Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EJ2301AOW
................................................ .............................................
DA KØLE-/FRYSESKAB
FI JÄÄPAKASTIN
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
SV KYL-FRYS
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
2
18
34
54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EJ2301AOW

  • Page 1 ..................... EJ2301AOW DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. MILJØHENSYN ............17 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så...
  • Page 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. Sørg for, at der er frit gennemtræk gen- tips og advarsler), før apparatet installeres nem udluftninger, både i apparatets kabi- og tages i brug. Det forebygger ulykker og net og i et evt. indbygningselement. sikrer, at apparatet bruges korrekt.
  • Page 4 Sæt ikke stikket i kontakten, hvis • Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for kontakten sidder løst. Fare for elek- afrimningsvand. Rens afløbet efter be- trisk stød eller brand. hov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
  • Page 5: Produktbeskrivelse

    DANSK gasser: Apparatet skal bortskaffes heden, især på bagsiden ved si- i henhold til gældende bestem- den af varmeveksleren. De mate- melser. Nærmere oplysninger fås rialer i apparatet, der er mærket hos kommunens tekniske forvalt- med symbolet , kan genvan- ning.
  • Page 6: Ibrugtagning

    • Hvor tit døren åbnes Hvis den omgivende temperatur er høj eller skabet er helt fyldt, og • Mængden af mad termostatknappen står på det • Skabets placering. koldeste trin, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på bagvæggen. Hvis det sker, sættes termostatknappen på...
  • Page 7 DANSK 5.4 Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. 5.5 Styring af luftfugtighed Glashylden har et system med huller (ju- steres med en glider), der giver mulighed for at regulere temperaturen i grøntsags- skuffen/-erne.
  • Page 8: Nyttige Oplysninger Og Råd

    6. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lig- 6.1 Normale driftslyde nende: Bør pakkes ind og kan stilles på • Undertiden kan der høres en svag alle hylder. gurglen eller boblen, når kølemidlet Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og pumpes gennem spiralerne eller rørene.
  • Page 9: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK • sørge for at bringe frostvarer hjem hur- • optøede madvarer nedbrydes meget tigst muligt og lægge dem i fryseren. hurtigt og kan ikke nedfryses igen. • åbne lågen så lidt som muligt og ikke • overskrid ikke udløbsdatoen på pakken. lade den stå...
  • Page 10: Hvis Noget Går Galt

    10 www.electrolux.com Sæt termostatknappen på højeste tag stikket ud af stikkontakten trin, og lad apparatet stå på denne tag al maden ud indstilling i to-tre timer. afrim og rengør apparatet og alt tilbe- Læg madvarerne på plads igen. hør lad døren/dørene stå åbne for at fore- Brug aldrig skarpe metalgenstan- bygge ubehagelig lugt.
  • Page 11 DANSK Fejl Mulig årsag Løsning Kompressoren kører Temperaturen er ikke rig- Vælg en højere temperatur. hele tiden. tigt indstillet. Døren er ikke lukket kor- Se "Lukning af døren". rekt. Døren er blevet åbnet for Lad ikke døren stå åben tit. længere end nødvendigt.
  • Page 12: Installation

    12 www.electrolux.com 8.1 Udskiftning af pære Tag stikket ud af kontakten. Fjern skruen i lampedækslet. Fjern lampedækslet (se ill.). Udskift den brugte pære med en, der har samme effekt, og som er specielt beregnet til husholdningsapparater. (den maksimale effekt er angivet på...
  • Page 13 DANSK 9.3 Nivellering Ved opstillingen skal det sikres, at appa- ratet er i vater. Det gøres med to juste- ringsfødder i bunden, under apparatets forkant. 9.4 Placering Apparatet skal opstilles i god afstand fra varmekilder som radiatorer, varmtvandsbe- 100 mm holdere, direkte sollys etc.
  • Page 14 14 www.electrolux.com Tag dørene af ved at trække lidt op i dem, og fjern hængslet. Fjern blindpropperne over hullerne i mod- satte side. Skru de to justeringsfødder af, samt skruerne i nederste dørhængsel. Fjern ne- derste dørhængsel, og montér det i den...
  • Page 15 DANSK Skru den yderste skrue i bunden ud, og skru den i på den modsatte side. Skru øverste hængseltap til døren ud. Skru tappen i på den modsatte side.
  • Page 16 Spørg en autoriseret installatør til råds. Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du Producenten fralægger sig ethvert ansvar, henvende dig til Electrolux Service A/S. hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke En tekniker herfra vil vende døren mod overholdes.
  • Page 17: Tekniske Data

    DANSK 10. TEKNISKE DATA Mål Højde 1404 mm Bredde 545 mm Dybde 604 mm Temperaturstigningstid 19 h Spænding 230 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af ty- peskiltet indvendig i apparatet, på venstre væg, samt af energimærket. 11. MILJØHENSYN apparater.
  • Page 18 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU ..........33 WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä...
  • Page 19: Turvallisuusohjeet

    SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet neuvot sekä varoitukset huolellisesti en- VAROITUS! nen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turval- lisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen ja onnettomuuksien välttämiseksi on tär- syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaih- keää, että...
  • Page 20 20 www.electrolux.com Laitteen verkkovirtakytkennän on 1.4 Huolto ja puhdistus oltava hyvin ulottuvilla siten, että • Ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen, pistoke on helppo irrottaa pistorasi- kytke laite pois päältä ja irrota pistoke asta. pistorasiasta. Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir- • Älä käytä laitteen puhdistamisessa me- rottaessasi.
  • Page 21: Laitteen Kuvaus

    SUOMI töstäpoistossa ja hävittämisessä 1.7 Ympäristönsuojelu tulee noudattaa paikallisia jäte- Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta huoltomääräyksiä. Vältä vahingoit- tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä tamasta jäähdytysyksikköä, erityi- eikä eristemateriaaleissa. Käytös- sesti lämmönvaihtimen läheltä. täpoistettua laitetta ei saa toimit- Tässä laitteessa käytetyt, symbo- taa tavallisen yhdyskuntajätteen lilla merkityt materiaalit ovat keräykseen.
  • Page 22: Ensimmäinen Käyttökerta

    22 www.electrolux.com • oven avaamistiheys 3.3 Lämpötilan säätäminen • säilytettävien elintarvikkeiden määrä Lämpötila säätyy automaattisesti. • laitteen sijaintipaikka. Laitetta käytetään seuraavasti: Jos ympäristön lämpötila on kor- • Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kea tai jos jääkaappi on hyvin kääntämällä lämpötilan säädintä pie- täynnä, ja lämpötila on säädetty...
  • Page 23 SUOMI 5.4 Siirrettävät hyllyt Jääkaapin seinissä on kannattimia eri ta- soilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoit- taa halutulle tasolle. 5.5 Kosteuden säätö Lasihylly on varustettu ilmanvaihtolistalla (säädettävissä liukuvivulla), jonka ansiosta vihanneslaatikon/-laatikoiden kosteusta- soa voidaan säätää. Kun ilmanvaihtoaukot ovat kiinni: hedelmä- ja vihanneslaatikossa olevien elintarvikkeiden luonnollinen kosteus säilyy pitempään.
  • Page 24: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    24 www.electrolux.com 6. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muu- 6.1 Normaalin toiminnan äänet tama päivä. • Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pul- Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä puttavaa ääntä jäähdytysaineen pump- kannella ja laita mille hyllylle tahansa.
  • Page 25: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI • Tarkista, että kaupasta ostamasi pakas- • Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti ei- teet on säilytetty oikein. kä sitä saa pakastaa uudelleen. • Laita pakasteet pakastelokeroon mah- • Älä käytä tuotetta pakkaukseen merki- dollisimman nopeasti ostoksilla käynnin tyn viimeisen käyttöpäivän jälkeen. jälkeen.
  • Page 26: Käyttöhäiriöt

    26 www.electrolux.com Kun pakastin on sulanut, kuivaa sisä- 7.4 Jos laitetta ei käytetä pinnat huolellisesti ja kytke laite takai- pitkään aikaan sin verkkovirtaan. Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään Kytke virta laitteeseen. aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: Aseta lämpötilan säädin maksimijääh- Kytke laite irti verkkovirrasta.
  • Page 27 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulkeminen. Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitem- pään kuin on tarpeen. Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien jäähtyä huo- neen lämpötilaan ennen kuin laitat ne laitteen sisään.
  • Page 28: Asennus

    28 www.electrolux.com 8.1 Lampun vaihtaminen Irrota pistoke pistorasiasta. Irrota lampun suojuksen ruuvi. Poista lampun suojus (katso kuva). Vaihda käytetty lamppu samantehoi- seen uuteen lamppuun, joka on tar- koitettu erityisesti kodinkoneisiin. (maksimiteho on merkitty lampun suojaan). Kiinnitä lampun suojus takaisin paikal- leen.
  • Page 29 SUOMI 9.2 Takaosan välikappaleet Käyttöohjeen pussissa on kaksi välikappa- letta, jotka on kiinnitettävä laitteeseen ku- van mukaisesti. Työnnä välikappaleet reikiin. Tarkista, 45° että nuoli (A) on kuvan mukaisesti. Käännä välikappaleita 45° vastapäi- vään siten, että ne lukkiutuvat paikal- 45° leen. 9.3 Tasapainotus Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, et- tä...
  • Page 30 30 www.electrolux.com 9.5 Oven kätisyyden vaihtaminen Avautumissuunnan vaihdossa tar- vitaan toinen henkilö, joka pitelee laitteen ovia tukevasti toimenpitei- den aikana. Oven avautumissuunta vaihdetaan seu- raavalla tavalla: Irrota pistoke pistorasiasta. Avaa pakastimen ovi. Avaa saranan ruuvit. Ota ovet pois paikaltaan vetämällä niitä...
  • Page 31 SUOMI Ruuvaa irti kumpikin säädettävä jalka sekä oven alasaranan ruuvit. Irrota oven alasa- rana ja kiinnitä se vastakkaiselle puolelle. Avaa ja irrota pohjassa kauempana oleva ruuvi ja kiinnitä se toiselle puolelle. Ruuvaa irti yläoven kiinnitystappi. Kiinnitä tappi toiselle puolelle.
  • Page 32 32 www.electrolux.com Aseta ovet tappeihin ja kiinnitä paikalleen. Kiinnitä sarana. Asenna ruuvin reikien tulpat vastakkaiseen kohtaan. Kiristä saranan ruuvit. Tarkista, että ovet ovat samassa linjassa. Poista kahva (jos olemassa) ja kiinnitä se vastakkaiselle puolelle. Sijoita laite paikalleen ja tasapainota se.
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    SUOMI 10. TEKNISET TIEDOT Mitat Korkeus 1404 mm Leveys 545 mm Syvyys 604 mm Käyttöönottoaika 19 tuntia Jännite 230 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil- peen ja energiatarraan. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty elektroniikkaromut.
  • Page 34 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ..... . . 53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Page 36 36 www.electrolux.com ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à • N'utilisez pas d'appareils électriques, sa consommation pour exclure le d'agents chimiques ou tout autre systè- risque d'intoxication alimentaire.
  • Page 37 FRANÇAIS Si la prise murale n'est pas bien fi- sortie de l'appareil, car ils peuvent pro- xée, n'introduisez pas de prise de- voquer des brûlures. dans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 1.4 Stockage des denrées dans N'utilisez pas l'appareil sans le dif- les réfrigérateurs et règles fuseur de l'ampoule (si présent) de d'hygiène...
  • Page 38 38 www.electrolux.com moment de passer à table comme les • N'utilisez pas d'objets métalliques pour règles d'hygiène l'imposent. nettoyer l'appareil. • Ne pas réutiliser des ustensiles ayant • N'utilisez pas d'objet tranchant pour déjà servi (cuillère en bois, planche à...
  • Page 39: Description De L'appareil

    FRANÇAIS te, exclusivement avec des pièces L'appareil ne doit pas être mis au d'origine. rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in- flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règle- ments applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Page 40: Première Utilisation

    40 www.electrolux.com l'intérieur de l'appareil dépend de plu- 3.2 Mise à l'arrêt sieurs facteurs : Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le • la température ambiante bouton du thermostat sur la position "O". • la fréquence d'ouverture de la porte •...
  • Page 41 FRANÇAIS En cas de dégivrage accidentel, 5.3 La décongélation dû par exemple à une panne de Les aliments surgelés ou congelés peu- courant, si la panne doit se pro- vent être décongelés dans le comparti- longer plus longtemps qu'il n'est ment réfrigérateur ou à...
  • Page 42: Conseils Utiles

    42 www.electrolux.com 5.6 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différen- tes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager,...
  • Page 43 FRANÇAIS compresseur. Ce phénomène est nor- Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le mal. dans le balconnet de la contreporte réser- vé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail 6.2 Conseils pour l'économie ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils d'énergie ne sont pas correctement emballés.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    44 www.electrolux.com • assurez-vous que les denrées surge- • une fois décongelés, les aliments se lées achetées dans le commerce ont détériorent rapidement et ne peuvent été correctement entreposées par le re- pas être recongelés ; vendeur ; • ne dépassez pas la durée de conserva- •...
  • Page 45 FRANÇAIS 7.3 Dégivrage du congélateur 7.4 En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du Prenez les précautions suivantes : congélateur et autour du compar- débranchez l'appareil timent supérieur. retirez tous les aliments Dégivrez le congélateur lorsque dégivrez et nettoyez l'appareil et tous l'épaisseur de la couche de givre...
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    46 www.electrolux.com 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Certains bruits pendant le fonc- Avant d'intervenir sur l'appareil, tionnement (compresseur, circuit débranchez-le. de réfrigérant) sont normaux. Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié à un électri- cien qualifié...
  • Page 47 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'écoule Pendant le dégivrage au- Ce phénomène est normal. sur la plaque arrière tomatique, le givre fond du réfrigérateur. sur la plaque arrière. De l'eau s'écoule L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice. dans le réfrigéra- l'eau est obstrué.
  • Page 48: Installation

    48 www.electrolux.com 8.1 Remplacement de l'ampoule d'éclairage Débranchez l'appareil de la prise sec- teur. Retirez la vis du diffuseur. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers.
  • Page 49 FRANÇAIS 9.2 Entretoises arrière Le sachet de la documentation contient deux entretoises qui doivent être mises en place comme sur l'illustration. Introduisez les entretoises dans les 45° orifices. Veillez à ce que la flèche (A) se trouve dans la position illustrée sur l'image 45°...
  • Page 50 50 www.electrolux.com 9.5 Réversibilité de la porte Pour effectuer les opérations sui- vantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'ap- pareil. Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :...
  • Page 51 FRANÇAIS Dévissez les deux pieds réglables et les vis de la charnière de la porte inférieure. Retirez la charnière de la porte inférieure et montez-la de l’autre côté. Dévissez la vis latérale inférieure et mon- tez-la de l’autre côté. Dévissez le pivot d'arrêt supérieur de la porte.
  • Page 52 52 www.electrolux.com Enfilez les portes dans les pivots et instal- lez-les. Mettez en place la charnière. Mettez en place les caches des orifices du côté opposé. Serrez la charnière. Vérifiez que les portes sont alignées. Démontez et remettez la poignée en place (si présente) sur le côté...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS aux prescriptions des fournisseurs d'éner- l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul- gie électrique ; cette prise de courant doit tiple ou d'un raccordement multiple (ris- impérativement être accessible. Si le câ- que d'incendie). Vérifiez que la prise de ble d'alimentation est endommagé, il doit terre est conforme aux règlements en vi- être remplacé...
  • Page 54 11. MILJÖSKYDD ............69 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 55: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION För din egen säkerhet och för att du skall 1.2 Allmän säkerhet kunna använda produkten på korrekt sätt VARNING är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använ- Se till att ventilationsöppningarna inte der produkten första gången.
  • Page 56 56 www.electrolux.com Dra inte i nätkabeln. • Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid Sätt inte i stickkontakten om elutta- behov tömningskanalen. Om tömnings- get sitter löst. Risk för elektriska kanalen täpps igen kommer vatten att stötar eller brand föreligger.
  • Page 57: Produktbeskrivning

    SVENSKA inte kasseras tillsammans med det la myndigheterna. Undvik att ska- vanliga hushållsavfallet. Isolations- da kylenheten, särskilt på baksi- materialet innehåller brandfarliga dan nära kondensorn. Material i gaser: Produkten skall därför kas- denna produkt som är märkta seras enligt tillämpliga bestämmel- med symbolen kan återvinnas.
  • Page 58: När Maskinen Används Första Gången

    58 www.electrolux.com En medelhög inställning är i regel Om produkten är inställd på en bäst. låg temperatur, och omgivnings- temperatuen är hög eller produk- Den exakta inställningen bör dock väljas ten är full med matvaror, kan med hänsyn till att temperaturen inne i kompressorn arbeta kontinuerligt produkten beror på:...
  • Page 59 SVENSKA 5.4 Flyttbara hyllor Väggarna i kylen är försedda med ett antal skenor så att hyllorna kan placeras enligt önskemål. 5.5 Fuktkontroll Glashyllan har ventilationsöppningar som med en spak kan justera temperaturen i grönsakslådan/lådorna När ventilationsöppningarna är stängda: det naturliga fuktinnehållet hos matvaror- na i frukt- och grönsakslådan bevaras längre.
  • Page 60: Råd Och Tips

    60 www.electrolux.com 6. RÅD OCH TIPS Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör 6.1 Normala ljud under drift täckas över och kan placeras på valfri hyl- • Det kan höras ett svagt porlande och ett bubblande ljud när köldmedlet pum- Frukt och grönsaker: skölj av och rengör...
  • Page 61: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA • Öppna inte dörren för ofta och låt den 6.6 Tips om förvaring av fryst inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt. Observera följande för att utnyttja produk- • När fryst mat tinas upp försämras den tens prestanda på bästa sätt: snabbt och får inte frysas in på...
  • Page 62: Om Maskinen Inte Fungerar

    62 www.electrolux.com Avfrosta frysen när frostlagret når 7.4 Långa uppehåll en tjocklek på cirka 3-5 mm. Följ nedanstående anvisningar om pro- Utför följande steg för att avlägsna fros- dukten inte skall användas under en läng- ten: re tidsperiod: Stäng av produkten.
  • Page 63 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Produkten får ingen ström. Anslut en annan elektrisk Eluttaget är strömlöst. apparat till eluttaget. Kontakta en behörig elektri- ker. Belysningen funge- Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren. rar inte. Lampan är trasig. Se avsnittet "Byte av lam- pan".
  • Page 64: Installation

    64 www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Lösning Temperaturen i fry- Matvaror är placerade för Placera matvarorna så att sen är för hög. nära varandra. kalluft kan cirkulera. Det har bildats för Maten är inte inslagen or- Förpacka maten ordentligt. mycket frost.
  • Page 65 SVENSKA 9.2 Bakre distanshållare I påsen med bruksanvisningen finns två distanshållare som ska monteras på det sätt som visas i figuren. Sätt i distanserna i hålen. Kontrollera 45° att pilen (A) pekar så som visas på bil- den. Vrid distanserna moturs 45° tills de lå- 45°...
  • Page 66 66 www.electrolux.com 9.5 Omhängning av dörrar Vi rekommenderar att du ber nå- gon om hjälp med att hålla ett fast grepp om dörren under arbetets gång. Gör på följande sätt för att ändra dörrens öppningsriktning: Koppla bort produkten från eluttaget.
  • Page 67 SVENSKA Ta bort båda justeringsfötterna och skru- varna från de nedre gångjärnen. Ta bort det nedre gångjärnet och montera det på motsatta sidan. Skruva bort nedre bortre sidoskruv och montera den på motsatta sidan. Skruva bort övre dörrens hålltapp. Skruva fast tappen på andra sidan.
  • Page 68 68 www.electrolux.com Passa in dörrarna på tapparna och instal- lera dem. Montera gångjärnet. Sätt dit hålens täckproppar på motsatta sidan. Skruva fast gångjärnet. Kontrollera att dörrarna sitter i linje. Ta bort och sätt tillbaka handtaget (i före- kommande fall) på den motsatta sidan.
  • Page 69: Tekniska Data

    SVENSKA 10. TEKNISKA DATA Mått Höjd 1404 mm Bredd 545 mm Djup 604 mm Temperaturökningstid 19 tim. Nätspänning 230 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i pro- dukten samt på energietiketten. 11.
  • Page 70 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 SVENSKA...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières