Bosch PIA6..T1 Manuel De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour PIA6..T1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Montageanleitung.......................................2
[en] Installation and use.....................................2
[nl] Installatievoorschrift......................................2
[fr] Montage...........................................................2
[it] Montaggio........................................................2
*9000571609*
[de] Gebrauchs- ........................................09
[en] Instructions for use............................19
[nl] Gebruiksaanwijzing.............................29
[fr] Notice d'utilisation................................39
[it] Istruzioni per l'uso.................................50
9000571609

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PIA6..T1

  • Page 1 [de] Montageanleitung........2 [de] Gebrauchs- ........09 [en] Installation and use........2 [en] Instructions for use......19 [nl] Installatievoorschrift........2 [nl] Gebruiksaanwijzing......29 [fr] Montage............2 [fr] Notice d’utilisation........39 [it] Montaggio............2 [it] Istruzioni per l’uso.........50 *9000571609* 9000571609...
  • Page 2 Montageanweisung Istruzioni per l'installazione Installatievoorschrift Installation Instructions Manuel de montage...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    S Bei Einbau über einem Kompaktbackofen muss sich ein Montageanweisung Abstand von 60 mm zwischen dem oberen Teil des Backofens und dem oberen Teil der Arbeitsplatte befinden. Wichtige Hinweise Montage über dem Geschirrspüler (Abb. 2c) S Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, S Bei Einbau über einem Geschirrspüler muss ein wenn der Einbau technisch korrekt und in Übereinstimmung mit Zwischenboden eingebaut werden.
  • Page 5: Uitbouw Van De Kookplaat

    Montage op de vaatwasmachine (afbeelding 2c) Installatievoorschrift S Als de plaat op een vaatwasmachine geïnstalleerd werd, moet een tussensteun aangebracht worden. Het accessoire daartoe Belangrijke opmerkingen moet bij onze technische dienst besteld worden. S De veiligheid gedurende het gebruik wordt alleen De referentiecode van dit accessoire is 686002.
  • Page 6: Remarques Importantes

    Montage sur lave-vaisselle (figure 2c) Manuel de montage S Si la plaque a été installée sur un lave-vaisselle, il faut installer un accessoire intermédiaire. Demandez l'accessoire auprès de Remarques importantes notre Service d'assistance technique. S La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si Le code de référence de cet accessoire est le 686002.
  • Page 7: Smontaggio Del Piano Di Cottura

    Montaggio sopra lavastoviglie (figura 2c) Istruzioni per l'installazione S Nel caso in cui il piano di cottura sia stato installato sopra una lavastoviglie, sarà necessario installare un accessorio intermedio. Osservazioni importanti Tale accessorio dovrà essere richiesto al nostro Servizio di S La sicurezza durante l'uso è...
  • Page 8: Installation Instructions

    Assembly over dishwasher (figure 2c) Installation Instructions S If the hob is installed over a dishwasher, an intermediate accessory must be installed. The accessory may be ordered Important notes from our Technical Assistance Service. S Safety in use is only guaranteed if the technical installation of The reference code for this accessory is 686002.
  • Page 9: Table Des Matières

    Das Kochfeld ein- und ausschalten..........13 Produktinfo Kochstelle einrichten ............... 13 Kochtabelle ..................13 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Kindersicherung............... 14 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kindersicherung ein- und ausschalten ........14 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten .......
  • Page 10: Ursachen Für Schäden

    Zu heißes Öl und Fett Legen Sie keine Metallgegenstände auf das Induktionskochfeld Brandgefahr! Verbrennungsgefahr! Zu heißes Öl und Fett sind leicht entzündlich. Überhitztes Öl und Fett nicht unbeaufsichtigt lassen. Falls sich Öl oder Fett Auf das Kochfeld keine Messer, Gabeln, Löffel, Deckel oder entzünden, das Feuer niemals mit Wasser löschen.
  • Page 11: Umweltschutz

    Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glas- Kochgefäße überprüfen. keramik Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Reibung durch Kochgefäße Töpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben. Abblättern Zucker und stark zuckerhaltige Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
  • Page 12: Das Gerät Kennen Lernen

    Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Kochgefäßerkennung Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie Jede Kochstelle hat eine Mindestgrenze zur Kochgefäßerken- keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit nung in Abhängigkeit des Materials des verwendeten einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochgefäßes.
  • Page 13: Restwärmeanzeige

    Restwärmeanzeige Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet œ • solange die Kochstelle warm ist. Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme- Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige und die œ...
  • Page 14: Kindersicherung

    Leistungsstufe Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis 1.-2. Kartoffeln Nudeln 6-7* Eintopf, Suppen 3.-4. Gemüse 2.-3. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5. Schmoren Rouladen Schmorbraten Gulasch 3.-4. Braten** Filet, Kotelett (natur oder paniert) Steak (3 cm dick) Geflügelbrust (2 cm dick) Fisch und Fischfilet, natur Fisch und Fischfilet, paniert...
  • Page 15: Ausschalten

    Ausschalten Danach das Symbol + drücken. In der Anzeige leuchtet das Symbol auf. Die Powerboost- › Kochstelle auswählen und auf das Symbol - drücken. Die Funktion wurde aktiviert. Anzeige erlischt und die Kochstelle kehrt zur Kochstufe › Š zurück. Die Powerboost-Funktion ist nun deaktiviert. Hinweis: Wenn eine Kochstelle angeschaltet und gleichzeitig noch die Powerboost-Funktion verwendet wird, blinken auf der Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen,...
  • Page 16: Automatische Zeitabschaltung

    Automatische Zeitabschaltung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein- Bei Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige. Die stellungen verändert werden, wird die automatische Kochstelle kann nun neu eingestellt werden. Zeitabschaltung aktiviert. Die automatische Zeitabschaltung hängt von der gewählten Die Kochstelle heizt nicht mehr.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Das Symbol mehrmals drücken, bis die Anzeige der Erneut das Symbol mehr als 4 Sekunden lang drücken. gewünschten Funktion erscheint. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert. Anschließend die gewünschte Einstellung mit den Symbolen + und - auswählen. Verlassen Zum Verlassen der Grundeinstellungen Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
  • Page 18: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Anzeige Störung Maßnahme Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden ”‹ ”Š und schließen Sie es erneut an.* Das elektronische System wurde überhitzt Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist. ”ƒ...
  • Page 19: Produktinfo

    Childproof lock................. 24 Activating and deactivating the childproof lock......24 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and Activating and deactivating the childproof lock ......24 in the online shop www.bosch-eshop.com Powerboost function ............... 24 ã=Safety warnings and advice...
  • Page 20: Elements That May Damage The Appliance

    performed by qualified personnel from the Technical The hotplate heats up, but the display does not work Assistance Service. Risk of burns!! Turn off the hotplate if the indicator does not work. Contact the Caution! Technical Assistance Service. This appliance complies with safety and electromagnetic compatibility standards.
  • Page 21: Induction Cooking

    Induction cooking Advantages of induction cooking Characteristics of the pan base The characteristics of the pan base may affect the uniformity of Induction cooking represents a radical change from the the cooking results. Pans made from materials which help traditional method of heating; the heat is generated directly in diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute the pan.
  • Page 22: Familiarise Yourself With The Appliance

    Familiarise yourself with the appliance These instructions for use are applicable to other hobs. On page 9 an overview of the models is provided, along with information on measurements. The control panel ,QGLFDWLRQV IRU SRZHU OHYHO³É IXQFWLRQDOLW\ ¯ &RQWURO VXUIDFH &RQWURO VXUIDFH UHVLGXDO KHDW ‡¤...
  • Page 23: Programming The Hob

    Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The In the following 10 seconds, press the + or - symbol. The table contains power levels and cooking times for several default settings appear. dishes. + symbol = power level 9. - symbol = power level 4.
  • Page 24: Childproof Lock

    Power level Boiling, steaming, roasting Rice (with a double amount of water) Rice pudding 1.-2. Potatoes Pasta 6-7* Soups 3.-4. Vegetables 2.-3. Greens, frozen foods 3.-4. Cooked in a pressure cooker 4.-5. Roasting Meat roll Roast Goulash 3.-4. Broil** Steaks, chops (plain or breaded) Beefsteak (3 cm thick) Chicken breast (2 cm thick) Fish and fish fillet without breading...
  • Page 25: To Turn Off

    To turn off Then press the + symbol. symbol lights up in the display. The powerboost › Select the hotplate and press the - symbol. The indicator will › function has been activated. no longer be displayed and the hotplate will return to the power level Š...
  • Page 26: Automatic Time Limitation

    Automatic time limitation If the hotplate remains in use for a long time and no changes The indicator goes out when any symbol is pressed. The are made in the settings, the automatic time limitation function hotplate can now be reset. is triggered.
  • Page 27: Care And Cleaning

    Press the symbol several times until the indicator for the Push the symbol again and hold it for longer than 4 required function appears. seconds. Then choose the required setting using the + and - symbols. The settings have been properly saved. Quit To leave the basic settings, turn off the hob at the main switch.
  • Page 28: Normal Noise While The Appliance Is Working

    Indicator Malfunction Solution Electronic system malfunction. Turn the hob off from the mains. Wait 30 seconds or so and switch it “§ + number / back on.* š + number / + number / ¡ There is an internal error in the operation. Turn the hob off from the mains.
  • Page 29: Produktinfo

    Het activeren en deactiveren van het kinderslot ....... 34 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..34 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door.
  • Page 30: Oorzaken Van Schade

    Barsten in de kookplaat Onjuist uitgevoerde reparaties Gevaar van elektrische ontlading! Gevaar van een elektrische ontlading! Sluit het apparaat van het verdeelnet af indien de kookplaat Onjuist uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Zet het apparaat stuk of gebarsten is. uit als het defect is. Neem contact op met de technische dienst. Het repareren en vervangen van defecte aansluitkabels mag Neem contact op met de technische dienst.
  • Page 31: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Page 32: Het Apparaat Leren Kennen

    de enkele zone geactiveerd, ofwel de hele zone, waarbij het Dubbele of driedubbele kookzone geschikte vermogen wordt geleverd voor goede Deze zones kunnen pannen van verschillende afmetingen kookresultaten. herkennen. Afhankelijk van het materiaal en de eigenschappen van de pan, past de zone zich automatisch aan en wordt alleen Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden.
  • Page 33: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Druk op het symbool + of - van de gewenste kookzone. Op afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de de visuele indicator gaat ‹ branden.
  • Page 34: Kinderslot

    Vermogensstand Sudderen Rollade Stoofschotel Goulash 3.-4. Braden** Filets, koteletten (natuur of gepaneerd) Biefstuk (3 cm dikte) Borst (2 cm dikte) Vis en visfilet, ongepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd Garnalen en steurgarnalen Diepvriesgerechten, bv. gesauteerd Pannenkoeken Omelet 3.-4. Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv.
  • Page 35: Timerfunctie

    Timerfunctie Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt Aanwijzingen worden: Als een kooktijd in de diverse kookzones ingesteld werd, is ■ het mogelijk om in te stellen dat alle tijdwaarden om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■ weergegeven worden. Druk hiertoe meerdere keren op het als kookwekker.
  • Page 36: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Permanent kinderslot ™‚ Gedeactiveerd.* ‹ ‚ Geactiveerd. Akoestische signalen ™ƒ )Signaal ter bevestiging en foutsignaal uitgeschakeld. ‹ Enkel foutsignaal ingeschakeld. ‚...
  • Page 37: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Verwijder het beschermkapje van de schraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. de kookplaat. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders Kookplaat krassen op komen.
  • Page 38: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid voedsel en de bereidingswijze kunnen variëren. apparaat Hoge fluitende geluiden De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd De geluiden ontstaan met name in pannen die bestaan uit op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor lagen van verschillende materialen, zodra deze worden zorgen dat de warmte rechtstreeks op de bodem van de pan...
  • Page 39: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....44 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Fonction Powerboost .............. 45 www.bosch-eshop.com ã=Conseils et avertissements de sécurité...
  • Page 40: Causes Des Dommages

    Fissures sur la plaque de cuisson Réparations inadéquates Risque de décharge électrique ! Risque de décharge électrique ! Déconnecter l'appareil du réseau électrique si la plaque de Les réparations non appropriées sont dangereuses. cuisson est cassée ou fissurée. Débrancher l'appareil s'il est défectueux. Contacter le Service technique.
  • Page 41: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Page 42: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 9 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU QLYHDX GH SXLVVDQFH³É IRQFWLRQQHPHQW ¯ 6XUIDFH GH 6XUIDFH GH FRPPDQGH FKDOHXU UpVLGXHOOH ‡¤...
  • Page 43: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Appuyer sur le symbole + ou - de la zone de cuisson cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents souhaitée. ‹ s'allume sur son voyant.
  • Page 44: Sécurité-Enfants

    Niveau de puissance Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) Riz au lait 1.-2. Pommes de terre Pâtes 6-7* Ragoût, soupes 3.-4. Légumes 2.-3. Légumes, surgelés 3.-4. Ragoût avec cocotte-minute 4.-5. Cuire à l'étouffée Rouleau à la viande Estouffade Goulasch 3.-4.
  • Page 45: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer Remarque : Si une des zones de cuisson s'allume alors que la les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de fonction Powerboost fonctionne, sur l'indicateur visuel de la puissance zone de cuisson clignoteront;...
  • Page 46: Limitation De Temps Automatique

    Quand le temps s'est écoulé Modifier ou annuler le temps Un signal d'avertissement est émis. Le voyant de la fonction Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à ce que Programmation du temps indique et le voyant s'allume. l'indicateur s'allume. Modifier le temps de cuisson ou régler ‹‹...
  • Page 47: Accéder Aux Réglages De Base

    Accéder aux réglages de base Puis sélectionner le réglage souhaité à l'aide des symboles + et -. La plaque de cuisson doit être éteinte. Allumer la plaque de cuisson. Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur le symbole pendant 4 secondes. Appuyer à...
  • Page 48: Réparer Les Pannes

    Réparer les pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Page 49: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Page 50: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 55 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Funzione Powerboost .............. 55 ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle tentare di spegnere le fiamme con acqua.
  • Page 51: Cause Dei Danni

    Crepe sul piano di cottura Riparazioni improprie Pericolo di scariche elettriche! Pericolo di scariche elettriche! Scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in Le riparazioni improprie sono pericolose. Scollegare presenza di un piano di cottura danneggiato o graffiato. l'apparecchio se difettoso. Rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica.
  • Page 52: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ dell'ambiente. dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma superiore rispetto al diametro della base del recipiente. Nel caso in cui il diametro del recipiente non corrisponda a Smaltimento dei residui nel rispetto quello della zona di cottura, si raccomanda di utilizzare un dell'ambiente...
  • Page 53: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 9 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É 6XSHUILFLH GL 6XSHUILFLH GL RSHUDWLYLWj ¯ FRPDQGR FRPDQGR FDORUH UHVLGXR ‡¤...
  • Page 54: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Nei successivi 10 secondi, premere il simbolo + o -. Viene zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di visualizzata l'impostazione di base. cottura dei diversi piatti.
  • Page 55: Sicurezza Bambini

    Livello di potenza Cuocere a fuoco lento Rollato di carne Stufato Gulasch 3.­4. Arrostire Bistecche, braciole (al naturale o impanate) Bistecca (3 cm di spessore) Petto (2 cm di spessore) Pesce e filetto di pesce al naturale Pesce e filetto di pesce impanato Gamberi e gamberetti Piatti surgelati, ad es.
  • Page 56: Funzione Programmazione Del Tempo

    Funzione programmazione del tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Avvertenze Se è stato programmato un tempo di cottura in diverse zone, ■ per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ è possibile eseguire una regolazione per visualizzare tutti i come suoneria.
  • Page 57: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza bambini permanente ™‚ Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. Segnali acustici ™ƒ )Segnale di conferma e segnale di errore scollegati. ‹ Solo segnale di errore collegato. ‚...
  • Page 58: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Togliere la sicurezza del raschietto informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Pulire la superficie del piano di cottura con la lama. piano di cottura Prestare attenzione a non pulire la superficie del piano di cottura con la custodia del raschietto, dal momento che la Piano di cottura...
  • Page 59: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento rumore proviene dal recipiente. La quantità e il modo di cucinare gli alimenti può variare. dell'apparecchio Sibili acuti La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da creazione di campi elettromagnetici che permettono di diversi materiali sovrapposti, quando vengono utilizzati alla generare il calore direttamente nella base del recipiente.
  • Page 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (PIA6..T1..)

Table des Matières