Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PID...L...
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 19
[fr] Notice d'utilisation .................................. 35
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PID L Serie

  • Page 1 PID...L... Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........3 [fr] Notice d’utilisation ........35 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 19 [it] Istruzioni per l’uso ........52...
  • Page 2 PID...L... Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kindersicherung ein- und ausschalten ........12 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....... 12 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. Powerboost-Funktion...............12 : Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung andere elektronische Körperhilfe tragen, im Sicherungskasten ausschalten. Kun- seien Sie vorsichtig wenn Sie sich vor dendienst rufen. einem eingeschalteten Induktionskochfeld Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlaggefahr! ■ befinden. Informieren Sie sich bei Ihrem Stromschlag verursachen.
  • Page 5: Umweltschutz

    Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufene Speisen Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskeramik Kochgeschirr überprüfen.
  • Page 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Ungeeignetes Kochgeschirr Leeres Kochgeschirr oder Kochgeschirr mit dünnem Boden Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Heizen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen auf und verwenden Kochgeschirr aus: Sie kein Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Geschirr kann sich sehr schnell erhitzen, so dass die Sicherheitsabschaltung herkömmlichem Edelstahl ■...
  • Page 7: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Einkreis-Kochstelle Ein Kochgefäß geeigneter Größe verwenden. Dreikreis-Kochstelle Die Bräterzone schaltet sich automatisch zu, wenn ein Bräter in der entspre- ò chenden Größe daraufgestellt wird ( ð oder ò Nur für das Induktionskochen geeignete Kochgefäße verwenden: Siehe Abschnitt „Kochgeschirr“. Restwärmeanzeige Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet die Anzeige...
  • Page 8 Kochstufe Garzeit Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 15-25 Min. Tiefgekühltes Gulasch 30-40 Min. Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße* 4.5-5.5 20-30 Min. Fisch* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min. Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min.
  • Page 9: Bratsensorik

    Bratsensorik Pfannen für den Öltemperatursensor Mit dieser Funktion können Sie auf den Kochstellen der rechten Seite die Pfanne über Temperaturstufen regeln. Die für diese Funktion geeigneten Pfannen können nachträglich Vorteile beim Braten als Sonderzubehör im Fachhandel oder bei unserem Kunden- dienst erworben werden.
  • Page 10: Tabelle Zur Bratsensorik

    Symbol berühren. Das Symbol und die Bratfett und anschließend die Speise in die Pfanne geben. Ô Ô gewählte Kochstufe erscheinen. Pfanneninhalt wie gewohnt wenden, damit nichts anbrennt. Die Bratsensorik ist aktiviert. Wenn Sie das Symbol berühren, können Sie prüfen, ob die Die ausgewählte Temperatur ändern °...
  • Page 11: Programme Der Frittierfunktion

    Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Knoblauch, Zwiebeln 2-10 Min. Gemüse Zucchini, Aubergine 4-12 Min. Paprika, grüner Spargel 4-15 Min. Pilze 10-15 Min. Glasiertes Gemüse 6-10 Min. Schnitzel 15-20 Min. Tiefkühlkost Cordon bleu 10-30 Min. Hähnchenbrust 10-30 Min. Nuggets 10-15 Min. “Gyros“, “Kebab“...
  • Page 12: Kindersicherung

    Kindersicherung Ständige Kindersicherung ein- und Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten. ausschalten Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach Kindersicherung ein- und ausschalten jedem Ausschalten des Kochfelds. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Ein- und Ausschalten Einschalten: Das Symbol etwa 4 Sekunden lang drücken.
  • Page 13: Küchenwecker

    Hinweis: Für alle Kochstellen kann automatisch dieselbe Gar- Küchenwecker zeit programmiert werden. Die programmierte Zeit läuft für jede Mit dem Wecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. einzelne Kochstelle unabhängig ab. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Diese Funk- Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur tion dient nicht dem automatischen Ausschalten einer Koch- automatischen Programmierung der Garzeit.
  • Page 14: Einstellungen

    Einstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Folgende Einstellungen können geändert werden. Anzeige Funktion Englisch* Sprache Deutsch Französisch Holländisch Italienisch Portugiesisch Spanisch Dänisch Schwedisch Norwegisch Finnisch Russisch Polnisch Türkisch Griechisch Kochstufen Š ‚ˆ Signalton von 1000 W bis 9500 W. Leistungsbe- grenzung Bei Erhöhung der Einstellungsstufe erhöht sich die Leistung des Kochfeldes um 500 W.
  • Page 15: Einstellungen Ändern

    Einstellungen ändern Mit der Navigationstaste nach unten in die nächste Zeile wechseln. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 4 Sekunden lang ° berühren. In der Anzeige erscheint in Klammern die Ersteinstellung. Den gewünschten Wert mit den Symbolen + und - auswählen.
  • Page 16: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Page 17: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun- für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Verzeichnis.
  • Page 18 Ankochen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Milchreis zubereiten Kochgefäß: Topf Temperatur der Milch: 7 °C Milch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene Kochstufe einstellen und den Reis, den Zucker und das Salz zur Milch hinzugeben Zutaten: 190 g Rundkornreis, 23 g Zucker, Ø...
  • Page 19: Produktinfo

    Tabel....................26 Frituurprogramma's ................. 27 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kinderslot..................28 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Het kinderslot activeren en deactiveren ........28 de online-shop: www.bosch-eshop.com Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..28...
  • Page 20: Oorzaken Van Schade

    Heeft u een pacemaker of soortgelijk klantenservice. Is het apparaat defect, medisch hulpmiddel geïmplanteerd, dan haal dan de stekker uit het stopcontact of dient u speciale voorzorgsmaatregelen in schakel de zekering in de meterkast uit. acht nemen bij het gebruiken of in de buurt Contact opnemen met de klantenservice.
  • Page 21: Bescherming Van Het Milieu

    Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
  • Page 22: Het Apparaat Leren Kennen

    Niet geschikte pannen Lege pannen of pannen met een dunne bodem Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met dunne bodem. De kookplaat is uitgerust met een intern dun normaal staal ■ veiligheidssysteem, maar een lege pan kan zo snel heet glas worden dat de functie “automatisch uitschakelen"...
  • Page 23: De Kookzones

    De kookzones Kookzone Kookzone met één ring Gebruik kookgerei dat de juiste afmetingen heeft. Kookzone met drie ringen De braadzone schakelt automatisch bij wanneer er een braadpan van de juiste ò afmetingen op wordt geplaatst ( ð ò Alleen kookgerei gebruiken dat geschikt is voor inductiekoken: zie het hoofdstuk „Kookgerei“. Restwarmte-indicatie Ook wanneer de kookplaat is uitgeschakeld is de indicatie h verlicht zolang er nog een kookzone warm is.
  • Page 24 Vermogensstand Kookduur Verhitten en warmhouden Maaltijdsoep (bv. linzen) 1.5-2 Melk** 1.5-2.5 Worstjes opgewarmd in water** Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 15-25 min. Diepvriesgoulash 30-40 min. Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappelballetjes* 4.5-5.5 20-30 min. Vis* 10-15 min. Witte sauzen, bv.
  • Page 25: Braadsensor

    Braadsensor Koekenpannen voor de temperatuurcontrole Met deze functie kunt u op de rechterkookzones de pan of temperatuurstanden regelen. van de olie Voordelen bij het frituren Er zijn pannen die optimaal geschikt zijn voor deze functie. Ze De kookzone verwarmt enkel wanneer dit nodig is. Op die kunnen achteraf aangekocht worden, als optioneel toebehoren, manier wordt energie bespaard.
  • Page 26: Tabel

    Symbool aanraken. Het symbool en de Doe nu de braadboter of -margarine en vervolgens het Ô Ô gekozen kookstand verschijnen. gerecht in de pan. De braadsensor is geactiveerd. Keer het gerecht zoals gewoonlijk, zodat er niets aanbrandt. Wanneer u het symbool aanraakt, kunt u controleren of de °...
  • Page 27: Frituurprogramma's

    Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau akoestisch signaal Knoflook, uien 2-10 min. Groente Courgette, aubergine 4-12 min. Paprika, groene asperges 4-15 min. Paddestoelen 10-15 min. Geglaceerde groente 6-10 min. Diepvriesproducten Schnitzel 15-20 min. Cordon bleu 10-30 min. Borst 10-30 min. Nuggets 10-15 min.
  • Page 28: Kinderslot

    Kinderslot Het permanente kinderslot inschakelen of De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones uitschakelen kunnen inschakelen. Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgezet. Het kinderslot activeren en deactiveren Activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Page 29: De Kookwekker

    Aanwijzing: Het is mogelijk om dezelfde kooktijd voor alle De kookwekker zones automatisch te programmeren. De geprogrammeerde Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot tijd zal onafhankelijk verstrijken voor ieder van de kookzones. 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. In het hoofdstuk Basisinstellingen vindt u informatie over de Deze functie schakelt de kookzone niet automatisch uit.
  • Page 30: Instellingen

    Instellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden gewijzigd. Indicator Functie Engels.* Taal Duits Frans Nederlands Italiaans Portugees Spaans Deens Zweeds Noors Fins Russisch Pools Turks Grieks Vermogens- Š standen ‚ˆ Geluidssignaal Ingeschakeld* Uitgeschakeld van 1000 W tot 9500 W. Vermogensbe- grenzing Door de instelling te verhogen wordt het vermogen van de plaat met 500 W verhoogd.
  • Page 31: Instellingen Veranderen

    Instellingen veranderen Met de navigatietoets naar beneden overgaan naar de volgende regel. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. De kookplaat met de hoofdschakelaar inschakelen. In de volgende 10 seconden het symbool 4 seconden lang ° aanraken. Op het display verschijnt tussen haakjes de eerste instelling. De gewenste waarde kiezen met de symbolen + en -.
  • Page 32: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Storingen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Page 33: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst servicedienst voor u klaar. met Servicedienstadressen. E-nummer en FD-nummer Verzoek om reparatie en advies bij storingen Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd 088 424 4010 het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) 070 222 141...
  • Page 34 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijstpap maken Pan: Gewone pan Temperatuur van de melk: 7 °C Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de suiker en het zout aan de melk toe.
  • Page 35: Produktinfo

    Sécurité-enfants ...............45 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité enfants........45 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....45 : Consignes de sécurité...
  • Page 36: Risque D'incendie

    Les enfants de moins de 8 ans doivent être Après chaque utilisation, éteignez toujours ■ tenus à distance de l'appareil et du cordon la plaque de cuisson à l'aide de d'alimentation. l'interrupteur principal. N'attendez pas que la plaque de cuisson se déconnecte Les personnes portant un stimulateur automatiquement du fait qu'il n'y ait pas cardiaque ou un dispositif médical similaire...
  • Page 37: Causes Des Dommages

    Les casseroles peuvent se soulever Causes des dommages ■ brusquement dû à du liquide se trouvant Attention ! entre le dessous de la casserole et le Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ foyer. Maintenir toujours le foyer et le de cuisson.
  • Page 38: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 39: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers. Le bandeau de commande Affichages Surfaces de commande 0 - 9 Positions de chauffe Interrupteur principal Etat de fonctionnement Foyer ‰ Chaleur résiduelle 0 1 2 3 ...
  • Page 40: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner ensuite la position de chauffe désirée à l'aide cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents des symboles 1 à 9 ou à l'aide des symboles + et -. plats figurent sur le tableau.
  • Page 41 Niveau de puis- Durée de cuisson sance Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pomme de terre* 4.5-5.5 20-30 min Poisson* 10-15 min Sauces blanches, par ex. béchamel 3-6 min Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 8-12 min Faire bouillir, cuire à...
  • Page 42: Système Sensoriel De Rôtissage

    Système sensoriel de rôtissage Poêles pour le Thermocontrol poêle Cette fonction vous permet de régler la poêle sur les foyers du côté droit au moyen de niveaux de température. Ces poêles peuvent être achetées ultérieurement, en tant Avantages pour la friture qu'accessoires en option, dans des commerces spécialisés ou auprès de notre Service technique.
  • Page 43: Tableau

    Effleurer le symbole . Le symbole et la Mettre de la graisse de friture dans la poêle et ensuite Ô Ô position de chauffe sélectionnée apparaissent. l'aliment. Le système sensoriel de rôtissage est activé. Retourner l'aliment dans la poêle comme d'habitude, afin qu'il En effleurant le symbole vous pouvez vérifier si la fonction a ne brûle pas.
  • Page 44: Programmes De Friture

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Ail, oignons 2-10 min. Légumes Courgette, aubergine 4-12 min. Poivron, asperges vertes 4-15 min. Champignons 10­-15 min. Légumes glacés 6­-10 min. Escalope 15-20 min. Produits surge- lés Cordon-bleu 10­-30 min.
  • Page 45: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les permanente zones de cuisson. Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Activer et désactiver la sécurité...
  • Page 46: La Minuterie

    Remarque : Il est possible de programmer automatiquement le La minuterie même temps de cuisson pour toutes les zones. Le temps La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à programmé se poursuivra indépendamment pour chacune des 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette zone de cuisson.
  • Page 47: Réglages

    Réglages L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent être modifiés. Indicateur Fonction Anglais.* Langue Allemand Français Hollandais Italien Portugais Espagnol Danois Suédois Norvégien Finnois Russe Polonais Turc Grec Positions de Š chauffe ‚ˆ Allumé* Signal sonore Éteint de 1 000 W à 9 500 W. Limite de puis- sance En augmentant le niveau de réglage, la puissance de la plaque augmente de 500 W.
  • Page 48: Modifier Les Réglages

    Modifier les réglages Passer à la ligne suivante à l'aide de la touche de navigation vers le bas La table de cuisson doit être éteinte. Mettre la table de cuisson sous tension au moyen de l'interrupteur principal. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole °...
  • Page 49: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Panne Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrom- Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une cou- pue.
  • Page 50: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans vente se tient à votre disposition. l'annuaire ci-joint du service après-vente. Numéro E et numéro FD : Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez...
  • Page 51 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Cuire du riz au lait Récipient : Marmite Température du lait : 7 °C Faire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter.
  • Page 52: Produktinfo

    Sicurezza bambini..............62 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....62 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 62 : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Non utilizzare alcuna copertura del piano di per l'uso.
  • Page 53: Pericolo Di Lesioni

    Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo Pericolo di scariche elettriche! di alimentazione i bambini di età inferiore Gli interventi di riparazione effettuati in ■ agli 8 anni. modo non conforme rappresentano una Le persone che hanno subito l'impianto di fonte di pericolo. Le riparazioni e le un pace-maker o di un dispositivo medico sostituzioni di cavi danneggiati devono simile devono fare particolarmente...
  • Page 54: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, ■ nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Attenzione! Potrebbe provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■...
  • Page 55: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■...
  • Page 56: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio A pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura. Il pannello comandi Indicatori Superfici di comando 0 - 9 Livelli di cottura Interruttore principale Stato di funzionamento Zona di cottura ‰...
  • Page 57: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Selezionare poi il livello di cottura desiderato servendosi dei zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di simboli 1 - 9 o dei simboli + e -. cottura dei diversi piatti.
  • Page 58 Livello di potenza Durata di cottura Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Crocchette di patate* 4.5-5.5 20-30 min. Pesce* 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 3-6 min. Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 8-12 min. Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità...
  • Page 59: Sistema Di Cottura A Sensori

    Sistema di cottura a sensori Padelle per la funzione Frying Sensor. Con questa funzione è possibile regolare la pentola sulle zone di cottura del lato destro su livelli di temperatura. Per questa funzione, sono disponibili ottime padelle che Vantaggi durante la frittura possono essere acquistate in un secondo momento, come accessorio speciale, in negozi specializzati o presso il nostro La zona di cottura si riscalda solo quando è...
  • Page 60: Tabella

    Toccare il simbolo . Compaiono il simbolo e il Mettere il burro o l'olio nella padella, poi aggiungere gli Ô Ô livello di cottura desiderato. alimenti. Il sistema di cottura a sensori è attivato. Girare i cibi nella pentola come di consueto, affinché non Toccando il simbolo si può...
  • Page 61: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di cot- temperatura tura a partire dal segnale acustico Aglio, cipolle 2-10 min. Verdure Zucchina, melanzana 4-12 min. Peperone, asparagi verdi 4-15 min. Funghi 10-15 min. Verdure glassate 6-10 min. Fettine 15-20 min. Prodotti surgelati Cordon bleu 10-30 min.
  • Page 62: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti Disattivazione: premere il simbolo >D per 4 secondi circa. Il involontari per impedire che i bambini accendano le zone di blocco viene disattivato. cottura. Attivare e disattivare la sicurezza permanente Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini bambini...
  • Page 63: La Suoneria

    Avvertenza: È possibile programmare automaticamente lo La suoneria stesso tempo di cottura per tutte le zone. Il tempo La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino programmato trascorrerà in modo indipendente per ognuna a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa delle zone di cottura.
  • Page 64: Impostazioni

    Impostazioni L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni possono essere modificate. Spia Funzione Inglese.* Lingua Tedesco Francese Olandese Italiano Portoghese Spagnolo Danese Svedese Norvegese Finlandese Russo Polacco Turco Greco Livelli di Š potenza ‚ˆ Acceso* Segnale acu- stico Spento da 1000 W a 9500 W. Limitazione della potenza Aumentando l'impostazione, aumenta di 500 W anche la potenza del piano.
  • Page 65: Modifica Delle Impostazioni

    Modifica delle impostazioni Con il tasto di navigazione verso il basso passare alla riga successiva. Il piano di cottura deve essere disattivato. Attivare il piano di cottura con l'interruttore principale. Durante i 10 secondi successivi toccare il simbolo ° 4 secondi. Sull'indicatore compare tra parentesi la prima impostazione.
  • Page 66: Riparazione Dei Guasti

    Riparazione dei guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, controllando altri apparecchi elettrici, l'eventuale interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Page 67: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. centri di assistenza clienti. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna 800-829120...
  • Page 68 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Cuocere riso al latte Recipiente: pentola Temperatura del latte: 7 °C Riscaldare il latte fino a quando inizia a salire. Cam- biare il livello di cottura raccomandato e aggiungere il riso, lo zucchero e il sale Ingredienti: 190 g di riso a grani tondi, 23 g di...
  • Page 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000884582* 930708 9000884582...

Table des Matières