Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez impé‐
rativement le mode d'emploi et la notice de montage. Vous veillerez
ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages.
fr-BE
HG03
M.-Nr. 10 274 170

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele G 4263

  • Page 1 Mode d'emploi Lave-vaisselle Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez impé‐ rativement le mode d’emploi et la notice de montage. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages. fr-BE HG03 M.-Nr. 10 274 170...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Description de l'appareil ..................6 Description de l'appareil ..................6 Panneau de commande ................... 7 Consignes de sécurité et mises en garde ............8 Votre contribution à la protection de l'environnement........18 Élimination de l'emballage de transport ..............18 Élimination de l'ancien appareil ................
  • Page 4 Contenu Gestion de l'énergie ....................46 Fin de programme....................46 Désactiver ......................47 Déchargement de la vaisselle ................47 Interruption du programme ..................48 Modification du programme................... 48 Options de programme ..................49 Turbo ........................49 Détergent ....................... 49 Désactivation des affichages de remplissage ............50 Départ différé...
  • Page 5 Pour les instituts de contrôle ................. 79 Accessoires en option ..................80 Raccordement électrique..................82 Raccordement à l'eau..................83 Système de protection contre les fuites d'eau de Miele........83 Arrivée d’eau ......................83 Système de vidange ....................84 Caractéristiques techniques ................85...
  • Page 6: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil a Bras de lavage supérieur (non visible) g Filtres b Tiroir à couverts (en fonction du mo‐ h Plaque signalétique dèle) i Réservoir pour produit de rinçage c Panier supérieur j Bac à détergents, double comparti‐ d Bras de lavage intermédiaire ment e Orifice d'arrivée d'air pour le séchage...
  • Page 7: Panneau De Commande

    Description de l'appareil Panneau de commande a Témoins de contrôle / affichages de e Liste des programmes remplissage Auto = automatique / = Entrée/Vidange  = Fragile ECO = économique  = Produit de rinçage  = Sel  50°C = quotidien à 50°C ...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil. Conservez précieusement la notice de montage et le mode d'em‐ ploi afin de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ulté‐ rieur de l'appareil. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est destiné à un usage ménager dans un envi‐ ronnement de type domestique ou équivalent.  Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à l'air libre.  Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique. Tout autre type d'utilisation est interdit.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants  Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à l'écart du lave-vais‐ selle, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser le lave- vaisselle seulement si vous leur en avez expliqué...
  • Page 11 être installé. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par exemple, décharge électrique).
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous un plan de cuis‐ son. Les températures de rayonnement qui peuvent être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation du lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonne‐ ments thermiques "...
  • Page 13 Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met‐ tez immédiatement un lave-vaisselle endommagé hors service et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.  La garantie ne s'applique que si les interventions sur le lave-vais‐ selle sont exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces Miele d'origine. ...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Les ressorts de porte doivent être réglés de manière uniforme des deux côtés. Ils sont réglés correctement si la porte ouverte à moitié (angle d'ouverture d'environ 45°) reste dans cette position lorsque vous la relâchez.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Le détergent endommage l'adoucisseur. Ne versez jamais de dé‐ tergent (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant.  N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains ou d'autres sels marins fins. Les élé‐ ments non solubles contenus dans les autres types de sels peuvent causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur ! ...
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires  Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo‐ qués. Élimination du lave-vaisselle ...
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Élimination de l'ancien appareil transport Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des L'emballage protège votre lave-vaissel‐ matériaux recyclables. Ils comportent le contre les avaries de transport. Les également des matériaux nocifs, néces‐...
  • Page 19: Lavage Économique

    Votre contribution à la protection de l'environnement Toutes les pièces en plastique de l'ap‐ – Vous pouvez raccorder le lave-vais‐ pareil portent un symbole international selle à l'eau chaude. Le raccorde‐ normalisé. Il permet d'effectuer le tri ment à l'eau chaude est particulière‐ des pièces en plastique lors de l'élimi‐...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte  Insérez les paniers à vaisselle.  Appuyez sur la porte jusqu'à enclen‐ chement.  Risque d'écrasement ! Ne laissez pas les mains dans la zo‐ ne de fermeture de la porte. ...
  • Page 21: Adoucisseur

    Première mise en service Adoucisseur Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté de l'eau : Pour obtenir de bons résultats de lava‐ ____________°d ge, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐ ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure, Une dureté de l'eau de 15 °d le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐...
  • Page 22: Affichage Et Réglage De La Dureté De L'eau

    Première mise en service Affichage et réglage de la dureté de La valeur réglée apparaît sur l'afficheur l'eau de temps après le  (voir tableau).  Si le lave-vaisselle est sous tension, Dans l'affichage de temps,    cli‐ mettez-le hors tension à...
  • Page 23 Première mise en service °d mmol/l °f Affichage °d mmol/l °f Affichage de temps de temps 37-50 6,7-9,0 67-89 51-60 9,2-10,8 91-108 61-70 11,0-12,6 110-126...
  • Page 24: Pour La Première Mise En Service, Vous Avez Besoin De

    Première mise en service Pour la première mise en servi‐ Vous n'avez pas besoin d'utiliser de ce, vous avez besoin de : sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en permanen‐ – env. 2 l d’eau, ce en-dessous de 5 d (= 0,9 mmol/l).
  • Page 25: Remplissage Du Réservoir De Sel

    Première mise en service Remplissage du réservoir de sel Important ! Il faut verser env. 2 l d’eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la première fois pour que le sel puisse se dissou‐ dre. Après la première mise en service, il y aura toujours une quantité...
  • Page 26: Affichage De Remplissage De Sel

    Première mise en service Affichage de remplissage de sel  Si vous utilisez toujours un détergent multifonction et que les avertisse‐  Remplissez le réservoir de sel à la fin ments de remplissage du sel et du d'un programme, dès que le témoin produit de rinçage vous dérangent, de contrôle Sel ...
  • Page 27: Produit De Rinçage

    Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser uniquement des détergents multifonctions, vous Le produit de rinçage permet d'éviter n'avez pas besoin d'ajouter de pro‐ que l'eau ne laisse des traces sur la duit de rinçage. vaisselle et d'accélérer le séchage du contenu du lave-vaisselle.
  • Page 28: Témoin De Remplissage Du Réservoir De Produit De Rinçage

    Première mise en service Témoin de remplissage du réservoir de produit de rinçage  Lorsque le témoin de contrôle Produit de rinçage  s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suf‐ fisante pour 2 à 3 cycles de lavage. ...
  • Page 29: Réglage Du Dosage Du Produit De Rinçage

    Première mise en service Réglage du dosage du produit de rin‐  Si le lave-vaisselle est sous tension, çage mettez-le hors tension à l'aide de la touche . Pour un résultat de rinçage optimal, vous pouvez ajuster le dosage du pro‐ ...
  • Page 30: Rangement De La Vaisselle Et Des Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Conseils passant du panier. Faites éventuelle‐ ment tourner les bras manuellement Débarrassez la vaisselle des gros restes afin de vérifier que rien ne les bloque. d'aliments. – Veillez à ce que les petits éléments Il n'est pas nécessaire de passer la ne tombent pas des paniers.
  • Page 31 Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle  Les pièces en aluminium (par – Couverts et pièces en bois ou com‐ exemple, les filtres à graisses de hot‐ posés d'éléments en bois : l'excès tes) ne doivent pas être nettoyées au d'eau leur fera perdre leur aspect es‐...
  • Page 32: Panier Supérieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Support pour tasses  Soulevez le support pour tasses afin Pour ranger la vaisselle et les cou‐ de pouvoir ranger des pièces plus verts, veuillez consulter le chapitre hautes. " Disposition de la vaisselle et des Vous pouvez poser les verres contre le couverts, exemples de rangement ".
  • Page 33: Réglage Du Panier Supérieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction de la position du panier supérieur, vous pouvez par exemple Afin d'obtenir plus de place dans le pa‐ ranger des assiettes avec les diamètres nier supérieur ou inférieur pour de la repris dans le tableau ci-dessous dans vaisselle plus haute, vous avez la possi‐...
  • Page 34: Panier Inférieur

    Rangement de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Zone MultiComfort La zone arrière du panier inférieur per‐ Pour ranger la vaisselle et les cou‐ met de laver des tasses, des verres, verts, veuillez consulter le chapitre des assiettes et des casseroles. "...
  • Page 35: Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts Pour ranger la vaisselle et les cou‐ verts, veuillez consulter le chapitre " Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement ".  Rangez les couverts dans le tiroir à couverts comme indiqué.
  • Page 36: Panier À Couverts (En Fonction Du Modèle)

    Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en fonction du mo‐ dèle)  Si nécessaire, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez placer le panier à couverts à l'endroit de votre choix sur les ran‐ gées de pics avant du panier inférieur.
  • Page 37: Exemples De Rangement

    Rangement de la vaisselle et des couverts Exemples de rangement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 38 Rangement de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 39: Lave-Vaisselle Avec Panier À Couverts

    Rangement de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 40 Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 41: Fonctionnement

    Fonctionnement Détergent Outre les détergents normaux, il existe des produits multifonctions (voir chapi‐  tre " Options de programme - Agent de N'utilisez que des détergents nettoyage", le cas échéant). pour lave-vaisselles ménagers. Ces produits ont une fonction de rinça‐ ge et adoucissent l'eau (substitut du Types de détergents sel).
  • Page 42 Fonctionnement Dosage du détergent  Les détergents peuvent provo‐  Respectez les indications du fabri‐ quer des brûlures au niveau du nez, cant au moment du dosage. de la bouche et de la gorge. N'inhalez pas de détergent en pou‐ ...
  • Page 43: Remplissage Du Détergent

    Fonctionnement Remplissage du détergent  Versez le détergent dans les compar‐ timents et fermez le couvercle.  Appuyez sur la touche d’ouverture. Le couvercle s’ouvre.  Fermez également le paquet de dé‐ tergent. Le produit pourrait sinon Celui-ci est toujours ouvert en fin de s'agglomérer.
  • Page 44: Activation

    Fonctionnement Activation Sélection du programme  Ouvrez le robinet s'il est fermé. Choisissez le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de  Ouvrez la porte. salissure.  Assurez-vous que les bras de lavage Le chapitre " Tableau des program‐ peuvent tourner librement.
  • Page 45: Démarrage Du Programme

    Fonctionnement Démarrage du programme Affichage de temps  Fermez la porte pour lancer le pro‐ Avant le démarrage d'un programme, la gramme. durée du programme sélectionné s'affi‐ che en heures et minutes. Le temps Le programme démarre. restant s'affiche pendant le programme jusqu'à...
  • Page 46: Gestion De L'énergie

    Fonctionnement Gestion de l'énergie Fin de programme Pour économiser de l'énergie, le lave- À la fin d'un programme, des signaux vaisselle s'éteint automatiquement 10 sonores retentissent, porte fermée. minutes après la dernière activation  Ouvrez la porte. d'une touche ou la fin d'un programme (voir chapitre "...
  • Page 47: Désactiver

    Fonctionnement Désactiver Déchargement de la vaisselle À la fin du programme : La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐ sez-la refroidir dans le lave-vaisselle  Ouvrez la porte. jusqu'à ce que vous puissiez la toucher.  Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle Si vous ouvrez complètement la porte à...
  • Page 48: Interruption Du Programme

    Fonctionnement Interruption du programme Modification du programme Le programme de lavage s'interrompt Attention : ne changez plus de pro‐ dès que vous ouvrez la porte. gramme si le clapet du réservoir à Si vous refermez la porte, le programme détergent est déjà ouvert. reprend là...
  • Page 49: Options De Programme

    Options de programme Turbo Détergent L'option Turbo permet de réduire la du‐ Pour assurer un résultat de lavage opti‐ rée des programmes compatibles. mal, le lave-vaisselle adapte automati‐ quement le déroulement du programme Pour que le lave-vaisselle obtienne un au type de détergent utilisé. En fonction résultat de lavage optimal, les valeurs du programme, la durée et la consom‐...
  • Page 50: Désactivation Des Affichages De Remplissage

    Options de programme Désactivation des affichages  Appuyez neuf fois sur la touche Tur‐ de remplissage La diode Turbo clignote 9 fois rapide‐ Si vous utilisez toujours un détergent ment par intervalles. multifonction et que les affichages de remplissage pour le sel et le produit de L'afficheur de temps indique si les affi‐...
  • Page 51: Départ Différé

    Options de programme Départ différé  Ouvrez la porte.  Mettez le lave-vaisselle en marche Cette fonction vous permet de différer avec la touche . le lancement d’un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par ex.  Sélectionnez le programme souhaité. Vous pouvez pour cela différer le temps de départ de 30 minutes à...
  • Page 52 Options de programme  Si vous souhaitez consulter le délai Lancement du programme avant l'écoulement du délai du départ diffé‐ de départ différé restant, ouvrez la porte. ré : vous avez la possibilité de lancer le pro‐ Le délai de départ différé est décomp‐ gramme avant que la durée réglée soit té...
  • Page 53: Signaux Sonores

    Options de programme Signaux sonores  Appuyez quatre fois sur la touche Turbo. La fin d'un programme et les erreurs La diode Turbo clignote 4 fois rapide‐ éventuelles peuvent être annoncées par ment par intervalles. un signal sonore. L'afficheur de temps indique si les sig‐ Les signaux sonores à...
  • Page 54: Adaptation Du Programme Automatic

    Options de programme Adaptation du programme Au‐  Appuyez cinq fois sur la touche Tur‐ tomatic La diode Turbo clignote 5 fois rapide‐ Vous pouvez adapter le programme Au‐ ment par intervalles. tomatic afin d'éliminer des salissures tenaces, mais peu importantes. L'afficheur de temps indique si l'option "Adaptation du programme Automatic"...
  • Page 55: Mémoire

    Options de programme Mémoire  Appuyez six fois sur la touche Turbo. La diode Turbo clignote 6 fois rapide‐ Avec l'option "Mémoire" vous pouvez ment par intervalles. sauvegarder le dernier programme sé‐ lectionné. L'afficheur de temps indique si l'option Si vous éteignez et rallumez le lave- "Mémoire"...
  • Page 56: Optimisation Du Mode Veille

    Options de programme Optimisation du mode veille  Appuyez huit fois sur la touche Turbo. La diode Turbo clignote 8 fois rapide‐ En usine, l'option " Optimisation du ment par intervalles. mode veille " est activée. L'afficheur de temps indique si l'option C'est pourquoi, quelques minutes après "...
  • Page 57: Réglages D'usine

    Options de programme Réglages d'usine  Appuyez douze fois sur la touche Tur‐ Vous pouvez réinitialiser tous les para‐ La diode Turbo clignote 1 fois lente‐ mètres sur les réglages d'usine. ment et 2 fois rapidement par interval‐  Ouvrez la porte. les.
  • Page 58: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prérinçage Lavage Rinçage in‐ Rinçage final Séchage termédiaire °C °C Automatic Programme variable, adaptation commandée par capteur à la quantité de vaisselle et aux résidus alimentaires 47-55 Fragile  Quotidien 50 °C Intensif 75 °C En ce qui concerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.
  • Page 59 Tableau des programmes Consommation Durée Énergie électrique Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 1:30-2:50 1:25-2:40 0,85 -1,35 0,65 -0,90 13,5 -15,0 1,25 0,60 19,0 1:48 1:38 13,5 2:51 2:41 1,06...
  • Page 60 Tableau des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Propriétés du pro- gramme programme variable vaisselle mélangée, non commandé par capteur tous les résidus alimentaires sensible temps de lavage réduit verres et plastiques sensibles à la température avec fonction GlassCare résidus alimentaires frais et peu adhérents temps de lavage réduit vaisselle mélangée...
  • Page 61 Tableau des programmes Programme Détergent Compartiment I Compartiment II 25 ml Automatic 1 pastille + Turbo 20 ml Fragile  1 pastille + Turbo 25 ml 1 pastille + Turbo 25 ml Quotidien 50 °C 1 pastille + Turbo 25 ml Intensif 75 °C 10 ml 1 pastille Voir chapitre " Détergent ".
  • Page 62: Nettoyage Et Entretien

    éliminer ces dépôts en utilisant un dé‐ tergent spécial (disponible auprès du service après-vente Miele ou sur Inter‐ net, à l'adresse www.shop.miele.be). Tenez compte des indications sur l'em‐ ballage du détergent. Si vous utilisez majoritairement des programmes de lavage à...
  • Page 63: Nettoyage De La Façade De L'appareil

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade de l'ap‐ Pour éviter d'endommager les surfa‐ ces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pareil pas :  Si les salissures restent trop – de détergents à base de soude, longtemps sans être nettoyées, il est d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;...
  • Page 64: Contrôle Des Filtres De La Cuve

    Nettoyage et entretien Contrôle des filtres de la cuve Nettoyage des filtres Les filtres en fond de cuve retiennent  Mettez le lave-vaisselle hors tension. les grosses particules du bain de lava‐ ge. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir‐ culation, qui les répartirait dans la cuve par l'intermédiaire des bras de lavage.
  • Page 65 Nettoyage et entretien Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐  Remettez les filtres en place de sorte qu'ils reposent parfaitement sur le tre, vous devez ouvrir l'obturateur : fond de la cuve.  Appuyez sur les poignées en direc‐ ...
  • Page 66: Nettoyage Des Bras De Lavage

    Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in‐ cruster dans les gicleurs et les loge‐ ments des bras de lavage. Par consé‐ quent, contrôlez-les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage en tenant compte des instructions suivantes : ...
  • Page 67: Que Faire Si

     Mettez le lave-vaisselle en marche avec la tou‐ che . Le lave-vaisselle s'arrê‐ Le fusible de l'installation électrique a sauté.  Réactivez-le (fusible min., voir plaque signaléti‐ que).  Si le fusible saute à nouveau, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 68  Fermez la porte. reur . Si les témoins de contrôle clignotent à nouveau, une erreur technique a été détectée.  Contactez le service après-vente Miele. Erreur  : Il y a un problème au niveau du système Aquasécu‐ rité.
  • Page 69: Anomalie Au Niveau De L'arrivée D'eau

    Que faire si... ? Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution Peu après le lancement Le robinet d'eau est fermé. de programme, le lave-  Ouvrez complètement le robinet d'eau. vaisselle s'arrête. Le signal sonore reten‐ tit. Le témoin de contrôle /...
  • Page 70: Anomalie Au Niveau Du Système De Vidange

    Que faire si... ? Anomalie au niveau du système de vidange Problème Cause et solution Le lave-vaisselle s'arrê‐ Avant de résoudre la panne :  Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ Le signal sonore reten‐ che . tit. Erreur d'évacuation.
  • Page 71: Problèmes D'ordre Général

    Que faire si... ? Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Des résidus de déter‐ Le bac de détergent était encore humide lorsque gent restent collés dans vous y avez versé le produit. le bac de détergent.  Ne remplissez le bac que lorsqu'il est sec. Le clapet du bac de dé‐...
  • Page 72: Bruits

    Que faire si... ? Bruits Problème Cause et solution Bruits attribuables à Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐ des chocs dans la cuve  Interrompez le programme et repositionnez la vais‐ selle qui gêne le bras de lavage. Bruits de vaisselle qui La vaisselle bouge dans la cuve.
  • Page 73: Résultat De Lavage Insatisfaisant

    Que faire si... ? Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre.  Veuillez consulter les instructions du chapitre " Disposition de la vaisselle et des couverts ". Le programme choisi n'était pas adapté.
  • Page 74 Que faire si... ? Problème Cause et solution Des opacités restent Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. sur les verres et les  Réduisez le dosage (voir chapitre " Première mise couverts. Les verres ont en service, Produit de rinçage "). des reflets bleuâtres ;...
  • Page 75 Que faire si... ? Problème Cause et solution Les pièces en plastique Des colorants naturels, provenant par exemple de ca‐ se décolorent. rottes, de tomates ou de ketchup, peuvent en être la cause. La quantité de produit ou sa capacité de blan‐ chiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
  • Page 76 Que faire si... ? Problème Cause et solution Les couverts présentent Les couverts en question ne sont pas suffisamment des traces de rouille. résistants à l’oxydation.  Il n’y a pas de solution ! Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle. Aucun programme n'a été...
  • Page 77: Élimination Des Anomalies

     Revissez la vanne d'arrivée d'eau sur Vous pouvez vous procurer ce filtre à le robinet. Veillez à ne pas coincer le eau chez votre revendeur Miele ou au‐ raccord. près du service après-vente Miele.  Ouvrez le robinet.
  • Page 78: Nettoyage De La Pompe De Vidange Et Du Clapet Anti-Retour

    Élimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vi‐ dange et du clapet anti-retour Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi‐ dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par des corps étrangers.
  • Page 79: Service Après-Vente

    – à votre distributeur Miele ou sonore. – au service après-vente Miele. Vous pouvez commander cette brochu‐ re par courrier électronique à l'adresse : Les numéros de téléphone du servi‐...
  • Page 80: Accessoires En Option

    Internet sous – sans phosphates, pour l'environne‐ www.miele-shop.com. Vous pouvez ment également vous les procurer auprès du service après-vente Miele et de votre – pas besoin de déballer la pastille, film revendeur Miele. soluble Poudre de lavage –...
  • Page 81 Accessoires en option Entretien de l'appareil Accessoires Il existe plusieurs produits pour prendre En fonction du modèle de lave-vaissel‐ soin de votre lave-vaisselle Miele le, certains de ces accessoires sont li‐ vrés en série avec l'appareil. Nettoyant pour lave-vaisselle Complément pour cappuccinatore –...
  • Page 82: Raccordement Électrique

    être remplacé que par un câble conforme à la norme VDE 0100. spécial du même type (disponible au‐ près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce rem‐ placement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le ser‐...
  • Page 83: Raccordement À L'eau

    Raccordement à l'eau Système de protection contre Après la mise en service, assurez- les fuites d'eau de Miele vous que l'arrivée d'eau est étanche. Miele garantit une protection totale  Faites fonctionner le lave-vais‐ contre les dégâts des eaux, sous réser‐...
  • Page 84: Système De Vidange

    Raccordement à l'eau Système de vidange Aération du système de vidange Si le raccord domestique pour le systè‐ – Le système de vidange du lave-vais‐ me de vidange est situé plus bas que selle comporte un clapet anti-retour, les guides des roulettes du panier infé‐ de sorte que l'eau sale ne peut pas rieur dans la porte, le système de vi‐...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d'encas‐ à partir de 80,5 cm (+ à partir de 84,5 cm (+ trement 6,5 cm) 6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm...
  • Page 87 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 88 G 4263 / G 4268 / G 4292 / G 4297  fr-BE M.-Nr. 10 274 170 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

G 4268G 4292G 4297

Table des Matières