Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: G 4570 SCVI
CODIC: 3302938

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 4570 SCVI

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: G 4570 SCVI CODIC: 3302938...
  • Page 2 Mode d'emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de l'endommager fr - FR et de vous blesser. Conformément à la directive 2006/42/EC, ce lave-vaisselle à usage domestique ne doit pas être détourné...
  • Page 3 Table des matières Description de l'appareil ..........4 Vue de l'intérieur .
  • Page 4 Le système Aquasécurité de Miele ........
  • Page 5 Description de l'appareil Vue de l'intérieur a Bras d'aspersion du haut g Filtres (non visible) h Plaque signalétique b Tiroir à couverts (en série ou en i Réservoir pour produit de rinçage option suivant modèle) j Boîte pour détergent double compar- c Panier supérieur timent d Bras d'aspersion du milieu...
  • Page 6 Description de l'appareil Bandeau de commande a Diodes de contrôle / manque produit d Touche U (Touche Marche) avec de rinçage /sel diode de contrôle b Programmes e Touche V (Touche Arrêt) c Touche de programme...
  • Page 7 Allez immédiatement voir un médecin si vaisselle du foyer. la bouche de votre enfant a été en Tout autre type d'utilisation est interdit. contact avec du détergent. Miele n'est pas responsable de dom- mages causés par une utilisation incor- recte, non conforme aux prescriptions.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Le lave-vaisselle ne doit être bran- ché au réseau électrique qu'une fois Vérifiez que votre appareil ne pré- l'installation et le montage effectués et sente pas de dommages extérieurs. Ne après que les ressorts de porte aient mettez jamais un lave-vaisselle endom- été...
  • Page 9 être remplacé que par un câble longée (par ex. vacances). spécial du même type (disponible au- près du SAV Miele). Pour des raisons Le système Aquasécurité fonctionne de sécurité, ce remplacement ne doit aussi lorsque le lave-vaisselle est hors être effectué...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Installation adéquate Utilisation et installation Effectuez l'installation et le raccor- Ne versez pas de solvants dans la dement de votre lave-vaisselle confor- cuve. Risque d'explosion ! mément à la notice de montage. N'inhalez pas de détergent en Le lave-vaisselle doit être installé...
  • Page 11 Les accessoires ne doivent être Il endommagerait l'adoucisseur. montés que s'ils sont agréés expressé- N'utilisez que du sel régénérant si ment par Miele. Le montage d'autres possible à gros grains, ou d'autres sels pièces exclut le bénéfice de la ga- purs raffinés.
  • Page 12 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement du matériel Enlèvement de l'ancien d'emballage appareil L'emballage protège votre lave-vais- Les appareils électriques et électroni- selle des avaries de transport. Les ma- ques contiennent souvent encore des tériaux utilisés sont choisis en fonction matériaux recyclables.
  • Page 13 Votre contribution à la protection de l'environnement Laver en consommant moins Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui- vant les conseils ci-dessous : ^ vous pouvez raccorder le lave-vais- selle à l'eau chaude. Le raccorde- ment à...
  • Page 14 Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte ^ Repoussez les paniers à vaisselle. ^ Appuyez sur la porte jusqu'à enclen- chement. ^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte pendant que l'appareil est en marche, le lavage sera automatiquement interrompu.
  • Page 15 Première mise en service Adoucisseur Une dureté d'eau de 22 - 27 °f (2,2 - 2,7 mmol/l) est programmée au Pour obtenir de bons résultats de la- départ usine. vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est Si cette programmation correspond à...
  • Page 16 Première mise en service Programmation de l'adoucisseur La valeur réglée est reconnaissable au rythme de clignotement de la diode de Lors de la programmation, plusieurs programme en haut à droite (voir ta- diodes de contrôle clignotent et brillent bleau). à chaque fois que vous appuyez sur une touche.
  • Page 17 Première mise en service Contrôler la dureté d'eau programmée. ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche V. ^ Maintenez la touche de programme enfoncée et mettez simultanément le lave-vaisselle sous tension avec la touche U . Maintenez la touche de programme enfoncée pendant au moins 4 secon- des jusqu'à...
  • Page 18 Première mise en service Lors de la première mise en Ajout de sel régénérant service vous aurez besoin : Afin d'obtenir les meilleurs résultats – d'env. 1 l d'eau, possibles, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des produits –...
  • Page 19 Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Diode de manque de sel et dévissez le bouchon du réservoir. ^ Remplissez le réservoir de sel à la fin d'un programme, dès que la diode A chaque fois que le couvercle du "Sel"...
  • Page 20 Première mise en service Produit de rinçage Ajout de produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der- niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé...
  • Page 21 Première mise en service Diode manque de produit de rinçage Lorsque la diode "Produit de rinçage" est s'allume, le lave-vaisselle ne dis- pose plus que d'une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage. ^ Remplissez le réservoir sans tarder. ^ Versez le produit jusqu'à...
  • Page 22 Première mise en service Réglage du dosage de produit La diode de déroulement de program- me en haut à droite clignote trois fois de rinçage rapidement par intervalles. Pour obtenir les meilleurs résultats, Une quantité de 3 ml de produit de rin- vous pouvez adapter la quantité...
  • Page 23 Disposition de la vaisselle et des couverts Conseils – Disposez les pièces profondes de préférence de biais, afin que l'eau Débarrassez la vaisselle des gros res- puisse s'écouler. tes d'aliments. – Veillez à ce que les bras d'aspersion Il n'est pas nécessaire de passer la ne soient pas bloqués par des élé- vaisselle sous l'eau avant de la ranger ments trop hauts ou par des élé-...
  • Page 24 Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au Recommandations lave-vaisselle – Achetez de la vaisselle et des cou- verts spécialement adaptés au – Couverts et éléments en bois ou lave-vaisselle. composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perdront leur as- –...
  • Page 25 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Complément pour tasses Ne faites fonctionner le lave-vaisselle qu'avec les paniers supérieur et inférieur mis en place. ^ Soulevez le complément pour tasses afin de pouvoir placer des pièces plus hautes. ^ Placez dans le panier supérieur de petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les...
  • Page 26 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin d'obtenir plus de place dans le pa- assiettes avec les diamètres suivants : nier supérieur / inférieur pour de la vais- selle plus volumineuse, vous avez la Lave-vaisselle avec tiroir à...
  • Page 27 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Pics rabattables Les deux premières rangées de pics peuvent être rabattues afin de gagner de la place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poêles et les saladiers par exemple. ^ Placez dans ce panier les pièces de vaisselle plus lourdes comme les as- siettes, les plats, les casseroles et les...
  • Page 28 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément à pics amovible Support-carafe (en série ou en option suivant modèle) Vous pouvez retirer le complément à pics du fond afin de gagner de la place Le support-carafe sert au lavage des pour de grosses pièces de vaisselle pièces étroites comme par exemple les comme par exemple une casserole...
  • Page 29 Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts Lorsque les cuillers ne peuvent être in- sérées entre les supports, placez-les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. ^ Rangez les couverts comme indiqué. Si vous disposez les couteaux, les four- chettes et les cuillers bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à...
  • Page 30 Fonctionnement Détergent En plus des détergents classiques, on trouve des produits avec des fonctions N'utilisez que des détergents supplémentaires diverses (voir chapitre pour lave-vaisselle ménagers. "Fonctions additionnelles, reconnais- sance de détergent" si disponible). Types de détergents Ces produits possèdent une fonction de rinçage et d'adoucissement de l'eau Les détergents modernes contiennent (substitut de sel).
  • Page 31 Fonctionnement Celui-ci est toujours ouvert en fin de Si vous utilisez moins de produit que programme. la quantité recommandée, la vais- selle peut ne pas être propre. N'inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N'avalez pas de détergent. Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx.
  • Page 32 Fonctionnement Mise en marche de l'appareil Démarrer le programme ^ Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé. ^ Démarrez le programme en fermant la porte. ^ Ouvrez la porte. ^ Vérifiez que les bras d'aspersion Si vous devez interrompre un pro- tournent librement.
  • Page 33 Fonctionnement Fin du programme Mise hors tension de l'appareil ^ Ouvrez légèrement la porte pour véri- En fin de programme : fier que le programme est bien termi- ^ Ouvrez la porte. né. ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension La diode du programme sélectionné avec la touche V.
  • Page 34 Fonctionnement Interruption de programme Changement de programme Le programme de lavage est interrom- Attention : si le couvercle du bac à pu dès que vous ouvrez la porte. détergent est déjà ouvert, ne chan- Lorsque vous la refermez, le program- gez plus de programme.
  • Page 35 Fonctions additionnelles ^ Appuyez quatre fois rapidement sur Avertisseur sonore la touche de programme. La fin d'un programme et les anomalies éventuelles peuvent être signalées par La diode de contrôle "Entrée / Vidange" un avertissement sonore. clignote deux fois court par intervalles. A la fin d'un programme, l'avertisseur Le clignotement de la diode de pro- sonore retentit quatre fois avec une...
  • Page 36 Fonctions additionnelles Réglage usine La diode de programme en haut à droite indique si le réglage est différent Vous pouvez réinitialiser tous les régla- de celui effectué en usine. ges sur les réglages usine. – la diode de programme en haut à ^ Ouvrez la porte.
  • Page 37 La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez toujours la bonne quantité de déter- gent. Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli- miner ces dépôts en utilisant un déter- gent spécial (disponible auprès du SAV Miele).
  • Page 38 Nettoyage et entretien Nettoyage du bandeau de Pour éviter d'endommager les surfa- ces en les nettoyant, n'utilisez pas : commande et de la façade de l'appareil – de détergents à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlo- Nous vous conseillons d'éliminer rure, les salissures le plus rapidement –...
  • Page 39 Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir- culation de l'eau recyclée et être ren- voyées dans la cuve par les bras d'as- persion.
  • Page 40 Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu'ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir le système de posent parfaitement au fond de la fermeture : cuve. ^ pressez les curseurs l'un vers l'autre ^ Pour verrouiller les filtres, tournez en- comme indiqué...
  • Page 41 Nettoyage et entretien ^ Sortez le panier inférieur. Nettoyage des bras d'aspersion Des restes d'aliments peuvent s'incrus- ter dans les gicleurs et les logements des bras d'aspersion. Contrôlez-les ré- gulièrement (tous les 4 à 6 mois envi- ron). ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras d'aspersion de la fa- çon suivante : ^ Retirez le tiroir à...
  • Page 42 Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention : Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Anomalies techniques Problème...
  • Page 43 Anomalies Problème Cause Solution L'avertisseur retentit. Il peut y avoir un pro- – Mettez le lave-vaisselle Toutes les diodes de blème technique. hors tension avec la touche V. programmes cligno- tent, la porte est ou- Après quelques secondes : verte. –...
  • Page 44 Anomalies Anomalie au niveau de l'entrée d'eau / de la vidange Problème Cause Solution Peu après le lance- Le robinet d'eau est – Ouvrez complètement le robinet. ment de program- fermé. me, le lave-vaisselle s'arrête. L'avertisseur reten- tit. La diode "Entrée / Vidange"...
  • Page 45 Anomalies Problèmes d'ordre général Problème Cause Solution Des résidus de pro- Le bac à produit était en- Ne remplissez le produit duits restent collés core humide lorsque vous que dans un récipient sec. dans le bac à produit. avez versé le produit. Le couvercle du bac Des résidus de produit sé- Eliminez les résidus de...
  • Page 46 Anomalies Bruits Problème Cause Solution Bruits de chocs dans Un bras d'aspersion Interrompez le program- la cuve cogne contre une pièce me. Ouvrez la porte du de vaisselle. lave-vaisselle et réarran- gez la vaisselle qui bloque le bras d'aspersion. Bruits de vaisselle qui Des pièces de vaisselle Interrompez le programme s'entrechoque...
  • Page 47 Anomalies Résultats de lavage médiocres Problème Cause Solution La vaisselle n'est La vaisselle n'a pas été cor- Suivez les indications dans pas propre rectement disposée. le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts". Le programme n'était pas Sélectionnez un programme adapté.
  • Page 48 Anomalies Problème Cause Solution La vaisselle n'est La quantité de produit de rin- Remplir le produit de rinçage pas séchée ou les çage est insuffisante ou le et augmenter la quantité de verres et les cou- réservoir est vide. dosage ou changez de pro- verts sont tachés.
  • Page 49 Anomalies Problème Cause Solution Les verres devien- Des composants du déter- Changez immédiatement de nent légèrement gents se sont fixés sur le détergent. bruns et bleus, les verre. dépôts ne s'enlèvent pas. Les verres devien- Les verres ne supportent Aucune ! nent opaques et pas le passage en Achetez des verres adaptés...
  • Page 50 Ce filtre est disponible chez votre re- ^ Revissez l'électrovanne d'arrivée vendeur spécialisé ou auprès du SAV d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas Miele. coincer le filetage. ^ Ouvrez le robinet. Nettoyage du filtre Si l'eau s'écoule par les côtés, vous ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
  • Page 51 Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi- dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger.
  • Page 52 Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d'installa- tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
  • Page 53 Tableau des programmes Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des programmes résidus vaisselle mixte déroulement variable alimentaires peu fragile commandé par capteur classiques verres et plastiques durées de programmes fragiles courtes résidus alimentaires frais peu collants déroulement variable commandé par capteur avec GlassCare déroulement vaisselle...
  • Page 54 Tableau des programmes Programme Détergent Compartiment I Compartiment II 25 ml Automatic – 1 tablette 20 ml Rapide 40°C – 1 tablette 20 ml Fragile – 1 tablette 25 ml – 1 tablette 25 ml Quotidien 50°C – 1 tablette 25 ml Intensif Plus 75°C 10 ml...
  • Page 55 Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage Séchage °C final °C Automatic déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur selon besoins 55-65 selon besoins Rapide 40 °C Fragile # Quotidien 50 °C...
  • Page 56 Tableau des programmes Consommation Durée Energie électrique Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,80-1,30 0,55-0,70 11-18 1:35-2:30 1:20-2:10 0,50 0,20 0:38 0:32 0,80 0,30 1:34 1:20 0,80 0,50 2:54 2:45...
  • Page 57 électronique à l'adresse : laire d'enregistrement produit en ligne sur les site www.miele.fr dans la – testinfo|miele.de rubrique "Les services" ou nous ren- ^ Lors de la commande, veuillez indi- voyer la carte constructeur jointe.
  • Page 58 être remplacé que par un câble spécial trique réglementaire. du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu- rité, ce remplacement ne doit être ef- fectué que par des techniciens quali- fiés ou par le SAV Miele.
  • Page 59 Après la mise en service, assu- Miele rez-vous que l'arrivée d'eau est Avec le système Aquasécurité et sous étanche. condition d'installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts de eaux pour l'ensemble de la durée Ne raccordez le lave-vaisselle de vie de l'appareil.
  • Page 60 Raccordement à l'eau Vidange Après la mise en service, assu- – La vidange de la machine comporte rez-vous que la vidange est un clapet antiretour de sorte que étanche. l'eau sale ne puisse pas remonter dans la machine par le tuyau de vi- Mise à...
  • Page 61 Caractéristiques techniques Hauteur 80,5 cm (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm) d'encastrement Largeur 44,8 cm Largeur de la niche 45 cm d'encastrement Profondeur 57 cm Poids max. 51 kg Tension 230 V Puissance de raccordement 2200 W...
  • Page 62 Sous réserve de modifications/ M.-Nr. 07 817 520 / 01 G4570 / 1610...

Ce manuel est également adapté pour:

3302938