Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PIA6..Q1..
Kochfeld
Table de cuisson
Kookplaat
Piano di cottura
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung 2
[fr] Notice d'utilisation et de montage 16
[nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 30
[it] Istruzioni per l'uso e il montaggio 44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PIA6 Q1 Série

  • Page 1 PIA6..Q1.. Kochfeld Table de cuisson Kookplaat Piano di cottura [de] Gebrauchs- und Montageanleitung 2 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 30 [fr] Notice d’utilisation et de montage 16 [it] Istruzioni per l’uso e il montaggio 44...
  • Page 2: Table Des Matières

    3,$4 ‘  ‘  ‘  ‘  Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n t a g e a n l e i t u n g MONTAGEANLEITUNG .............
  • Page 3: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Einbau ‘ ƒ ƒ PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[  PLQ ...
  • Page 4 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Montage über dem Geschirrspüler (Abb. 2c) Bei Einbau über einem Geschirrspüler muss ein Zwischenbo- Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, den eingebaut werden. Zubehörteile erhalten Sie bei unserem wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß diesen Monta- Kundendienst.
  • Page 6: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Produk tinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar, 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abwei- chend.
  • Page 7: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- Das Kochfeld ist an der Unterseite mit ■ lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich dienst-Techniker darf Reparaturen unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen durchführen und beschädigte Anschluss- in dieser keine kleinen Gegenstände oder leitungen austauschen.
  • Page 8: Umweltschutz

    Umweltschutz Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht Kochgefäße mit dicken ebenen Böden verwenden. Unebene ■ entsorgen. Böden erhöhen den Energieverbrauch. Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit ■ Umweltgerecht entsorgen der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Andernfalls kann es zu Energieverschwendung kommen. Beachten Sie: Der Dieses Gerät ist gemäß...
  • Page 9: Das Gerät Kennen Lernen

    Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochge- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und...
  • Page 10: Die Kochzonen

    Bedienflächen Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- tion aktiviert. Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere ■ Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Program- mierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit ■...
  • Page 11: Kochtabelle

    Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Leistungsstufe Schmelzen Schokolade, Schokoladenguss, Butter, Honig 1-1. Gelatine 1-1. Aufheizen und Warmhalten Eintopf (z. B. Linsen) Milch** 1.-2. In Wasser gegarte Würste** Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3.
  • Page 12: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- Hinweis: Die Kindersicherung kann sich versehentlich durch chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- beim Reinigen verschüttetes Wasser, übergelaufene Lebensmit- nen. tel oder auf dem Symbol liegende Gegenstände ein- und ausschalten. Kindersicherung ein- und ausschalten Ständige Kindersicherung ein- und Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Page 13: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion Funktion Power-Management ™ˆ ‹ = AUS.* = 1000 W Mindestleistung. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ oder . = höchste Leistung des Kochfelds.** Š Š Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ™‹ Persönliche Einstellungen.* ‹ ‚ Zu den Werkseinstellungen zurückkehren. *Werkseinstellung **Die maximale Leistung des Kochfeldes ist abhängig vom Einschaltstrom, der bei der Installation festgelegt wurde.
  • Page 14: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Nur warme Seifenlauge verwenden ■ Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden ■ Keine Glasschaber verwenden ■ Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
  • Page 15: Kundendienst

    Gleichmäßige Geräusche, wie bei einem Uhrzeiger. Dieses Geräusch tritt nur auf, wenn 3 oder mehr Kochstellen verwendet werden, und verschwindet bzw. reduziert sich, wenn eine der Kochstellen ausgeschaltet wird. Die beschriebenen Geräusche sind normaler Bestandteil der Induktionstechnologie und nicht als Mängel anzusehen. Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da.
  • Page 16 Table des matières Þ [ f r ] No t i c e d ’ u t i l i s a t i on e t d e m o n t a g e NOTICE DE MONTAGE............17 Montage................
  • Page 17: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Montage ‘ ƒ ƒ PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Page 18 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 19: Observations Importantes

    Observations importantes Montage sur lave-vaisselle (figure 2c) Si la plaque a été installée sur un lave-vaisselle, il faut installer La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation un accessoire intermédiaire. Demandez l'accessoire auprès de a été effectuée de manière correcte du point de vue technique notre Service d'assistance technique.
  • Page 20: Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION Produk tinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la...
  • Page 21: Causes Des Dommages

    appareils acoustiques, ressentent certains Risque de choc électrique ! troubles. Tenter de réparer vous-même l'appareil ■ est dangereux. Seul un technicien du Risque de panne ! service après-vente formé par nos soins Cette plaque est équipée d'un ventilateur est habilité à effectuer des réparations et à situé...
  • Page 22: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients avec une base épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■ Elimination des déchets en respectant taille de la zone de cuisson.
  • Page 23: Se Familiariser Avec L'appareil

    Caractéristiques de la base du récipient Récipients vides ou à fond mince Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer Ne pas chauffer les récipients vides ni utiliser ceux à fond sur l'homogénéité du résultat de la cuisson. Des récipients mince.
  • Page 24: Les Zones De Cuisson

    Surfaces de commande En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Page 25: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant donne quelques exemples. Utiliser l'allure 9 en début de cuisson. Allure Faire fondre Chocolat, nappage au chocolat, beurre, miel 1-1. Gélatine 1-1. Réchauffer et garder au chaud Potage (par ex. lentilles) Lait** 1.-2. Saucisses réchauffées dans l'eau** Décongeler et chauffer Épinards surgelés 2.-3.
  • Page 26: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Remarque : La sécurité-enfants peut s'activer ou se désactiver connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les par erreur, à cause de : l'eau apportée pendant le nettoyage, zones de cuisson. des aliments qui auraient débordé...
  • Page 27: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction Fonction Power-Management ™ˆ ‹ = Désactivée.* = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = puissance maximum de la plaque.** Š Š Revenir aux réglages par défaut ™‹ Réglages personnels.* ‹ ‚...
  • Page 28: Cadre De La Plaque De Cuisson

    Cadre de la plaque de cuisson Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon ■ Ne jamais utiliser de produits aiguisés ni d'abrasifs ■...
  • Page 29: Service Après-Vente

    Sons rythmés et semblables à ceux des aiguilles d'une horloge Ce bruit n'intervient que lorsqu'au moins 3 zones de cuisson sont en fonctionnement, et disparaît ou diminue lorsqu'une des plaques de cuisson est éteinte. Les bruits décrits sont normaux, ils font partie de la technologie d'induction et ne signalent pas de panne.
  • Page 30 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n in s t a lla t i e v o o r s c h r i f t INSTALLATIEVOORSCHRIFT ..........
  • Page 31: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Montage ‘ ƒ ƒ PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[  PLQ ...
  • Page 32 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 33: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Montage op de vaatwasmachine (afbeelding 2c) Als de plaat op een vaatwasmachine geïnstalleerd werd, moet De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd een tussensteun aangebracht worden. Het accessoire daartoe indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch moet bij onze technische dienst besteld worden.
  • Page 34: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Produk tinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door Berg de gebruiksaanwijzing, het Hete olie en heet vet vatten snel vlam.
  • Page 35: Oorzaken Van Schade

    Kans op een elektrische schok! Gevaar voor beschadiging! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Deze plaat is uitgerust met een ventilator, ■ Reparaties en de vervanging van die zich aan de onderzijde bevindt. Indien beschadigde aansluitleidingen mogen er zich onder de kookplaat een lade uitsluitend worden uitgevoerd door bevindt, mogen daar geen kleine of technici die zijn geïnstrueerd door de...
  • Page 36: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Page 37: Het Apparaat Leren Kennen

    Kenmerken van de bodem van de pan Lege pannen of pannen met een dunne bodem De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die dunne bodem.
  • Page 38: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Page 39: Kooktabel

    Kooktabel In onderstaande tabel worden enkele voorbeelden voorgesteld. Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. Vermogensstand Smelten Chocolade, chocoladeglazuur, boter, honing 1-1. Gelatine 1-1. Verhitten en warmhouden Maaltijdsoep (bv. linzen) Melk** 1.-2. Worstjes verhit in water** Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 2.-3.
  • Page 40: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Aanwijzing: Het kinderslot kan per vergissing geactiveerd of inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones gedeactiveerd worden door water tijdens de reiniging, door kunnen inschakelen. overgelopen voedsel, of door de aanwezigheid van voorwerpen op het symbool Het kinderslot activeren en deactiveren Het permanente kinderslot inschakelen of...
  • Page 41: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie Functie Power-Management ™ˆ ‹ = Gedeactiveerd.* = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = maximumvermogen van de plaat.** Š Š Terug naar de standaardinstellingen ™‹ Persoonlijke instellingen.* ‹ ‚ Terug naar de fabrieksinstellingen. *Fabrieksinstelling **Het maximumvermogen van de plaat is afhankelijk van de configuratie van de vermogensintensiteit die uitgevoerd is in de instal- latie.
  • Page 42: Omlijsting Van De Kookplaat

    Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep ■ Gebruik nooit scherpe of bijtende producten ■ Gebruik de glasschraper niet ■...
  • Page 43: Servicedienst

    Geluiden op de maat, vergelijkbaar met de wijzers van een klok Dit geluid treedt enkel op wanneer 3 of meer kookzones in werking zijn en verdwijnt of vermindert wanneer een kookzone uitgeschakeld wordt. De omschreven geluiden zijn normaal en maken deel uit van de inductietechnologie en duiden niet op een storing.
  • Page 44 Indice â [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o e i l m o n t a g g i o ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .......... 45 Montaggio ................
  • Page 45: Istruzioni Per Il Montaggio

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Montaggio ‘ ƒ ƒ PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Page 46 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 47: Osservazioni Importanti

    Osservazioni importanti Montaggio sopra lavastoviglie (figura 2c) Nel caso in cui il piano di cottura sia stato installato sopra una La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è lavastoviglie, sarà necessario installare un accessorio stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in intermedio.
  • Page 48: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Produk tinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo per l'uso.
  • Page 49: Pericolo Di Lesioni

    esempio apparecchi acustici, avvertano Pericolo di scariche elettriche! qualche fastidio. Gli interventi di riparazione effettuati in ■ modo non conforme rappresentano una Pericolo di guasto! fonte di pericolo. Le riparazioni e le Questo piano è dotato di un ventilatore sostituzioni di cavi danneggiati devono situato nella parte inferiore.
  • Page 50: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Utilizzare recipienti con base spessa e piana. Le basi curve ■ dell'ambiente. comportano un aumento del consumo energetico. Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ Smaltimento dei residui nel rispetto dimensioni della zona di cottura.
  • Page 51: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Caratteristiche della base del recipiente Recipienti vuoti o con base sottile Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con base sottile. Il piano di cottura è dotato di un sistema interno di materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i sicurezza ma un recipiente vuoto può...
  • Page 52: Le Zone Di Cottura

    Superfici di comando Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Page 53: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura. Livello di potenza Fondere Cioccolato, cioccolato da copertura, burro, miele 1-1. Gelatina 1-1. Scaldare e mantenere caldo Minestrone (ad es. lenticchie) Latte** 1.-2.
  • Page 54: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti Avvertenza: La sicurezza bambini può attivarsi o disattivarsi involontari per impedire che i bambini accendano le zone di per sbaglio nei seguenti casi: acqua fuoriuscita durante la cottura. pulizia, alimenti fuoriusciti o presenza di oggetti sul simbolo Attivazione e disattivazione della sicurezza Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini...
  • Page 55: Accedere Alle Impostazioni Base

    Spia Funzione Funzione Power-Management ™ˆ ‹ = Disattivata.* = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. ‚ = 2000 W. ƒ . = potenza massima del piano di cottura.** Š Š Tornare alle impostazioni predefinite ™‹ Impostazioni personalizzate.* ‹...
  • Page 56: Cornice Del Piano Di Cottura

    Cornice del piano di cottura Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda con poco sapone ■ Non utilizzare in alcun caso utensili affilati o prodotti abrasivi ■ Non utilizzare il raschietto per il vetro ■...
  • Page 57: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Suoni ritmici e simili alle lancette di un orologio Questo rumore si presenta solo quando sono in funzione almeno 3 zone di cottura e scompare o si attenua quando ne vengono spente alcune. I rumori sopra descritti sono normali nell'ambito della tecnologia a induzione e non indicano un guasto.
  • Page 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000731488* 920427 9000731488...

Table des Matières