Electrolux EJ2302AOW2 Notice D'utilisation
Electrolux EJ2302AOW2 Notice D'utilisation

Electrolux EJ2302AOW2 Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur
Masquer les pouces Voir aussi pour EJ2302AOW2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EJ2302AOW2
ET
Külmik-sügavkülmuti
FR
Réfrigérateur/congélateur
LV
Ledusskapis ar saldētavu
SK
Chladnička s mrazničkou
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
Lietošanas instrukcija
Návod na používanie
2
15
30
43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EJ2302AOW2

  • Page 1 EJ2302AOW2 Külmik-sügavkülmuti Kasutusjuhend Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Ledusskapis ar saldētavu Lietošanas instrukcija Chladnička s mrazničkou Návod na používanie...
  • Page 2: Table Des Matières

    SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................3 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. KASUTAMINE....................6 4. ESIMENE KASUTAMINE................... 6 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................6 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................8 7. PUHASTUS JA HOOLDUS................9 8. VEAOTSING.....................11 9. PAIGALDAMINE....................13 10. TEHNILISED ANDMED.................. 14 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
  • Page 3: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
  • Page 4: Ohutusjuhised

    Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
  • Page 5 EESTI • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega • Ärge eemaldage sügavkülmikust pikenduskaableid. toiduaineid ega puutuge neid • Veenduge, et te elektrilisi osi ei märgade või niiskete kätega. vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet, • Ärge külmutage juba ülessulatatud kompressorit). Elektriliste osade toiduaineid. vahetamiseks pöörduge •...
  • Page 6: Kasutamine

    3. KASUTAMINE 3.1 Sisselülitamine Siiski tuleb sobiva sätte valimiseks pidada meeles, et seadme Pange toitepistik pistikupessa. sisetemperatuur sõltub: • ruumi temperatuurist; Keerake temperatuuriregulaator • kaane avamise sagedusest; päripäeva keskmisse asendisse. • säilitatava toidu kogusest; • seadme asukohast. 3.2 Väljalülitamine Kui ümbritseva keskkonna...
  • Page 7 EESTI 5.2 Külmutatud toidu 1. Tõmmake riiulit järk-järgult nooltega näidatud suunas, kuni see lahti tuleb. säilitamine 2. Paigutage soovikohaselt ümber. Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaajalist kasutuspausi laske seadmel vähemalt 2 tundi suuremal võimsusel töötada, enne kui sügavkülmikuosasse toiduaineid asetate. Sulatamisprotsessi tahtmatul käivitumisel, näiteks elektrikatkestuse tõttu, kui seade on olnud toiteta...
  • Page 8: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Kui olete seadmesse pannud värskeid Termostaati tuleb reguleerida toiduaineid või külmiku ust sagedasti avanud, on normaalne, et teade "OK" mõneks ajaks kaob. 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 6.1 Normaalsed töötamise ajal • ärge pange külmikusse sooja toitu või auravaid vedelikke, kostuvad helid •...
  • Page 9: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 6.5 Näpunäiteid • jäätükkide tarbimine kohe pärast sügavkülmikust väljavõtmist võib sügavkülmutamiseks põhjustada naha külmakahjustusi; Sügavkülmutamise kõige tõhusamaks • säilitusaja jälgimiseks on soovitav kasutamiseks järgige paari olulist igale säilitatavale toidule märkida soovitust: külmutamiskuupäev. • toidu maksimaalne kogus, mida võib 6.6 Nõuandeid külmutatud toidu 24 tunni jooksul külmutada, on toodud seadme andmesildil;...
  • Page 10 7.4 Sügavkülmuti sulatamine ETTEVAATUST! Seadme teisaldamisel tõstke ETTEVAATUST! seda esiservast, et vältida Aurusti vigastamise põranda kriimustamist. vältimiseks ärge kasutage sellelt härmatise Seadet tuleb regulaarselt puhastada: eemaldamisel teravaid 1. Puhastage seadme sisemus ja metallist tööriistu. Ärge tarvikud sooja vee ja neutraalse kasutage sulatamise pesuvahendiga.
  • Page 11: Veaotsing

    EESTI 7.5 Seadme mittekasutamise HOIATUS! perioodid Kui seade jääb sisse, siis paluge kellelgi seda aeg- Kui seadet pikema aja jooksul ei ajalt kontrollida, et vältida kasutata, siis rakendage järgmisi säilitatava toidu riknemist ohutusmeetmeid: elektrikatkestuse korral. 1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti. 2.
  • Page 12 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Härmatist ja jääd on liiga Uks ei ole korralikult kinni Vt jaotist "Ukse sulgemi‐ palju. või on tihend deformeeru‐ ne". nud/määrdunud. Vee väljalaske kork ei ole Paigutage vee väljalaske korralikult paigas. kork õigesti. Toiduained ei ole korrali‐...
  • Page 13: Paigaldamine

    EESTI 4. Paigaldage lambi kate. 5. Keerake lambi kate kruviga kinni. 6. Ühendage toitepistik pistikupessa. 7. Avage uks. Kontrollige, kas lamp läheb põlema. 8.3 Ukse sulgemine 1. Puhastage uksetihendid. 2. Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist "Paigaldamine". 3. Asendage lamp uue, sama võimsa ja 3.
  • Page 14: Tehnilised Andmed

    10. TEHNILISED ANDMED 10.1 Tehnilised andmed Kõrgus 1404 Laius Sügavus Temperatuuri tõusu aeg Tundi Pinge Volti 230 - 240 Sagedus Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil. 11. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga...
  • Page 15: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 18: Branchement Électrique

    • Assurez-vous que l'air circule autour prise de courant est accessible une de l'appareil. fois l'appareil installé. • Attendez au moins 4 heures avant de • Ne tirez jamais sur le câble brancher l'appareil sur le secteur. d'alimentation pour débrancher Cela permet à...
  • Page 19: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.4 Éclairage interne 2.6 Mise au rebut • Le type d'ampoule utilisé dans cet AVERTISSEMENT! appareil n'est pas adapté à l'éclairage Risque de blessure ou de votre habitation. d'asphyxie. 2.5 Entretien et nettoyage • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT! •...
  • Page 20: Première Utilisation

    Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière.
  • Page 21: Décongélation

    FRANÇAIS 1. Faites glisser le balconnet dans le En cas de décongélation sens des flèches jusqu'à ce qu'il se accidentelle, due par libère. exemple à une coupure de 2. Repositionnez-le selon les besoins. courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe «...
  • Page 22: Conseils

    12 heures avant de Après chargement de denrées fraîches vérifier à nouveau. dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) Le thermostat nécessite un réglage de la porte, il est normal que l'inscription «...
  • Page 23: Conseils Pour La Congélation

    FRANÇAIS • Bouteilles : elles nécessitent un • Les aliments maigres se conservent bouchon et doivent être stockées sur mieux et plus longtemps que les l'étagère à bouteilles de la porte ou (si aliments gras ; le sel réduit la durée équipé) sur la grille à...
  • Page 24: Nettoyage Périodique

    7.2 Nettoyage périodique ATTENTION! Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION! Attention à ne pas endommager le système de 7.4 Dégivrage du congélateur réfrigération. ATTENTION! ATTENTION! N'utilisez en aucun cas Lorsque vous déplacez...
  • Page 25: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    FRANÇAIS 1. Débranchez l'appareil de AVERTISSEMENT! l'alimentation électrique. Ne touchez pas les 2. Retirez tous les aliments. produits congelés et les 3. Laissez la porte/les portes ouverte(s) surfaces givrées avec pour éviter la formation d'odeurs les mains humides. désagréables. Risque de brûlures ou d'arrachement de la AVERTISSEMENT! peau.
  • Page 26 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits à conge‐ Attendez quelques heures ler ont été introduits en et vérifiez de nouveau la...
  • Page 27: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroi‐ duits est trop élevée. dir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est Dégivrez l'appareil.
  • Page 28: Emplacement

    Pour assurer des performances optimales, l'appareil ne doit pas être Classe Température ambiante installé près d'une source de chaleur climati‐ telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez- +10 °C à +32 °C vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil.
  • Page 29: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 30 10. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................42 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 31: Drošības Informācija

    LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Page 32: Drošības Norādījumi

    Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
  • Page 33: Apkope Un Tīrīšana

    LATVIEŠU • Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par • Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, spraudkontaktu. kas norādīti uz pārtikas iesaiņojuma. • Pieslēdziet kontaktspraudni 2.4 Iekšējais apgaismojums kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc • Šajā ierīcē esošā lampa nav uzstādīšanas kontaktspraudnim var paredzēta telpu apgaismojumam brīvi piekļūt.
  • Page 34: Pirmā Ieslēgšana

    3.2 Ierīces izslēgšana • telpas temperatūras; • no tā, cik bieži tiek atvērts vāks; Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras • uzglabāto produktu daudzuma; regulatoru pozīcijā "O" • ierīces atrašanās vietas. 3.3 Temperatūras regulēšana Ja vides temperatūra ir augsta vai arī ierīcē ir Temperatūra tiek regulēta automātiski.
  • Page 35: Temperatūras Indikators

    LATVIEŠU Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma dēļ (elektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas — atkārtoti jāsasaldē.
  • Page 36: Padomi Un Ieteikumi

    Pēc svaigas pārtikas ievietošanas vai Termostatam ir nepieciešama atkārtotas vai ilgstošas ierīces durvju regulēšana atvēršanas "OK" ziņojums var pazust. 6. PADOMI UN IETEIKUMI 6.1 Skaņas normālas darbības • neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai gaistošus šķidrumus; laikā • pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, Darbības laikā...
  • Page 37: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU • maksimālais pārtikas daudzums, ko • lai atcerētos produktu sasaldēšanas var sasaldēt 24 stundu laikā, ir laiku, ieteicams to pierakstīt uz katra norādīts tehnisko datu plāksnītē; individuālā iepakojuma. • sasaldēšanas process ilgst 24 6.6 Ieteikumi saldētu produktu stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot uzglabāšanai papildu produktus;...
  • Page 38 7.4 Saldētavas atkausēšana Ierīce regulāri jātīra: 1. Tīriet iekšpusi un piederumus ar UZMANĪBU! remdenu ūdeni un neitrālām ziepēm. Neizmantojiet cietus 2. Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu skrāpjus ledus notīrīšanai no un notīriet to, lai uz tā nebūtu iztvaikotāja, jo šādi to var netīrumu.
  • Page 39: Problēmrisināšana

    LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS! Ja ierīce tomēr paliek ieslēgta, palūdziet, lai kāds pārbauda saldētavu, neļaujot produktiem sabojāties elektroenerģijas padeves pārtraukuma gadījumā. 8. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 8.1 Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Kontaktdakša nav pareizi Pareizi ievietojiet kontakt‐...
  • Page 40 Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Pārāk liels apsarmojums Durvis nav aizvērtas parei‐ Skatiet sadaļu "Durvju aiz‐ vai ledus kārta. zi vai blīvējums ir deformē‐ vēršana". jies/netīrs. Nav pareizi ievietots ūdens Ievietojiet ūdens izplūdes izplūdes noslēgs. noslēgu pareizi. Pārtikas produkti nav pa‐...
  • Page 41: Uzstādīšana

    LATVIEŠU 4. Uzlieciet spuldzes pārsegu. 5. Pievelciet skrūvi lampas pārsegā. 6. Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam. 7. Atveriet durvis. Pārliecinieties, ka spuldze ieslēdzas. 8.3 Durvju aizvēršana 1. Durvju blīvējuma tīrīšana. 2. Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. 3. Nomainiet veco spuldzi ar jaunu Skatiet sadaļu "Uzstādīšana". tādas pašas jaudas spuldzi, kas 3.
  • Page 42: Tehniskā Informācija

    10. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 10.1 Tehniskie dati Augstums 1404 Platums Dziļums Uzglabāšanas ilgums elektroenerģi‐ Stundas jas piegādes pārtraukuma gadījumā Spriegums Volti 230 - 240 Frekvence Tehniskā informācija atrodas ierīces ārpusē vai iekšpusē izvietotajā elektroenerģijas datu plāksnītē. 11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus...
  • Page 43 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................55 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Page 44: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Page 45: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické • spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. •...
  • Page 46 • Spotrebič musí byť uzemnený. plamene ani iné zápalné zdroje. • Všetky práce spojené so zapojením Miestnosť dobre vyvetrajte. do elektrickej siete smie vykonať • Dbajte na to, aby sa horúce predmety výlučne kvalifikovaný elektrikár. nedostali do kontaktu s plastovými •...
  • Page 47: Prevádzka

    SLOVENSKY 2.6 Likvidácia • Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú VAROVANIE! ozónovú vrstvu. Nebezpečenstvo poranenia • Penová izolácia obsahuje horľavý alebo udusenia. plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. úrad.
  • Page 48: Každodenné Používanie

    5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 5.3 Rozmrazovanie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne Hlboko zmrazené alebo mrazené bezpečnosti. potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore 5.1 Zmrazovanie čerstvých alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii.
  • Page 49: Ukazovateľ Teploty

    SLOVENSKY zeleninu po symbol alebo policu umiestnenú v rovnakej výške ako symbol. V záujme správneho skladovania potravín skontrolujte, či sa na ukazovateli teploty zobrazuje hlásenie “OK”. Správna teplota Ak sa hlásenie “OK” nezobrazuje, nastavte ovládač teploty na nižšiu teplotu, počkajte 12 hodín a potom opäť skontrolujte ukazovateľ...
  • Page 50: Rady Na Chladenie Čerstvých Potravín

    6.3 Rady na chladenie • zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené; čerstvých potravín • potraviny rozdeľte na malé porcie, aby V záujme optimálnej účinnosti: sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odmraziť iba •...
  • Page 51: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4. Kefou vyčistite kondenzátor a VAROVANIE! kompresor na zadnej strane Pozrite si kapitoly ohľadne spotrebiča, ak sú prístupné. bezpečnosti. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú 7.1 Všeobecné upozornenia energiu. POZOR! 7.3 Odmrazovanie chladničky Pred akoukoľvek údržbou spotrebič...
  • Page 52: Odmrazovanie Mrazničky

    7.4 Odmrazovanie mrazničky 2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev POZOR! novinového papiera a uložte na Na odstraňovanie námrazy z chladnom mieste. výparníka nikdy VAROVANIE! nepoužívajte ostré Mrazených potravín sa predmety. Mohli by ste nedotýkajte mokrými spotrebič...
  • Page 53 SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Sieťová zásuvka nie je pod Do sieťovej zásuvky skú‐ napätím. ste zapojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikova‐ ného elektrikára. Nadmerná hlučnosť spo‐ Spotrebič nestojí pevne na Skontrolujte, či spotrebič trebiča. podklade. stabilne stojí. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovost‐...
  • Page 54: Výmena Žiarovky

    Problém Možné príčiny Riešenie Dvierka nie sú zarovnané Spotrebič nie je vo vodo‐ Pozrite si časť „Vyrovnanie alebo zasahujú do venti‐ rovnej polohe. do vodorovnej polohy“. lačnej mriežky. Teplota vnútri spotrebiča je Nie je správne nastavený Nastavte vyššiu alebo niž‐...
  • Page 55: Inštalácia

    SLOVENSKY 9. INŠTALÁCIA 9.2 Umiestnenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne Pri inštalácii postupujte bezpečnosti. podľa pokynov na inštaláciu. 9.1 Umiestnenie V záujme najlepšieho výkonu nainštalujte spotrebič v dostatočnej vzdialenosti od Tento spotrebič môžete nainštalovať do tepelných zdrojov, ako sú radiátory, suchého a dobre vetraného interiéru, kde ohrievače vody, priame slnečné...
  • Page 56: Ochrana Životného Prostredia

    Napätie Volty 230 - 240 Frekvencia Technické údaje sú uvedené na typovom strane spotrebiča a na štítku štítku, na vonkajšej alebo vnútornej energetických parametrov. 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti.
  • Page 57 SLOVENSKY...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 SLOVENSKY...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières