Electrolux EJ2801AOW2 Notice D'utilisation
Electrolux EJ2801AOW2 Notice D'utilisation

Electrolux EJ2801AOW2 Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EJ2801AOW2
CS
Chladnička s mrazničkou
ET
Külmik-sügavkülmuti
FR
Réfrigérateur/congélateur
LV
Ledusskapis ar saldētavu
Návod k použití
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
Lietošanas instrukcija
2
15
28
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EJ2801AOW2

  • Page 1 EJ2801AOW2 Chladnička s mrazničkou Návod k použití Külmik-sügavkülmuti Kasutusjuhend Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Ledusskapis ar saldētavu Lietošanas instrukcija...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNICKÉ INFORMACE................14 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5: Použití Spotřebiče

    ČESKY středisko či kvalifikovaného • Nezmrazujte znovu potraviny, které elektrikáře. byly rozmražené. • Napájecí kabel musí zůstat pod • Dodržujte skladovací pokyny uvedené úrovní síťové zástrčky. na balení mražených potravin. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové 2.4 Vnitřní osvětlení zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
  • Page 6: Provoz

    3. PROVOZ 3.1 Zapnutí spotřebiče Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. závisí na: • teplotě místnosti Otočte regulátorem teploty po směru • četnosti otevírání víka hodinových ručiček na střední nastavení.
  • Page 7: Přemístitelné Police

    ČESKY 5.2 Uskladnění zmrazených potravin Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny na vyšší nastavení. V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší...
  • Page 8: Tipy A Rady

    Po vložení čerstvých potravin do Termostat vyžaduje seřízení spotřebiče nebo po opakovaném otevření dveří na delší dobu je normální, když se přestane zobrazovat hlášení „OK“. 6. TIPY A RADY 6.1 Normální provozní zvuky • potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    ČESKY • zmrazovací postup trvá 24 hodin. V • doporučujeme napsat na každý této době nepřidávejte žádné další balíček viditelně datum uskladnění, potraviny ke zmrazení; abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin. • mrazte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale očištěné; 6.6 Tipy pro skladování...
  • Page 10: Odmrazování Chladničky

    7.4 Odmrazování mrazničky trochou neutrálního mycího prostředku. 2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a POZOR! otírejte je, aby bylo čisté, bez K odstraňování námrazy z usazených nečistot. výparníku nepoužívejte 3. Vše důkladně opláchněte a osušte. nikdy ostré kovové nástroje. 4. Jsou-li dostupné, vyčistěte Mohli byste jej poškodit.
  • Page 11: Vyřazení Spotřebiče Z Provozu

    ČESKY 7.5 Vyřazení spotřebiče z UPOZORNĚNÍ! provozu Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou aby jej občas zkontroloval, dobu používat, proveďte následná zda se uchovávaný obsah opatření: nekazí, např. z důvodu 1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. výpadku proudu.
  • Page 12: Výměna Žárovky

    Problém Možná příčina Řešení Příliš mnoho námrazy a le‐ Dveře nejsou správně Viz „Zavření dveří“. zavřené nebo je deformo‐ vané či znečištěné těsnění. Zátka výpusti vody není ve Zasuňte zátku výpusti vody správné poloze. do správné polohy. Potraviny nejsou řádně za‐...
  • Page 13: Zavření Dveří

    ČESKY 8.3 Zavření dveří pro použití v domácích spotřebičích (maximální výkon je uveden na krytu 1. Vyčistěte těsnění dveří. žárovky). 2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. 4. Nasaďte kryt žárovky. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. 5. Utáhněte šroub krytu žárovky. 3.
  • Page 14: Technické Informace

    10. TECHNICKÉ INFORMACE 10.1 Technické údaje Výška 1590 Šířka Hloubka Skladovací doba při poruše hodin Napětí 230 - 240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na nebo vnitřní straně spotřebiče a na typovém štítku umístěném na vnější energetickém štítku. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 15 Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta: www.electrolux.com/webselfservice Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
  • Page 16: Ohutusinfo

    OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased...
  • Page 17: Ohutusjuhised

    EESTI Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid). Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes •...
  • Page 18: Kasutamine

    2.3 Kasutamine 2.5 Puhastus ja hooldus HOIATUS! HOIATUS! Vigastuse, põletuse või Seadme vigastamise või elektrilöögioht! kahjustamise oht! • Ärge muutke seadme tehnilisi • Enne hooldust lülitage seade välja ja omadusi. ühendage toitepistik pistikupesast • Ärge pange seadmesse muid lahti.
  • Page 19: Esimene Kasutamine

    EESTI 3.3 Temperatuuri reguleerimine • ruumi temperatuurist; • kaane avamise sagedusest; Temperatuuri reguleeritakse • säilitatava toidu kogusest; automaatselt. • seadme asukohast. Seadme töölerakendamiseks toimige Kui ümbritseva keskkonna järgmiselt. temperatuur on kõrge või kui • keerake temperatuuriregulaatorit seade on täis ja temperatuur madalama seade suunas, et valida on seatud madalaimale minimaalne külmutustase.
  • Page 20 Sulatamisprotsessi tahtmatul käivitumisel, näiteks elektrikatkestuse tõttu, kui seade on olnud toiteta kauem kui tehniliste andmete tabelis toodud "tempreatuuri tõusu aeg" seda lubaks, tuleb sulatatud toit kiiresti ära tarvitada või koheselt küpsetada ja seejärel uuesti külmutada (pärast jahtumist). 5.3 Sulatamine Sügavkülmutatud või külmutatud toitu...
  • Page 21: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI Kui olete seadmesse pannud värskeid Termostaati tuleb reguleerida toiduaineid või külmiku ust sagedasti avanud, on normaalne, et teade "OK" mõneks ajaks kaob. 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 6.1 Normaalsed töötamise ajal • katke toiduained kinni või mähkige sisse, eriti juhul, kui toiduaine on kostuvad helid tugeva lõhnaga, Järgmised helid on töötamise ajal...
  • Page 22: Puhastus Ja Hooldus

    • toidu maksimaalne kogus, mida võib • säilitusaja jälgimiseks on soovitav 24 tunni jooksul külmutada, on toodud igale säilitatavale toidule märkida seadme andmesildil; külmutamiskuupäev. • külmutamisprotsess kestab 24 tundi. 6.6 Nõuandeid külmutatud toidu Selle aja vältel ei tohi seadmesse säilitamiseks...
  • Page 23 EESTI puhtaks, eemaldades mustuse ja Ligikaudu 12 tundi enne prahi. sulatamist valige madalam 3. Loputage ja kuivatage põhjalikult. temperatuur, et luua piisav 4. Puhastage seadme tagaküljel asuvat külmareserv katkestuse kondensaatorit ja kompressorit ajaks. harjaga. See parandab seadme jõudlust ja Sügavkülmuti riiulitel ja ülemise kambri vähendab elektritarbimist.
  • Page 24: Veaotsing

    8. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse. Toitepistik ei ole korralikult Ühendage toitepistik korra‐ pistikupessa ühendatud. likult pistikupessa. Pistikupesas ei ole voolu.
  • Page 25 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Vesi voolab külmutuskap‐ Vee väljavooluava on um‐ Puhastage vee väljavoo‐ mistunud. luava. Toiduained takistavad vee Veenduge, et toiduained ei voolamist veekogumis‐ puutuks tagapaneeli. nõusse. Temperatuur seadmes on Temperatuuriregulaator ei Valige kõrgem/madalam liiga madal/kõrge. ole õigesti seadistatud. temperatuur.
  • Page 26: Paigaldamine

    9. PAIGALDAMINE 9.2 Asukoht HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid Näpunäiteid ühendamise peatükke. kohta leiate paigaldusjuhistest. 9.1 Paigaldamine Parima tulemuse saamiseks paigutage Selle seadme võib paigaldada kuiva, seade piisavalt kaugele sellistest hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev kütteallikatest nagu radiaatorid, boilerid, temperatuur jääb seadme andmesildil otsene päikesevalgus jne.
  • Page 27 EESTI Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil. 11. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse.
  • Page 28: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 30: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 31: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique environnementale. Ce gaz est inflammable. AVERTISSEMENT! • Si le circuit frigorifique est Risque d'incendie ou endommagé, assurez-vous de d'électrocution. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la • L'appareil doit être relié à la terre. pièce.
  • Page 32: Mise Au Rebut

    • Examinez régulièrement l'écoulement • Retirez la porte pour empêcher les de l'appareil et si nécessaire, enfants et les animaux de s'enfermer nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, dans l'appareil. l'eau provenant du dégivrage • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil.
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! En cas de décongélation Reportez-vous aux chapitres accidentelle, due par concernant la sécurité. exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré 5.1 Congélation d'aliments frais plus de temps qu'indiqué...
  • Page 34: Mise En Place Des Balconnets De La Porte

    5.5 Mise en place des Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. balconnets de la porte La zone la plus froide s'étend de la Selon la taille des emballages des clayette en verre du bac à fruits et aliments conservés, les balconnets de la...
  • Page 35: Conseils D'économie D'énergie

    FRANÇAIS 6.2 Conseils d'économie des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique, afin que le d'énergie volume d'air avec lesquels ils sont en contact soit réduit autant que • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte et possible. ne la laissez ouverte que le temps •...
  • Page 36: Conseils Pour Le Stockage Des Aliments Surgelés

    • L'identification des emballages est • prévoyez un temps réduit au minimum importante : indiquez la date de pour le transport des denrées du congélation du produit et respectez la magasin d'alimentation à votre durée de conservation indiquée par le domicile ;...
  • Page 37: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS dégivrage est collectée dans un récipient Dégivrez le congélateur lorsque spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- l'épaisseur de la couche de givre est dessus du compresseur, d'où elle comprise entre 3 et 5 mm. s'évapore. 1. Éteignez l'appareil, ou débranchez la Il est important de nettoyer régulièrement fiche de la prise secteur.
  • Page 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les ali‐ dans l'appareil étaient trop ments à température am‐ chauds. biante avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». Il y a trop de givre et de La porte n'est pas correc‐...
  • Page 40: Remplacement De L'éclairage

    3. Remplacez l'ampoule défectueuse Si ces conseils n'apportent par une ampoule neuve de pas de solution à votre puissance identique, spécifiquement problème, veuillez consulter conçue pour les appareils le service après-vente le électroménagers (la puissance plus proche. maximale est indiquée sur le diffuseur).
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS vous que l'air circule librement à l'arrière fournie avec un contact à cette fin. Si de l'appareil. la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise 9.3 Branchement électrique à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en •...
  • Page 42 10. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................53 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 43: Drošības Informācija

    LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Page 44: Drošības Norādījumi

    Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
  • Page 45: Ierīces Utilizācija

    LATVIEŠU • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un dzesētāja shēmu. Tas satur izobutānu atvienojiet to no elektrotīkla. (R600a), dabasgāzi, kas ir videi • Šīs ierīces dzsētājagregātā ir praktiski nekaitīga. Šī gāze uzliesmo. ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta • Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, atkārtotas uzpildes darbus var veikt pārliecinieties, ka telpā...
  • Page 46: Pirmā Ieslēgšana

    Vidējais iestatījums parasti ir Ja vides temperatūra ir vispiemērotākais. augsta vai arī ierīcē ir ievietots maksimāls produktu Taču, izvēloties iestatījumu, atcerieties, daudzums un ir iestatīta ka temperatūra ierīces iekšpusē atkarīga viszemākā temperatūra, tas var radīt saldētavas • telpas temperatūras;...
  • Page 47: Temperatūras Indikators

    LATVIEŠU 5.3 Atlaidināšana Īpaši stipri sasaldēti vai saldēti produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Mazos gabaliņos var pat vārīt vēl saldētā veidā, tieši no ledusskapja: šajā gadījumā ēdiena gatavošanai būs nepieciešams ilgāks laiks.
  • Page 48: Padomi Un Ieteikumi

    Pēc svaigas pārtikas ievietošanas vai Termostatam ir nepieciešama atkārtotas vai ilgstošas ierīces durvju regulēšana atvēršanas "OK" ziņojums var pazust. 6. PADOMI UN IETEIKUMI 6.1 Skaņas normālas darbības • pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, īpaši tos, kuriem piemīt stiprs laikā aromāts;...
  • Page 49: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU • sasaldēšanas process ilgst 24 • lai atcerētos produktu sasaldēšanas stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot laiku, ieteicams to pierakstīt uz katra papildu produktus; individuālā iepakojuma. • sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, 6.6 Ieteikumi saldētu produktu svaigus un rūpīgi notīrītus produktus; uzglabāšanai •...
  • Page 50: Problēmrisināšana

    7.3 Ledusskapja atkausēšana Uz saldētavas plauktiem un ap augšējo nodalījumu vienmēr izveidojas sarmas Parastā darbības režīma laikā, ik reizi kārtiņa. apstājoties kompresora motora darbībai, Atkausējiet saldētavu, kad ledus biezums tiek automātiski likvidēts apsarmojums, sasniedz aptuveni 3-5 mm. kas veidojas uz ledusskapja nodalījumā...
  • Page 51 LATVIEŠU 8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Kontaktdakša nav pareizi Pareizi ievietojiet kontakt‐ pievienota elektrotīkla kon‐ dakšu kontaktligzdā. taktligzdai. Elektrotīklā nav strāvas. Pievienojiet elektrotīkla kontaktligzdai citu elektro‐ ierīci. Sazinieties ar kvalifi‐ cētu elektriķi.
  • Page 52: Uzstādīšana

    Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Temperatūra ierīcē ir pārāk Temperatūras regulators Iestatiet augstāku/zemāku zema/augsta. nav pareizi iestatīts. temperatūru. Durvis nav pareizi aizvēr‐ Skatiet sadaļu "Durvju aiz‐ tas. vēršana". Pārtikas produktu tempera‐ Pirms ievietošanas ļaujiet tūra ir pārāk augsta. pārtikas produktiem atdzist līdz istabas temperatūrai.
  • Page 53: Tehniskā Informācija

    LATVIEŠU tehnisko datu plāksnītē norādītajai Lai nodrošinātu vislabāko veiktspēju, klimatiskajai klasei: ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, boileriem, tiešiem saules stariem u.t.t. Klimati‐ Temperatūras atbilstība Nodrošiniet, lai skapja aizmugurē būtu skā kla‐ brīva gaisa cirkulācija. 9.3 Elektrības padeves no +10 °C līdz 32 °C pieslēgšana no +16 °C līdz 32 °C...
  • Page 54: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma atkritumiem. Nododiet izstrādājumu materiālus atbilstošajos konteineros to vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt sazinieties ar vietējo pašvaldību.
  • Page 55 LATVIEŠU...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières