Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez impé‐
rativement le mode d'emploi et la notice de montage. Vous veillerez
ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages.
fr-BE
HG05
M.-Nr. 09 962 240

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele G 4910

  • Page 1 Mode d'emploi Lave-vaisselle Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez impé‐ rativement le mode d’emploi et la notice de montage. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages. fr-BE HG05 M.-Nr. 09 962 240...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Description de l'appareil ..................5 Vue générale de l'appareil..................5 Panneau de commande ................... 6 Consignes de sécurité et mises en garde ............7 Votre contribution à la protection de l'environnement........17 Élimination de l'emballage de transport ..............17 Élimination de l'ancien appareil ................
  • Page 3 Contenu Affichage de temps ....................44 Gestion de l'énergie ....................45 Fin de programme....................45 Désactiver ......................46 Déchargement de la vaisselle ................46 Interruption du programme ..................47 Modification du programme................... 47 Options de programme ..................48 Turbo  ........................ 48 Détergent .......................
  • Page 4 Contenu Accessoires en option ..................77 Raccordement électrique..................79 Raccordement à l'eau..................80 Système de protection contre les fuites d'eau de Miele........80 Arrivée d’eau ......................80 Système de vidange ....................81 Caractéristiques techniques ................82...
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue générale de l'appareil a Bras de lavage supérieur (non visible) g Filtres b Tiroir à couverts (selon modèle) h Plaque signalétique c Panier supérieur i Réservoir pour produit de rinçage d Bras de lavage intermédiaire j Bac à détergents, double comparti‐ ment e Fentes d'aération pour séchage (se‐...
  • Page 6: Panneau De Commande

    Description de l'appareil Panneau de commande a Liste des programmes d Touche Départ avec témoin de con‐ ECO = ECO trôle Auto = Automatic e Touche  (Turbo) avec témoin de  55 °C = Quotidien 55 °C contrôle  75 °C = Intensif Plus 75 °C ...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil. Conservez précieusement la notice de montage et le mode d'em‐ ploi afin de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ulté‐ rieur de l'appareil. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est destiné à un usage ménager dans un envi‐ ronnement de type domestique ou équivalent.  Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à l'air libre.  Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique. Tout autre type d'utilisation est interdit.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants  Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à l'écart du lave-vais‐ selle, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser le lave- vaisselle seulement si vous leur en avez expliqué...
  • Page 10 être installé. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par exemple, décharge électrique).
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous un plan de cuis‐ son. Les températures de rayonnement qui peuvent être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation du lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonne‐ ments thermiques "...
  • Page 12 Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met‐ tez immédiatement un lave-vaisselle endommagé hors service et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.  La garantie ne s'applique que si les interventions sur le lave-vais‐ selle sont exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces Miele d'origine. ...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Les ressorts de porte doivent être réglés de manière uniforme des deux côtés. Ils sont réglés correctement si la porte ouverte à moitié (angle d'ouverture d'environ 45°) reste dans cette position lorsque vous la relâchez.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Le détergent endommage l'adoucisseur. Ne versez jamais de dé‐ tergent (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant.  N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains ou d'autres sels marins fins. Les élé‐ ments non solubles contenus dans les autres types de sels peuvent causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur ! ...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires  Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo‐ qués. Élimination du lave-vaisselle ...
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Élimination de l'ancien appareil transport Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des L'emballage protège votre lave-vaissel‐ matériaux recyclables. Ils comportent le contre les avaries de transport. Les également des matériaux nocifs, néces‐...
  • Page 18: Lavage Économique

    Votre contribution à la protection de l'environnement Toutes les pièces en plastique de l'ap‐ – Vous pouvez raccorder le lave-vais‐ pareil portent un symbole international selle à l'eau chaude. Le raccorde‐ normalisé. Il permet d'effectuer le tri ment à l'eau chaude est particulière‐ des pièces en plastique lors de l'élimi‐...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte  Insérez les paniers à vaisselle.  Appuyez sur la porte jusqu'à enclen‐ chement.  Risque d'écrasement ! Ne laissez pas les mains dans la zo‐ ne de fermeture de la porte. Sécurité...
  • Page 20: Adoucisseur

    Première mise en service Adoucisseur Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté de l'eau : Pour obtenir de bons résultats de lava‐ ____________°d ge, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐ ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure, Une dureté de l'eau de 15 °d le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐...
  • Page 21: Affichage Et Réglage De La Dureté De L'eau

    Première mise en service Affichage et réglage de la dureté de La valeur réglée est indiquée dans l’affi‐ l'eau cheur de temps par une succession de chiffres suivant la lettre  (voir tableau).  Si le lave-vaisselle est encore sous tension, mettez-le hors tension en L'afficheur de temps indique ...
  • Page 22 Première mise en service °d mmol/l °f Afficheur‐ °d mmol/l °f Afficheur‐ de temps de temps 37-45 6,6-8,0 66-80 46-60 8,2-10,7 82-107 61-70 10,9-12,5 109-125...
  • Page 23: Pour La Première Mise En Service, Vous Avez Besoin De

    Première mise en service Pour la première mise en servi‐ Vous n'avez pas besoin d'utiliser de ce, vous avez besoin de : sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en permanen‐ – env. 2 l d’eau, ce en-dessous de 5 d (= 0,9 mmol/l).
  • Page 24: Remplissage Du Réservoir De Sel

    Première mise en service Remplissage du réservoir de sel Important ! Il faut verser env. 2 l d’eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la première fois pour que le sel puisse se dissou‐ dre. Après la première mise en service, il y aura toujours une quantité...
  • Page 25: Affichage De Remplissage De Sel

    Première mise en service Affichage de remplissage de sel  Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les avertisse‐  Remplissez le réservoir de sel à la fin ments de remplissage du sel et du d'un programme, dès que le témoin produit de rinçage vous dérangent, de contrôle Sel ...
  • Page 26: Produit De Rinçage

    Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser uniquement des détergents multifonctions, vous Le produit de rinçage permet d'éviter n'avez pas besoin d'ajouter de pro‐ que l'eau ne laisse des traces sur la duit de rinçage. vaisselle et d'accélérer le séchage du contenu du lave-vaisselle.
  • Page 27: Témoin De Remplissage Du Réservoir De Produit De Rinçage

    Première mise en service Témoin de remplissage du réservoir de produit de rinçage  Lorsque le témoin de contrôle Produit de rinçage  s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suf‐ fisante pour 2 à 3 cycles de lavage. ...
  • Page 28: Réglage Du Dosage Du Produit De Rinçage

    Première mise en service Réglage du dosage du produit de rin‐  Si le lave-vaisselle est sous tension, çage mettez-le hors tension à l'aide de la touche . Pour un résultat de rinçage optimal, vous pouvez ajuster le dosage du pro‐ ...
  • Page 29: Rangement De La Vaisselle Et Des Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Conseils passant du panier. Faites éventuelle‐ ment tourner les bras manuellement Débarrassez la vaisselle des gros restes afin de vérifier que rien ne les bloque. d'aliments. – Veillez à ce que les petits éléments Il n'est pas nécessaire de passer la ne tombent pas des paniers.
  • Page 30 Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle  Les pièces en aluminium (par – Couverts et pièces en bois ou com‐ exemple, les filtres à graisses de hot‐ posés d'éléments en bois : l'excès tes) ne doivent pas être nettoyées au d'eau leur fera perdre leur aspect es‐...
  • Page 31: Panier Supérieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Support pour tasses  Soulevez le support pour tasses afin Pour ranger la vaisselle et les cou‐ de pouvoir ranger des pièces plus verts, veuillez consulter le chapitre hautes. " Disposition de la vaisselle et des Vous pouvez poser les verres contre le couverts, exemples de rangement ".
  • Page 32: Réglage Du Panier Supérieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction de la position du panier supérieur, vous pouvez par exemple Afin d'obtenir plus de place dans le pa‐ ranger des assiettes avec les diamètres nier supérieur ou inférieur pour de la repris dans le tableau ci-dessous dans vaisselle plus haute, vous avez la possi‐...
  • Page 33: Panier Inférieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Zone MultiComfort La zone arrière du panier inférieur per‐ Pour ranger la vaisselle et les cou‐ met de laver des tasses, des verres, verts, veuillez consulter le chapitre des assiettes et des casseroles. "...
  • Page 34: Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts Pour ranger la vaisselle et les cou‐ verts, veuillez consulter le chapitre " Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement ".  Rangez les couverts dans le tiroir à couverts comme indiqué.
  • Page 35: Panier À Couverts (En Fonction Du Modèle)

    Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en fonction du mo‐ dèle)  Si nécessaire, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez placer le panier à couverts à l'endroit de votre choix sur les ran‐ gées de pics avant du panier inférieur.
  • Page 36: Exemples De Rangement

    Rangement de la vaisselle et des couverts Exemples de rangement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 37 Rangement de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 38: Lave-Vaisselle Avec Panier À Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 39 Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 40: Fonctionnement

    Fonctionnement Détergent Outre les détergents normaux, il existe des produits multifonctions (voir chapi‐  tre " Options de programme - Agent de N'utilisez que des détergents nettoyage", le cas échéant). pour lave-vaisselles ménagers. Ces produits ont une fonction de rinça‐ ge et adoucissent l'eau (substitut du Types de détergents sel).
  • Page 41 Fonctionnement Dosage du détergent  Les détergents peuvent provo‐  Respectez les indications du fabri‐ quer des brûlures au niveau du nez, cant au moment du dosage. de la bouche et de la gorge. N'inhalez pas de détergent en pou‐ ...
  • Page 42: Remplissage Du Détergent

    Fonctionnement Remplissage du détergent  Versez le détergent dans les compar‐ timents et fermez le couvercle.  Appuyez sur la touche d’ouverture. Le couvercle s’ouvre.  Fermez également le paquet de dé‐ tergent. Le produit pourrait sinon Celui-ci est toujours ouvert en fin de s'agglomérer.
  • Page 43: Activation

    Fonctionnement Activation Sélection du programme  Assurez-vous que les bras de lavage Choisissez le programme en fonction peuvent tourner librement. du type de vaisselle et de son degré de salissure.  Fermez la porte. Le chapitre " Tableau des program‐ ...
  • Page 44: Démarrage Du Programme

    Fonctionnement Démarrage du programme Affichage de temps  Appuyez sur la touche Start. Avant le démarrage d'un programme, la durée du programme sélectionné s'affi‐ Le programme démarre. che en heures et minutes. Le temps restant s'affiche pendant le programme Le témoin de contrôle Start s'allume. jusqu'à...
  • Page 45: Gestion De L'énergie

    Fonctionnement Gestion de l'énergie Fin de programme Pour économiser de l'énergie, le lave- Le programme est terminé lorsque l'af‐ vaisselle s'éteint automatiquement 10 ficheur de temps indique .. minutes après la dernière activation Le ventilateur de séchage continue d'une touche ou la fin d'un programme éventuellement à...
  • Page 46: Désactiver

    Fonctionnement Désactiver Déchargement de la vaisselle À la fin du programme : La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐ sez-la refroidir dans le lave-vaisselle  Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher. à tout instant avec la touche . Si vous ouvrez complètement la porte Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant après avoir mis le lave-vaisselle hors...
  • Page 47: Interruption Du Programme

    Fonctionnement Interruption du programme Modification du programme Le programme de lavage s'interrompt Attention : ne changez plus de pro‐ dès que vous ouvrez la porte. gramme si le clapet du réservoir à Si vous refermez la porte, le programme détergent est déjà ouvert. reprend là...
  • Page 48: Options De Programme

    Options de programme Détergent Turbo  Pour assurer un résultat de lavage opti‐ L'option " Turbo "  raccourcit la du‐ mal, le lave-vaisselle adapte automati‐ rée du programme dans lequel elle est quement le déroulement du programme activée. au type de détergent utilisé. En fonction Pour que le lave-vaisselle obtienne un du programme, la durée et la consom‐...
  • Page 49: Désactivation Des Témoins De Remplissage

    Options de programme Désactivation des témoins de  Appuyez neuf fois sur la touche . remplissage Le témoin de contrôle  clignote neuf fois brièvement. Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les témoins de L'afficheur de temps indique si les té‐ remplissage de sel et de produit de rin‐...
  • Page 50: Départ Différé

    Options de programme Départ différé  Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Cette fonction vous permet de différer Le témoin de contrôle Départ clignote. le lancement d’un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par ex. ...
  • Page 51 Options de programme Lancement du programme avant Lorsque l'optimisation du mode veille l'écoulement du délai du départ diffé‐ est activée (voir chapitre " Options de ré : programme, optimisation du mode veille ") l'affichage de l'heure s'arrête vous avez la possibilité de lancer le pro‐ après quelques minutes et seule la gramme avant que la durée réglée soit diode de contrôle Départ clignote len‐...
  • Page 52: Adaptation Du Programme Automatic

    Options de programme Adaptation du programme Au‐  Appuyez cinq fois sur la touche . tomatic Le témoin de contrôle  clignote cinq fois rapidement par intervalles. Vous pouvez adapter le programme Au‐ tomatic afin d'éliminer des salissures L'afficheur de temps indique si l'option tenaces, mais peu importantes.
  • Page 53: Mémoire

    Options de programme Mémoire  Appuyez six fois sur la touche . Avec l'option " Mémoire " vous pouvez Le témoin de contrôle  clignote six sauvegarder le dernier programme sé‐ fois rapidement par intervalles. lectionné. L'afficheur de temps indique si l'option Si vous éteignez et rallumez le lave- "...
  • Page 54: Optimisation Du Mode Veille

    Options de programme Optimisation du mode veille  Appuyez huit fois sur la touche . L'option Optimisation de veille est acti‐ Le témoin de contrôle  clignote huit vée par défaut (réglage usine). fois brièvement. Quelques minutes après le dernier ac‐ L'afficheur de temps indique si l'option tionnement d'une touche ou la fin du Optimisation de veille est activée :...
  • Page 55: Réglages D'usine

    Options de programme Réglages d'usine  Appuyez 19 fois sur la touche . Vous pouvez réinitialiser tous les para‐ Le témoin de contrôle  clignote 1 fois mètres sur les réglages d'usine. lentement et 9 fois rapidement par in‐ tervalles. ...
  • Page 56: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prérinçage Lavage Rinçage in‐ Rinçage final Séchage termédiaire °C °C Automatic Programme variable, adaptation commandée par capteur à la quantité de vaisselle et aux résidus alimentaires selon 47-55 selon besoins besoins Quotidien 55 °C Intensif 75 °C Fragile ...
  • Page 57 Tableau des programmes Consommation Durée Énergie électrique Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 3.21 3.11 0,94 / 0,93 0,59 / 0,58 1.30-2.50 1.25-2.40 0,85 -1,35 0,65 -0,90 -16,0 1,25 0,85...
  • Page 58 Tableau des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Propriétés du pro- gramme programme variable vaisselle mélangée, non commandé par capteur tous les résidus alimentaires sensible temps de lavage réduit verres et plastiques sensibles à la température avec fonction GlassCare résidus alimentaires frais et peu adhérents temps de lavage réduit vaisselle mélangée...
  • Page 59 Tableau des programmes Programme Détergent Compartiment I Compartiment II 25 ml Automatic 1 pastille + Turbo 20 ml Fragile  1 pastille + Turbo 25 ml 1 pastille + Turbo 25 ml Quotidien 55 °C 1 pastille + Turbo 25 ml Intensif 75 °C 10 ml 1 pastille + Turbo Voir chapitre " Détergent ".
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    Si du tartre ou de la graisse se trouvent néanmoins dans la cuve, vous pouvez éliminer ces dépôts en utilisant un dé‐ tergent spécial (disponible auprès du service après-vente Miele ou sur Inter‐ net, à l'adresse www.shop.miele.be). Tenez compte des indications sur l'em‐ ballage du détergent.
  • Page 61: Nettoyage De La Façade De L'appareil

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade de l'ap‐ Pour éviter d'endommager les surfa‐ ces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pareil pas :  Si les salissures restent trop – de détergents à base de soude, longtemps sans être nettoyées, il est d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;...
  • Page 62: Contrôle Des Filtres De La Cuve

    Nettoyage et entretien Contrôle des filtres de la cuve Nettoyage des filtres Les filtres en fond de cuve retiennent  Mettez le lave-vaisselle hors tension. les grosses particules du bain de lava‐ ge. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir‐ culation, qui les répartirait dans la cuve par l'intermédiaire des bras de lavage.
  • Page 63 Nettoyage et entretien Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐  Remettez les filtres en place de sorte qu'ils reposent parfaitement sur le tre, vous devez ouvrir l'obturateur : fond de la cuve.  Appuyez sur les poignées en direc‐ ...
  • Page 64: Nettoyage Des Bras De Lavage

    Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in‐ cruster dans les gicleurs et les loge‐ ments des bras de lavage. Par consé‐ quent, contrôlez-les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage en tenant compte des instructions suivantes : ...
  • Page 65: Que Faire Si

     Réactivez le fusible (fusible min., voir plaque si‐ sous tension en appu‐ gnalétique). yant sur la touche . Le lave-vaisselle s'arrê‐ Le disjoncteur s'est déclenché.  Réactivez le fusible (fusible min., voir plaque si‐ gnalétique).  Si le fusible saute à nouveau, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 66  Appuyez sur la touche Départ. Si les témoins de contrôle clignotent à nouveau, une erreur technique a été détectée.  Contactez le service après-vente Miele. Erreur  : Il y a un problème au niveau du système Aquasécu‐ rité.
  • Page 67: Anomalie Au Niveau De L'arrivée D'eau

    Que faire si... ? Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution Le témoin de contrôle Le robinet d'eau est fermé. / clignote et s'allu‐  Ouvrez complètement le robinet d'eau. me en alternance. Le lave-vaisselle s'arrê‐ Avant de résoudre la panne : ...
  • Page 68: Problèmes D'ordre Général

    Que faire si... ? Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Les témoins de contrôle Le lave-vaisselle s'éteint automatiquement pour éco‐ et l'afficheur de temps nomiser de l’énergie (veille). sont éteints.  Remettez le lave-vaisselle sous tension en appu‐ yant sur la touche . Des résidus de déter‐...
  • Page 69: Bruits

    Que faire si... ? Bruits Problème Cause et solution Bruits attribuables à Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐ des chocs dans la cuve  Interrompez le programme et repositionnez la vais‐ selle qui gêne le bras de lavage. Bruits de vaisselle qui La vaisselle bouge dans la cuve.
  • Page 70: Résultat De Lavage Insatisfaisant

    Que faire si... ? Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre.  Veuillez consulter les instructions du chapitre " Disposition de la vaisselle et des couverts ". Le programme choisi n'était pas adapté.
  • Page 71 Que faire si... ? Problème Cause et solution Des opacités restent Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. sur les verres et les  Réduisez le dosage (voir chapitre " Première mise couverts. Les verres ont en service, Produit de rinçage "). des reflets bleuâtres ;...
  • Page 72 Que faire si... ? Problème Cause et solution Les pièces en plastique Des colorants naturels, provenant par exemple de ca‐ se décolorent. rottes, de tomates ou de ketchup, peuvent en être la cause. La quantité de produit ou sa capacité de blan‐ chiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
  • Page 73 Que faire si... ? Problème Cause et solution Les couverts présentent Les couverts en question ne sont pas suffisamment des traces de rouille. résistants à l’oxydation.  Il n’y a pas de solution ! Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle. Aucun programme n'a été...
  • Page 74: Élimination Des Anomalies

     Revissez la vanne d'arrivée d'eau sur Vous pouvez vous procurer ce filtre à le robinet. Veillez à ne pas coincer le eau chez votre revendeur Miele ou au‐ raccord. près du service après-vente Miele.  Ouvrez le robinet.
  • Page 75: Nettoyage De La Pompe De Vidange Et Du Clapet Anti-Retour

    Élimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vi‐ dange et du clapet anti-retour Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi‐ dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par des corps étrangers.
  • Page 76: Service Après-Vente

    – à votre distributeur Miele ou sonore. – au service après-vente Miele. Vous pouvez commander cette brochu‐ re par courrier électronique à l'adresse : Les numéros de téléphone du servi‐...
  • Page 77: Accessoires En Option

    Internet sous – sans phosphates, pour l'environne‐ www.miele-shop.com. Vous pouvez ment également vous les procurer auprès du service après-vente Miele et de votre – pas besoin de déballer la pastille, film revendeur Miele. soluble Poudre de lavage –...
  • Page 78 Accessoires en option Entretien de l'appareil Accessoires Il existe plusieurs produits pour prendre En fonction du modèle de lave-vaissel‐ soin de votre lave-vaisselle Miele le, certains de ces accessoires sont li‐ vrés en série avec l'appareil. Nettoyant pour lave-vaisselle Complément pour cappuccinatore –...
  • Page 79: Raccordement Électrique

    être remplacé que par un câble conforme à la norme VDE 0100. spécial du même type (disponible au‐ près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce rem‐ placement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le ser‐...
  • Page 80: Raccordement À L'eau

    Raccordement à l'eau Système de protection contre Après la mise en service, assurez- les fuites d'eau de Miele vous que l'arrivée d'eau est étanche. Miele garantit une protection totale  Faites fonctionner le lave-vais‐ contre les dégâts des eaux, sous réser‐...
  • Page 81: Système De Vidange

    Raccordement à l'eau Système de vidange Aération du système de vidange Si le raccord domestique pour le systè‐ – Le système de vidange du lave-vais‐ me de vidange est situé plus bas que selle comporte un clapet anti-retour, les guides des roulettes du panier infé‐ de sorte que l'eau sale ne peut pas rieur dans la porte, le système de vi‐...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur de l'appareil à poser 84,5 cm (réglable + 3,5 cm) Hauteur de l'appareil intégrable 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d'encas‐ à partir de 80,5 cm (+ à...
  • Page 83 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 84 G 4910 / G 4915  fr-BE M.-Nr. 09 962 240 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

G 4915

Table des Matières