Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*9000340218*
Û
Instrucciones de montaje
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ì
Instruções de montagem







PLQ 
$

D
(
PLQ
PLQ 
PLQ 
9000340218 921121
5 


%
PLQ 
PLQ 
E
PLQ
PLQ 
PLQ 

ê
Monteringsveiledning
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
ë
Instrukcja montażu
ô
Montaj kılavuzu
î
Инструкция по монтажу
[
(
$
PLQ 
PLQ 
PLQ
PLQ 
PLQ  PD[ 
PLQ 

‘
ƒ
%
PLQ 
PLQ 
F
PLQ
PD[
PLQ  PD[ 
PLQ 
PLQ 

ƒ&
PLQ
PD[
PLQ 


Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PIE645T14E

  • Page 1 *9000340218* 9000340218 921121 Û Instrucciones de montaje ê Monteringsveiledning Ø Montageanleitung Ù Οδηγίες εγκατάστασης Ú Installation instructions ó Monteringsanvisning Þ Notice de montage Ý Asennusohje â Istruzioni per il montaggio ë Instrukcja montażu é Installatievoorschrift ô Montaj kılavuzu × Monteringsvejledning î...
  • Page 2 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ ...
  • Page 3 99a 99 1a 99 /1a +]+] +]+] +]+] Encimera: debe tener como mínimo un grosor de 20 mm. La distancia entre la parte superior de la encimera y la parte Û superior del cajón debe ser de 65 mm. Ins tru cc ion e s de m onta je Observaciones importantes Montaje sobre horno, figura 2b Seguridad: la seguridad durante el uso sólo está...
  • Page 4 Gebläse, Abbildung 4 Für die Lüftung des Kochfelds ist Folgendes notwendig: Ø M on ta gea n le i tu n g Eine Öffnung im oberen Bereich der Rückwand des Möbels Wichtige Hinweise ■ (Abbildung 4a). Sicherheitshinweis: Die Sicherheit während des Gebrauchs ist Ein Abstand zwischen der Rückwand des Möbels und der ■...
  • Page 5 Worktop: Must have a minimum thickness of 20 mm. Plan de travail : plat, horizontal, stable. Respectez les instructions du fabricant du plan de travail. The distance between the top of the working surface and the top of the drawer must be 65 mm. Garantie : une mauvaise installation, un mauvais branchement ou un montage inadapté...
  • Page 6 La distanza tra la parte superiore del piano di lavoro e la parte superiore della lavastoviglie deve essere di: â 60 mm nel caso in cui venga installato su una lavastoviglie Istru zion i per il m onta ggio ■ Indicazioni importanti compatta.
  • Page 7 Gereedmaken van de meubels waarin het apparaat wordt gemonteerd, afbeeldingen 1/2/3/4 × M onte ri ngs ve jl e dni ng Vigtige henvisninger Inbouwmeubelen: ten minste bestand tegen een temperatuur van 90°C. Sikkerhed: sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis Vrije ruimte: verwijder de spaanders na de snijwerkzaamheden.
  • Page 8 Suporte intermédio: pode utilizar-se um painel de madeira Ventilation, figur 4 (figura 3) ou adquirir um acessório adequado através do nosso Med henblik på sektionens ventilation er det nødvendigt med Serviço de Assistência Técnica. O código de referência deste følgende: acessório é...
  • Page 9 Strømledningen: ikke klem strømledningen, og ikke legg den over skarpe kanter. Hvis det er en ovn montert under, skal ledningen trekkes på hjørnene på baksiden av ovnen og til Ù Οδη γί ες εγκ ατάσταση ς Σημαντικές υποδείξεις koblingsboksen. Den må strekkes slik at den ikke berører de varme delene til koketoppen eller ovnen.
  • Page 10 Εξαερισμός, σχήμα 4 Montering över ugn, bild 2b Λαμβάνοντας υπόψη τον εξαερισμό της βάσης εστιών, είναι Bänkskiva: den bör ha en tjocklek på minst: απαραίτητο: 20 mm om den installeras på en kompakt ugn. ■ ένα άνοιγμα στο επάνω μέρος του πίσω τοίχου του επίπλου ■...
  • Page 11 Asennuskalusteiden valmisteleminen, Instalacja: urządzenie powinno być podłączone do instalacji stałej, w której należy zastosować odłączniki od instalacji stałej, kuvat 1/2/3/4 zgodnie z normami dotyczącymi instalacji. Sisäänrakennetut kalusteet: kestävät vähintään 90 °C Montaż w zabudowie pod blatem: płyty indukcyjne mogą być lämpötilan.
  • Page 12 Demontaż urządzenia Havalandırma, şekil 4 Tezgahın havalandırılması için şunlar gereklidir: Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. mobilyanın arka duvarının üst kısmında bir açıklık (şekil 4a). Wyjąć płytę kuchenki, wypychając ją od dołu. ■ mobilyanın arka kısmıyla mutfak duvarı arasında boşluk ■ Uwaga! (şekil 4b).
  • Page 13 Промежуточная перегородка: можно использовать деревянную доску (рисунок 3) или специальную промежуточную перегородку, которую можно приобрести в сервисном центре. Артикул данной промежуточной перегородки — 680502. Столешница: должна иметь толщину не менее 20 мм. Расстояние между верхней частью столешницы и верхней частью выдвижного ящика должно составлять 65 мм. Установка...

Ce manuel est également adapté pour:

Pin651f17e