Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PIA6..T.6., PIM6..T1..
Kochfeld
Table de cuisson
Kookplaat
Piano di cottura
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung .............2
[fr] Notice d'utilisation et de montage .............18
[nl] Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschrift ........................................ 34
[it] Istruzioni per l'uso e il montaggio .............. 50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PIA6 T.6 Série

  • Page 1 PIA6..T.6., PIM6..T1.. Kochfeld Table de cuisson Kookplaat Piano di cottura [de] Gebrauchs- und Montageanleitung .....2 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift ........34 [fr] Notice d’utilisation et de montage .....18 [it] Istruzioni per l’uso e il montaggio ....50...
  • Page 2: Table Des Matières

    3,$7 3,07 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  Ø Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n t a g e a n l e i t u n g MONTAGEANLEITUNG .............
  • Page 3: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Einbau ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Page 4 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Montage über dem Geschirrspüler (Abb. 2c) Bei Einbau über einem Geschirrspüler muss ein Zwischenbo- Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, den eingebaut werden. Zubehörteile erhalten Sie bei unserem wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß diesen Monta- Kundendienst.
  • Page 6: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Produk tinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Online-Shop: www.bosch-eshop.com Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar, 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abwei- chend.
  • Page 7 Das Gerät wird heiß. Nie brenn- Eindringende Feuchtigkeit kann ■ ■ bare Gegenstände oder Spraydo- einen Stromschlag verursachen. sen in Schubladen direkt unter Keinen Hochdruckreiniger oder dem Kochfeld aufbewahren. Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld schaltet sich von Ein defektes Gerät kann einen Brand gefahr! Stro mschlagg efahr! ■...
  • Page 8: Ursachen Für Schäden

    Beschädigungsgefahr! Verletzungsgefahr! Das Kochfeld ist an der Unterseite Beim Garen im Wasserbad kön- ■ mit einem Gebläse ausgestattet. nen Kochfeld und Kochgefäß Befindet sich unter dem Kochfeld durch Überhitzung zerspringen. eine Schublade, dürfen in dieser Das Kochgefäß im Wasserbad keine kleinen Gegenstände oder darf den Boden des mit Wasser Papier aufbewahrt werden.
  • Page 9: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
  • Page 10: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld Bedienflä- Funktion Anzeigen ‚ Š chen Kochstufen • œ Hauptschalter Restwärme ‹‹ Kochstufe auswählen Zeitprogrammierfunktion Zeitprogrammierfunktion Kochdauer Kindersicherung/Grundeinstellungen...
  • Page 11: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Die Kochstufe auswählen. Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Auf das Symbol + oder - der gewünschten Kochstelle drü- ‹...
  • Page 12: Kindersicherung

    Leistungsstufe Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis 1.-2. Kartoffeln Nudeln 6-7* Eintopf, Suppen 3.-4. Gemüse 2.-3. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5. Schmoren Rouladen Schmorbraten Gulasch 3.-4. Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, Kotelett (natur oder paniert) Steak (3 cm dick) Geflügelbrust (2 cm dick) Fisch und Fischfilet, natur...
  • Page 13: Ausschalten

    Ausschalten Danach das Symbol + drücken. › In der Anzeige leuchtet das Symbol auf. Die Powerboost- Kochstelle auswählen und auf das Symbol - drücken. Die › Š Funktion wurde aktiviert. Anzeige erlischt und die Kochstelle kehrt zur Kochstufe zurück. Die Powerboost-Funktion ist nun deaktiviert. Hinweis: Wenn eine Kochstelle angeschaltet und gleichzeitig noch die Powerboost-Funktion verwendet wird, blinken auf der ›...
  • Page 14: Automatische Zeitabschaltung

    Automatische Zeitabschaltung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein- Bei Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige. Die stellungen verändert werden, wird die automatische Zeitab- Kochstelle kann nun neu eingestellt werden. schaltung aktiviert. Die automatische Zeitabschaltung hängt von der gewählten Die Kochstelle heizt nicht mehr.
  • Page 15: Zu Den Grundeinstellungen Gelangen

    Zu den Grundeinstellungen gelangen Anschließend die gewünschte Einstellung mit den Symbolen + und - auswählen. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld einschalten. In den nachfolgenden 10 Sekunden 4 Sekunden lang das Symbol gedrückt halten. Erneut das Symbol mehr als 4 Sekunden lang drücken. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
  • Page 16: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät gemäß...
  • Page 17: Kundendienst

    Kundendienst Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um 0810 240 260 unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. 01801 22 33 55 E-Nummer und FD-Nummer: (0,039 €/Min.
  • Page 18 Þ Table des matières [ f r ] No t i c e d ’ u t i l i s a t i on e t d e m o n t a g e NOTICE DE MONTAGE............19 Montage................
  • Page 19: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Montage ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[ ...
  • Page 20 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 21: Observations Importantes

    Observations importantes Montage sur lave-vaisselle (figure 2c) Si la plaque a été installée sur un lave-vaisselle, il faut installer La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation un accessoire intermédiaire. Demandez l'accessoire auprès de a été effectuée de manière correcte du point de vue technique notre Service d'assistance technique.
  • Page 22: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Produk tinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. de connaissances ou d’expérience...
  • Page 23 Risque de choc électrique ! L'appareil devient chaud. Ne ■ jamais ranger des objets Tenter de réparer vous-même ■ inflammables ni d'aérosols dans l'appareil est dangereux. Seul un les tiroirs situés directement sous technicien du service après-vente la table de cuisson. formé...
  • Page 24 Dangers électromagnétiques ! Risque de blessure ! Cet appareil est conforme à la En cas de cuisson au bain marie, ■ réglementation sur la sécurité et la la plaque de cuisson et le compatibilité électromagnétique. récipient de cuisson peuvent Toutefois, les personnes portant éclater en raison d'une surchauffe.
  • Page 25: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Attention ! La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■ peut entraîner des dégâts. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ de cuisson. Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur ■...
  • Page 26 Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Page 27: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande Surfaces de Fonction Indicateurs ‚ Š commande Niveaux de puissance •...
  • Page 28: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Sélectionner le niveau de puissance : Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Appuyer sur le symbole + ou - de la zone de cuisson ‹...
  • Page 29: Sécurité-Enfants

    Allure Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) Riz au lait 1.-2. Pommes de terre Pâtes 6-7* Pot-au-feu, soupes 3.-4. Légumes 2.-3. Légumes, surgelés 3.-4. Pot-au-feu en cocotte-minute 4.-5. Cuire à l'étouffée Rouleau à la viande Ragoût Goulasch 3.-4.
  • Page 30: Activer

    Š Activer puissance s'ajustera . La fonction Powerboost sera désactivée. La plaque de cuisson doit être allumée, mais aucune zone de cuisson ne doit fonctionner. Désactiver Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée. Sélectionnez la zone de cuisson et appuyez sur le symbole -. ›...
  • Page 31: Limitation De Temps Automatique

    Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de En appuyant sur n'importe quel symbole, l'indicateur s'éteint. Il temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n'est est alors possible de régler à nouveau la zone de cuisson. réalisée, la limitation automatique de temps s'active.
  • Page 32: Soins Et Nettoyage

    Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à voir Appuyer à nouveau sur le symbole pendant plus de apparaître l'indicateur de la fonction souhaitée. 4 secondes. Puis sélectionner le réglage souhaité à l'aide des Les réglages auront été conservés correctement. symboles + et -. Quitter Pour quitter les réglages de base, éteindre la plaque de cuisson à...
  • Page 33: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure “§ Panne dans le système électronique. Débrancher la plaque de cuisson du réseau électrique. Attendre 30 + numéro / š secondes puis la rebrancher.* + numéro / ¡ + numéro / ”‹ ”Š Il s'est produit une erreur interne dans le Débrancher la plaque de cuisson du réseau électrique.
  • Page 34 é Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n in s t a lla t i e v o o r s c h r i f t INSTALLATIEVOORSCHRIFT ..........
  • Page 35: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Montage ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Page 36 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 37: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Montage op de vaatwasmachine (afbeelding 2c) Als de plaat op een vaatwasmachine geïnstalleerd werd, moet De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd een tussensteun aangebracht worden. Het accessoire daartoe indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch moet bij onze technische dienst besteld worden.
  • Page 38: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Produk tinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing sensorische of geestelijke zorgvuldig door Berg de vermogens of personen die gebrek gebruiksaanwijzing, het...
  • Page 39 Het apparaat wordt heet. Nooit schakel de zekering in de ■ brandbare voorwerpen of meterkast uit. Contact opnemen spuitbussen bewaren in laden met de klantenservice. direct onder de kookplaat. Binnendringend vocht kan een Kan s op een elektris che schok !! ■...
  • Page 40: Oorzaken Van Schade

    Gevaar voor beschadiging! Risico van letsel! Deze plaat is uitgerust met een Bij de bereiding au-bain-marie ■ ventilator, die zich aan de kunnen de kookplaat en onderzijde bevindt. Indien er zich kookvorm barsten door onder de kookplaat een lade oververhitting. De au-bain-marie bevindt, mogen daar geen kleine of kookvorm mag niet in direct papieren voorwerpen in worden...
  • Page 41: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Tips om energie te besparen Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg. Doe altijd de bijbehorende deksel op de pan. Bij koken ■ zonder deksel op de pan is het energieverbruik vier keer zo Verwijdering van afvalstoffen op een hoog.
  • Page 42: Het Apparaat Leren Kennen

    Geen pan of ongeschikte afmeting worden dat de functie “automatisch uitschakelen" geen tijd heeft om te reageren, waardoor de temperatuur erg kan Als er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt geplaatst oplopen. De bodem van de pan kan smelten en het glas van de of als deze niet van het geschikte materiaal is of geen kookplaat beschadigen.
  • Page 43: De Kookzones

    De kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat. Gebruik enkel pannen die geschikt zijn om te koken op inductie, zie hoofdstuk “Geschikte pannen". œ • Restwarmte-indicator Ook als de plaat uitgeschakeld is,blijft , branden zo lang de kookzone warm is.
  • Page 44: Kinderslot

    Vermogensstand Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappel-gehaktballen 4.-5.* 4-5* Witte sauzen, bv. bechamel Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) Rijstpap 1.-2. Frites Pasta 6-7* Eenpansgerecht, soep 3.-4.
  • Page 45: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Aanwijzing: Indien een kookzone ingeschakeld wordt wanneer Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden Š verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. de functie Powerboost in werking is, dan knipperen op de › Š visuele indicator van de kookzone ;...
  • Page 46: Automatische Tijdslimiet

    De tijd wijzigen of annuleren Druk meerdere keren op het symbool tot de indicator ‹‹ gaat branden. Wijzig de kooktijd of stel deze af op met de symbolen + of -. Automatische tijdslimiet Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er De indicator gaat uit als er op een willekeurig symbool wordt geen enkele wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, dan gedrukt.
  • Page 47: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen + en -. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. De kookplaat inschakelen. Tijdens de volgende 10 seconden, het symbool gedurende 4 seconden ingedrukt houden. Houd het symbool nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt.
  • Page 48: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Normaal zijn de storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Page 49: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Page 50 â Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o e i l m o n t a g g i o ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .......... 51 Montaggio ................
  • Page 51: Istruzioni Per Il Montaggio

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Montaggio ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ ...
  • Page 52 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Page 53: Osservazioni Importanti

    Osservazioni importanti Montaggio sopra lavastoviglie (figura 2c) Nel caso in cui il piano di cottura sia stato installato sopra una La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è lavastoviglie, sarà necessario installare un accessorio stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in intermedio.
  • Page 54: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Produk tinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio può essere istruzioni per l'uso. Custodire con la utilizzato da bambini di età...
  • Page 55 Pericolo di scariche elettriche! Le zone di cottura si surriscaldano ■ molto. Non appoggiare mai Gli interventi di riparazione ■ oggetti infiammabili sul piano di effettuati in modo non conforme cottura. Non appoggiare alcun rappresentano una fonte di oggetto sul piano di cottura. pericolo.
  • Page 56: Cause Dei Danni

    Pericoli elettromagnetici! il piano di cottura, oggetti piccoli o fogli di carta che, se aspirati, Questo apparecchio è conforme potrebbero rompere il ventilatore e alla normativa di sicurezza e pregiudicare il raffreddamento. compatibilità elettromagnetica. Lasciare una distanza minima di Tuttavia, le persone che hanno 2 cm tra il contenuto del cassetto e subito l'impianto di pace-maker o di l'ingresso del ventilatore.
  • Page 57: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Consigli in materia di risparmio energetico Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente. Collocare sempre sui recipienti il coperchio corrispondente. ■ Se si cucinano gli alimenti senza coperchio, il consumo Smaltimento dei residui nel rispetto energetico risulta quadruplicato. Utilizzare un coperchio di dell'ambiente vetro per poter vedere all'interno senza necessità...
  • Page 58: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Caratteristiche della base del recipiente Recipienti vuoti o con base sottile Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con base sottile. Il piano di cottura è dotato di un sistema interno di materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i sicurezza ma un recipiente vuoto può...
  • Page 59: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivazione e disattivazione Zona di cottura semplice Utilizzare un recipiente delle dimensioni idonee. Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura a induzione, vedere il paragrafo “Recipienti adeguati”. œ • Spia di calore residuale Anche quando il piano di cottura è spento, la , rimane illuminata se la zona di cottura è...
  • Page 60: Sicurezza Bambini

    Livello di potenza Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2.-3. Gulasch surgelato 2.-3. Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.-5.* Pesce 4-5* Salse bianche, ad es. besciamella Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità...
  • Page 61: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Avvertenza: Con la funzione Powerboost attiva, qualora si Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con accenda qualsiasi zona di cottura, nell'indicatore visivo della Š › Š il livello di potenza zona di cottura lampeggeranno i simboli ;...
  • Page 62: Limite Automatico Di Tempo

    Una volta trascorso il tempo programmato Modificare o annullare il tempo si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della Premere più volte il simbolo finché la spia non si illumina. ‹‹ ‹‹ funzione di programmazione del tempo viene visualizzato Modificare il tempo di cottura o regolare a con i la spia si illumina.
  • Page 63: Accedere Alle Impostazioni Di Base

    Accedere alle impostazioni di base Premere più volte il simbolo fino a visualizzare la spia della funzione desiderata. Il piano di cottura deve essere spento. Selezionare quindi la regolazione desiderata con i Accendere il piano di cottura. simboli + e -. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo per 4 secondi.
  • Page 64: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le avvertenze che seguono. Spia Guasto Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Page 65: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. 800-829120 Linea verde Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): 0848 840 040 Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione Fidatevi della competenza del Costruttore.
  • Page 68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000731519* 920219 9000731519...

Ce manuel est également adapté pour:

Pim6 t1 série

Table des Matières