Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PID7..L2.., PID9..L2..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................19
[fr] Mode d'emploi ........................................ 36
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PID7 L2 Serie

  • Page 1 PID7..L2.., PID9..L2.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........2 [fr] Mode d’emploi ........36 [nl] Gebruiksaanwijzing ........19 [it] Istruzioni per l’uso ........53...
  • Page 2: Table Des Matières

    Programmierung ................10 Übersicht ................... 11 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Programme der Frittierfunktion ............. 12 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Kindersicherung ..............13 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kindersicherung ein- und ausschalten ........13 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
  • Page 3 Dieses Gerät ist nur für den priva- Die Kochstellen werden sehr heiß. ■ ten Haushalt und das häusliche Nie brennbare Gegenstände auf Umfeld bestimmt. Das Gerät nur das Kochfeld legen. Keine Gegen- zum Zubereiten von Speisen und stände auf dem Kochfeld lagern. Getränken benutzen.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    beeinträchtigen. Es ist auch mög- Stromschlaggefahr! lich, dass Personen mit anderen Unsachgemäße Reparaturen sind ■ Geräten, wie Hörgeräten, Störun- gefährlich. Nur ein von uns gen bemerken. geschulter Kundendienst-Techni- ker darf Reparaturen durchführen Beschädigungsgefahr! und beschädigte Anschlussleitun- Das Kochfeld ist an der Unterseite gen austauschen.
  • Page 5: Umweltschutz

    Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
  • Page 6 Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die nicht komplett ferromagnetisch ist. Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und Bei großen Kochgefäßen mit sparen so Zeit und Energie.
  • Page 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld 1DYLJDWLRQV %HGLHQIOlFKH IU WDVWHQ IU ƒ NXU]HV 'UFNHQ ; < :HFKVHO LQ $Q]HLJHQ IU =XJULII DXI GLH DQGHUH )XQNWLRQ .RFKVWXIH  ,QIRUPDWLRQHQ...
  • Page 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Kochstufe auswählen können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Das Symbol ‰ der gewünschten Kochstelle berühren. Wird Das Kochfeld ein- und ausschalten. anschließend das Symbol gedrückt, erscheint in der °...
  • Page 9 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.5-5.5* 20-30 Min. Fisch 4-5* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min. Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min.
  • Page 10: Öltemperatursensor

    Öltemperatursensor Pfannen für den Öltemperatursensor Diese Funktion ermöglicht das Frittieren mit automatischer Regulierung der Temperatur in der Pfanne. Die für diese Funktion geeigneten Pfannen können nachträglich Kochstellen mit dieser Funktion befinden sich je nach Modell als Sonderzubehör im Fachhandel oder bei unserem Kunden- auf der rechten Seite oder vorne (siehe Abbildung).
  • Page 11: Übersicht

    Die Funktion durch Drücken von Ô aktivieren. Es Fett in die Pfanne geben und anschließend das Gargut hin- erscheint das Symbol und die ausgewählte Koch- einlegen. Ô stufe. Wie gewohnt das Gargut wenden, damit dieses nicht anbrennt. Der Öltemperatursensor ist nun eingestellt. Durch Drücken der Taste kann überprüft werden, ob die Die ausgewählte Temperatur ändern...
  • Page 12: Programme Der Frittierfunktion

    Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Knoblauch, Zwiebeln 2-10 Min. Gemüse Zucchini, Aubergine 4-12 Min. Paprika, grüner Spargel 4-15 Min. Pilze 10-15 Min. Glasiertes Gemüse 6-10 Min. Schnitzel 15-20 Min. Tiefkühlkost Cordon bleu 10-30 Min. Hähnchenbrust 10-30 Min. Nuggets 10-15 Min. “Gyros“, “Kebab“...
  • Page 13: Kindersicherung

    Kindersicherung Ständige Kindersicherung ein- und Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- ausschalten nen. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Kindersicherung ein- und ausschalten Ein- und Ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Page 14: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit schaltet sich die Kochstelle aus. Es ertönt Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis ein Signal und in der Kochstelle erscheint 0.0; in der Anzeige 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. der Zeitprogrammierfunktion erscheint 00 10 Sekunden lang.
  • Page 15: Einstellungen

    Einstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Folgende Einstellungen können geändert werden. Anzeige Funktion Englisch* Sprache Deutsch Französisch Holländisch Italienisch Portugiesisch Spanisch Dänisch Schwedisch Norwegisch Finnisch Russisch Polnisch Türkisch Griechisch Kochstufen Š ‚ˆ Signalton von 1000 W bis 9500 W. Leistungsbe- grenzung Bei Erhöhung der Einstellungsstufe erhöht sich die Leistung des Kochfeldes um 500 W.
  • Page 16: Die Einstellungen Ändern

    Die Einstellungen ändern Den gewünschten Wert mit den Symbolen + und - auswäh- len. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. 6SHLFKHUQ ƒ IU  6HN In den folgenden 10 Sekunden das Symbol 4 Sekunden ° (LQVWHOOXQJHQ lang drücken.
  • Page 17: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Page 18: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Page 19: Produktinfo

    Zo wordt dit geprogrammeerd ............27 Tabel....................28 Produktinfo Frituurprogramma's ................. 29 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat moet worden zorgvuldig door Berg de geïnstalleerd volgens het...
  • Page 20 Dit toestel kan worden gebruikt De kookplaat schakelt vanzelf uit ■ door kinderen vanaf 8 jaar en door en kan niet meer worden bediend. personen met beperkte fysieke, Hij kan later per ongeluk worden sensorische of geestelijke ingeschakeld. Zekering in de vermogens of personen die gebrek meterkast uitschakelen.
  • Page 21: Oorzaken Van Schade

    Binnendringend vocht kan een Gevaar voor beschadiging! ■ schok veroorzaken. Geen Deze plaat is uitgerust met een hogedrukreiniger of stoomreiniger ventilator, die zich aan de gebruiken. onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade Een defect toestel kan een schok Kans o p een elektrische schok! ■...
  • Page 22: Bescherming Van Het Milieu

    Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
  • Page 23 Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Page 24: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel 1DYLJDWLHVHQVRUV YRRU ; < HQ RP YDQ HHQ UHJHO QDDU HHQ DQGHUH WH %HGLHQLQJVYODN YRRU YHUVSULQJHQ...
  • Page 25: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden De vermogensstand selecteren afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de De kookplaat moet ingeschakeld zijn. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Druk op het symbool ‰...
  • Page 26 Vermogensstand Kooktijd in minuten Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappel-gehaktballen 4.5-5.5* 20-30 min. 4-5* 10-15 min. Witte sauzen, bv. bechamel 3-6 min. Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 8-12 min. Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min.
  • Page 27: Temperatuurcontrole Van De Olie

    Temperatuurcontrole van de olie Met deze functie kunt u frituren terwijl de temperatuur van de Doe geen deksel op de koekenpan. Doet u dat wel, dan ■ koekenpan automatisch wordt geregeld. werkt de automatische regeling niet. U kunt wel gebruik maken van een beschermende zeef, zo werkt de De kookzones die met deze functie zijn uitgerust bevinden zich automatische regeling wel.
  • Page 28: Tabel

    Activeer de functie door te drukken op Ô . Het Doe eerst olie in de koekenpan, en vervolgens het voedsel. symbool en de geselecteerde vermogensstand Ô Draai het voedsel zoals gebruikelijk om, zodat het niet verschijnen. verbrandt. De temperatuurcontrole van de olie is geactiveerd. Door het symbool in te drukken kan men controleren dat de Wijzigen van de geselecteerde temperatuur...
  • Page 29: Frituurprogramma's

    Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau akoestisch signaal Knoflook, uien 2-10 min. Groente Courgette, aubergine 4-12 min. Paprika, groene asperges 4-15 min. Paddestoelen 10-15 min. Geglaceerde groente 6-10 min. Diepvriesproducten Schnitzel 15-20 min. Cordon bleu 10-30 min. Borst 10-30 min. Nuggets 10-15 min.
  • Page 30: Kinderslot

    Kinderslot Het permanente kinderslot inschakelen of De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones uitschakelen kunnen inschakelen. Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgezet. Het kinderslot activeren en deactiveren Activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Page 31: De Kookwekker

    De kookwekker Na het verstrijken van de tijd Na het verstrijken van de tijd gaat de kookzone uit. Er klinkt een Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot waarschuwingssignaal en op de kookzone verschijnt 0.0 en op 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. de visuele indicator van de timerfunctie verschijnt 00 Deze functie schakelt de kookzone niet automatisch uit.
  • Page 32: Instellingen

    Instellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden gewijzigd. Indicator Functie Engels.* Taal Duits Frans Nederlands Italiaans Portugees Spaans Deens Zweeds Noors Fins Russisch Pools Turks Grieks Vermogens- Š standen ‚ˆ Geluidssignaal Ingeschakeld* Uitgeschakeld van 1000 W tot 9500 W. Vermogensbe- grenzing Door de instelling te verhogen wordt het vermogen van de plaat met 500 W verhoogd.
  • Page 33: Instellingen Wijzigen

    Instellingen wijzigen Selecteer de gewenste waarde met de symbolen + en -. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. RP RS WH VODDQ ƒ  V Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar. ,QVWHOOLQJHQ Druk binnen de volgende 10 seconden, op het symbool °...
  • Page 34: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Storingen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Page 35: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Page 36: Produktinfo

    Programmes de friture..............46 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Cet appareil est conçu uniquement Conserver la notice d'utilisation et pour un usage ménager privé...
  • Page 37: Risque D'incendie

    de connaissances ou d’expérience ultérieurement se mettre en insuffisantes, sous la surveillance service involontairement. Couper d'un tiers responsable de leur le fusible dans la boîte à fusibles. sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu Appeler le service après­vente. des instructions liées à l'utilisation Risque de brûlure ! de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 38: Risque De Blessure

    De l'humidité qui pénètre peut Risque de panne ! ■ occasionner un choc électrique. Cette plaque est équipée d'un Ne pas utiliser de nettoyeur haute ventilateur situé dans sa partie pression ou de nettoyer à vapeur. inférieure. Si un tiroir se trouve sous la plaque de cuisson, il ne Un appareil défectueux peut Ris que de ch oc électriqu e !
  • Page 39: Protection De L'environnement

    Vue générale Le tableau suivant présente les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Taches Aliments renversés Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson.
  • Page 40 Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Page 41: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande 6XUIDFH GH &DSWHXUV GH FRPPDQGH SRXU QDYLJDWLRQ SRXU ,QGLFDWLRQV SRXU ƒ...
  • Page 42: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Appuyer sur le symbole ‰...
  • Page 43 Allure Durée de la cuisson, en minutes Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pommes de terre 4.5-5.5* 20-30 min. Poisson 4-5* 10-15 min. Sauces blanches, par ex. béchamel 3-6 min. Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 8-12 min.
  • Page 44: Thermocontrol Poêle

    Thermocontrol poêle Ce mode permet de frire, en réglant automatiquement la Ne jamais couvrir la poêle avec un couvercle. Sinon, la ■ température de la poêle. régulation automatique ne fonctionne pas. Il est possible d'utiliser un tamis protecteur. Dans ce cas, la régulation Les zones de cuisson dotées de ce mode sont celles situées automatique fonctionne.
  • Page 45: Tableau

    Activer la fonction en appuyant sur Ô . Le Ajouter de l'huile dans la poêle, puis les aliments. symbole ainsi que le niveau de puissance Ô Comme à l'accoutumée, remuer les aliments pour éviter qu'ils sélectionné s'affichent. ne brûlent. Le contrôle de la température de l'huile est normalement activé.
  • Page 46: Programmes De Friture

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Ail, oignons 2-10 min. Légumes Courgette, aubergine 4-12 min. Poivron, asperges vertes 4-15 min. Champignons 10­-15 min. Légumes glacés 6­-10 min. Escalope 15-20 min. Produits surge- lés Cordon-bleu 10­-30 min.
  • Page 47: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les permanente zones de cuisson. Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Activer et désactiver la sécurité...
  • Page 48: La Minuterie

    La minuterie Quand le temps s'est écoulé Une fois le temps écoulé, la zone de cuisson s'éteint. Un signal La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à d'avertissement retentit, la zone de cuisson affiche 0.0 et 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette l'indicateur de la fonction Programmation du temps affiche 00 fonction n'éteint pas automatiquement une zone de cuisson.
  • Page 49: Réglages

    Réglages L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent être modifiés. Indicateur Fonction Anglais.* Langue Allemand Français Hollandais Italien Portugais Espagnol Danois Suédois Norvégien Finnois Russe Polonais Turc Grec Positions de Š chauffe ‚ˆ Allumé* Signal sonore Éteint de 1 000 W à 9 500 W. Limite de puis- sance En augmentant le niveau de réglage, la puissance de la plaque augmente de 500 W.
  • Page 50: Modifier Les Réglages

    Modifier les réglages Sélectionner la valeur souhaitée à l'aide des symboles + et -. La plaque de cuisson doit être éteinte. HQUHJLVWUHUâ ƒ âVHF Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. 5pJODJHV /DQJXH Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur le symbole °...
  • Page 51: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Panne Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrom- Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une cou- pue.
  • Page 52: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Page 53: Produktinfo

    Programmi per friggere ..............63 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio deve essere istruzioni per l'uso. Custodire con la...
  • Page 54: Pericolo Di Incendio

    Questo apparecchio può essere Il piano di cottura si spegne e non ■ utilizzato da bambini di età pari o reagisce più ai comandi; potrebbe superiore a 8 anni e da persone riaccendersi da solo in un con ridotte facoltà fisiche, sensoriali secondo momento.
  • Page 55: Pericolo Di Lesioni

    l'apparecchio è difettoso, staccare Pericolo di guasto! la spina o il fusibile nella scatola Questo piano è dotato di un dei fusibili. Rivolgersi al servizio di ventilatore situato nella parte assistenza clienti. inferiore. Non conservare, nell'eventuale cassetto posto sotto L'infiltrazione di liquido può Perico lo di scariche elettriche! ■...
  • Page 56: Tutela Dell'ambiente

    Panoramica generale Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti: Danni Causa Rimedio Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro. Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
  • Page 57 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Page 58: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU 6HQVRUL GL ƒ SUHVVLRQH EUHYH QDYLJD]LRQH SHU ,QGLFD]LRQL SHU DFFHGHUH DOOH ;...
  • Page 59: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Selezionare il livello di potenza zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di Il piano di cottura deve essere acceso. cottura dei diversi piatti.
  • Page 60 Livello di potenza Durata della cottura in minuti Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.5-5.5* 20-30 min. Pesce 4-5* 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 3-6 min. Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 8-12 min.
  • Page 61: Funzione Frying Sensor

    Funzione Frying Sensor Questa funzione permette di friggere regolando Non coprire la padella con coperchi. Ciò impedirebbe il ■ automaticamente la temperatura della padella. funzionamento della regolazione automatica. La regolazione automatica non viene disturbata, invece, dall'uso di un Le zone di cottura dotate di questa funzione sono quelle laterali paraschizzi.
  • Page 62: Tabella

    Attivare la funzione premendo Ô . Vengono visualizzati il Successivamente, si avverte un segnale acustico. Il simbolo simbolo e il livello di potenza selezionato. della temperatura si spegne e, nell'indicatore visivo, viene Ô visualizzato un messaggio di avviso. La funzione Frying Sensor viene attivata. Se si preme il simbolo , si può...
  • Page 63: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di cot- temperatura tura a partire dal segnale acustico Aglio, cipolle 2-10 min. Verdure Zucchina, melanzana 4-12 min. Peperone, asparagi verdi 4-15 min. Funghi 10-15 min. Verdure glassate 6-10 min. Fettine 15-20 min. Prodotti surgelati Cordon bleu 10-30 min.
  • Page 64: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Attivare e disattivare la sicurezza permanente Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di bambini cottura. Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva automaticamente a condizione che si spenga il piano di Attivazione e disattivazione della sicurezza cottura.
  • Page 65: La Suoneria

    La suoneria Nell'indicatore visivo, viene visualizzato il tempo di cottura della zona di cottura selezionata. La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa Fine tempo programmato funzione non spegne automaticamente una zona di cottura. La zona di cottura si spegne una volta trascorso il tempo programmato.
  • Page 66: Impostazioni

    Impostazioni L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni possono essere modificate. Spia Funzione Inglese.* Lingua Tedesco Francese Olandese Italiano Portoghese Spagnolo Danese Svedese Norvegese Finlandese Russo Polacco Turco Greco Livelli di Š potenza ‚ˆ Acceso* Segnale acu- stico Spento da 1000 W a 9500 W. Limitazione della potenza Aumentando l'impostazione, aumenta di 500 W anche la potenza del piano.
  • Page 67: Modificare Le Impostazioni

    Modificare le impostazioni Selezionare il valore desiderato con i simboli + e -. Il piano di cottura deve essere spento. SHU VDOYDUH ƒ  VHF Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale. ,PSRVWD]LRQL Nei successivi 10 secondi, premere il simbolo °...
  • Page 68: Riparazione Dei Guasti

    Riparazione dei guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, controllando altri apparecchi elettrici, l'eventuale interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Page 69: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Page 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000704553* 911212 9000704553...

Ce manuel est également adapté pour:

Pid9 l2 serie

Table des Matières