Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PIF6..R1
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................13
[fr] Mode d'emploi ........................................ 24
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PIF6 R1 Serie

  • Page 1 PIF6..R1 Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........2 [fr] Mode d’emploi ........24 [nl] Gebruiksaanwijzing ........13 [it] Istruzioni per l’uso ........35...
  • Page 2 Produktinfo Kochfeld einstellen ..............7 Das Kochfeld ein- und ausschalten ..........7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Kochstelle einrichten................7 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Kochtabelle ..................7 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kindersicherung ................ 8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
  • Page 3 benutzt werden, wenn sie von einer Person, dienst-Techniker darf Reparaturen die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, durchführen und beschädigte Anschluss- beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des leitungen austauschen. Ist das Gerät sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung sen wurden und sie die daraus resultieren- im Sicherungskasten ausschalten.
  • Page 4 Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwi- Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder ■ ■ den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen. schen Topfboden und Kochstelle plötzlich Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, in die Höhe springen. Kochstelle und Topf- ■...
  • Page 5 Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
  • Page 6 Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³É %HGLHQIOlFKHQ IU %HGLHQIOlFKH %HWULHEV]XVWDQG ¯ U GLH =HLWSURJUDPPLHUIXQNWLRQ IU 5HVWZlUPH ‡ † GLH $XVZDKO GHU $Q]HLJHQ IU 3RZHUERRVW)XQNWLRQ °...
  • Page 7 Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Drücken Sie in den nächsten 5 Sekunden das können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Symbol + oder -. Die Grundeinstellung wird angezeigt: für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Symbol + Kochstufe 1 Symbol - Kochstufe 9 Das Kochfeld ein- und ausschalten...
  • Page 8 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Nudeln 6-7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Page 9 Powerboost-Funktion Einschalten Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š Gewünschte Kochstufe auswählen. Š Gebrauchseinschränkungen Das Symbol + drücken. In der Anzeige der Kochstelle wird › angezeigt. Die Induktionskochstellen (1 und 4) verfügen über die Power- Die Funktion ist nun eingestellt.
  • Page 10 Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ EIN. ‚ Signaltöne ™ƒ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‹ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ƒ...
  • Page 11 Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Verletzungsgefahr!! optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr. Klinge schützen, wenn sie nicht gebraucht wird. Beschädigte Klingen sofort Kochfeld ersetzen. Reinigung Pflege Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Page 12 Anzeige Störung Maßnahme Eingangsspannung nicht korrekt, außer- Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung. —‚ halb des normalen Betriebsbereichs. Die Kochstelle wurde überhitzt und zum Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist —ƒ —„ Schutz Ihres Kochfelds ausgeschaltet. und schalten Sie es erneut ein.
  • Page 13 Kooktabel ..................18 Kinderslot.................. 19 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het kinderslot activeren en deactiveren ........19 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..19 de online-shop: www.bosch-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 14 De kookzones worden erg heet. Nooit Elektromagnetische gevaren! ■ brandbare voorwerpen op de kookplaat Dit apparaat voldoet aan de leggen. Geen voorwerpen op de reglementeringen inzake de veiligheid en kookplaat leggen. de elektromagnetische compatibiliteit. Personen met een pacemaker of een Het apparaat wordt heet.
  • Page 15 Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
  • Page 16 Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Page 17 Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Page 18 Kooktabel De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. tijdens het opwarmen. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. het gewicht en de kwaliteit van het voedsel.
  • Page 19 Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Page 20 Timerfunctie Met deze functie kan een kookzone automatisch worden Programmeer de tijd met het symbool + of -. uitgeschakeld door de kooktijd voor de gewenste zone in te Symbool + 30 minuten voeren. De zone wordt uitgeschakeld zodra de ingestelde Symbool - 10 minuten kooktijd verstreken is.
  • Page 21 Indicator Functie Functie Power-Management ™ˆ ‹ = Gedeactiveerd.* = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = maximumvermogen van de plaat. Š Š Terug naar de standaardinstellingen ™‹ Persoonlijke instellingen.* ‹ ‚ Terug naar de fabrieksinstellingen. *Fabrieksinstelling Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de...
  • Page 22 Repareren van storingen Normaal zijn de storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Page 23 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Page 24 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....30 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la d’expérience insuffisantes, sous la...
  • Page 25 Les foyers deviennent très chauds. fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le ■ Ne jamais poser des objets inflammables service après-vente. sur la table de cuisson. Ne pas conserver Les fêlures et cassures dans la Risque de choc électrique ! ■...
  • Page 26 Causes des dommages La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■ peut entraîner des dégâts. Attention ! Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur ■ Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque les zones de cuisson chaudes.
  • Page 27 Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Page 28 Surfaces de commande Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de activée. programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Page 29 Tableau de cuisson Les allures influent sur le résultat de la cuisson. Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats type Le tableau suivant donne quelques exemples. purée, crème et sauce épaisse. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids Utiliser l'allure 9 en début de cuisson.
  • Page 30 Allure Durée de la cuisson, en minutes Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., pommes de terre frites, nuggets de poulet frire les portions une par une Croquettes surgelées Boulettes de viande Viande, par ex. morceaux de poulet Poisson pané...
  • Page 31 Fonction Programmation du temps Avec cette fonction, il est possible d'éteindre automatiquement Programmer le temps à l'aide du symbole + ou -. une zone de cuisson en introduisant le temps de cuisson pour Symbole + 30 minutes la zone souhaitée. La zone s'éteint une fois le temps écoulé. Symbole - 10 minutes Programmation Avec cette fonction, il est possible d'éteindre automatiquement...
  • Page 32 Indicateur Fonction Fonction Power-Management ™ˆ ‹ = Désactivée.* = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = puissance maximum de la plaque. Š Š Revenir aux réglages par défaut ™‹ Réglages personnels.* ‹ ‚...
  • Page 33 Réparer les pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Page 34 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Page 35 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 41 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere utilizzato per l'uso.
  • Page 36 Le zone di cottura si surriscaldano molto. nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al ■ Non appoggiare mai oggetti infiammabili servizio di assistenza clienti. sul piano di cottura. Non appoggiare Rotture, incrinature o crepe nella Pericolo di s cariche elettriche! ■ alcun oggetto sul piano di cottura.
  • Page 37 Cause dei danni La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■ provocare danni. Attenzione! La carta d'alluminio e i recipienti in plastica possono fondersi ■ Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di se posizionati sulla zona di cottura calda.
  • Page 38 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Page 39 Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Page 40 Tabella di cottura I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare La tabella seguente riporta alcuni esempi. di tanto in tanto. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura.
  • Page 41 Livello di potenza Durata della cottura in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
  • Page 42 Funzione di programmazione del tempo Grazie a questa funzione, è possibile spegnere Programmare il tempo con i simboli + o -. automaticamente una zona di cottura inserendo il tempo Simbolo + 30 minuti programmato per la zona desiderata. La zona si spegne una Simbolo - 10 minuti volta trascorso il tempo programmato.
  • Page 43 Spia Funzione Funzione Power-Management ™ˆ ‹ = Disattivata.* = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. ‚ = 2000 W. ƒ . = potenza massima del piano di cottura. Š Š Tornare alle impostazioni predefinite ™‹ Impostazioni personalizzate.* ‹...
  • Page 44 Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le avvertenze che seguono. Spia Guasto Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Page 45 Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Page 48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000700356* 911221 9000700356...