Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire ce
mode d'emploi avant d'installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de l'endommager
fr - FR
et de vous blesser.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce lave-vaisselle à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
M.-Nr. 09 433 400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele G4501

  • Page 1 Mode d'emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de l'endommager fr - FR et de vous blesser. Conformément à la directive 2006/42/EC, ce lave-vaisselle à usage domestique ne doit pas être détourné...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Description de l'appareil ..........5 Vue de l'intérieur .
  • Page 3 Table des matières Fonctionnement ..........36 Détergent .
  • Page 4 Le système Aquasécurité de Miele ........
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue de l'intérieur a Bras d'aspersion du haut g Filtres (non visible) h Plaque signalétique b Tiroir à couverts (en série ou en i Sécurité enfants dans la poignée option selon modèle) (non visible) c Panier supérieur j Réservoir pour produit de rinçage d Bras d'aspersion du milieu k Boîte pour détergent double compar-...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande a Programmes e Touche départ différé avec diode de contrôle b Affichage de durée f Touche Turbo avec diode de c Diodes de contrôle / manque sel / contrôle produit de rinçage g Touche de programme d Touche "Départ/Arrêt"...
  • Page 7: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique pour laver la vaisselle du foyer. Toutes les autres utilisations ne sont pas autorisées. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés. Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Vérifiez que votre appareil ne présente pas de dommages exté- rieurs. Ne mettez jamais un lave-vaisselle endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec broche de mise à...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusi- bles installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique. La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est raccordé...
  • Page 11 Ne l'immergez pas ! Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten- sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange. L'Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes : – installation conforme, –...
  • Page 12 Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni- ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele , que nous garantissons répondre totale-...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Installation adéquate Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle conformément à la notice de montage. Soyez prudents avant et lors du montage du lave-vais- selle. Certains éléments métaliques peuvent entraîner des risques de blessure. Portez des gants de protection. Le lave-vaisselle doit être installé...
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion ! N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de déter- gent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de ré- servoirs. Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur. N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à...
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex- pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le béné- fice de la garantie. Enlèvement du lave-vaisselle Afin que les enfants ne puissent s'y enfermer, rendez le verrouil- lage inutilisable.
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement du matériel Elimination de l'ancien d'emballage appareil L'emballage protège votre lave-vais- Les appareils électriques et électroni- selle des avaries de transport. Les ma- ques contiennent souvent encore des tériaux utilisés sont choisis en fonction matériaux recyclables.
  • Page 18: Laver En Consommant Moins

    Votre contribution à la protection de l'environnement Laver en consommant moins Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui- vant les conseils ci-dessous : ^ vous pouvez raccorder le lave-vais- selle à l'eau chaude. Le raccorde- ment à...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants ^ Saisissez la poignée encastrée et ti- Pour empêcher les enfants d'ouvrir le rez-la vers vous pour ouvrir la porte. lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants. Si vous ouvrez la porte pendant le fonc- ^ Pour verrouiller la porte, faites glisser tionnement de l'appareil, le lavage est automatiquement interrompu.
  • Page 20: Adoucisseur

    Première mise en service Adoucisseur En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si Pour obtenir de bons résultats de la- vous lui indiquez la dureté de l'eau. vage, l'eau du lave-vaisselle doit être ^ Veuillez par conséquent inscrire ici douce (peu calcaire).
  • Page 21: Programmation De L'adoucisseur

    Première mise en service "p 1 5" clignote dans l'affichage de Programmation de l'adoucisseur temps. Lors de la programmation, plusieurs La dureté d'eau est donc de 15 °d (ré- diodes de contrôle clignotent et brillent glage usine) soit 27 °f ou 2,7 mmol/l. à...
  • Page 22: Affichage De La Dureté D'eau

    Première mise en service Affichage de la dureté d'eau Valeur ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension °d mmol/l °f de réglage sur avec la touche K. l'afficheur ^ Maintenez la touche "Départ / Arrêt" enfoncée et enclenchez simultané- ment le lave-vaisselle avec la touche Maintenez à...
  • Page 23: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Ajout de sel régénérant Vous aurez besoin : Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de votre – d'env. 1 l d'eau, eau se situe en permanence en – d'environ 1 kg de sel régénérant, dessous de 7 °d (=0,7 mmol/l).
  • Page 24: Message De Manque De Sel

    Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Message de manque de sel et dévissez le bouchon du réservoir. ^ Remplissez le réservoir de sel à la fin d'un programme, dès que la diode A chaque fois que le couvercle du "Sel"...
  • Page 25: Désactiver Les Diodes De Manque

    Première mise en service Désactiver les diodes de manque L'affichage de temps indique si les dio- des de manque de produit de rin- Si vous avez l'habitude d'utiliser des ta- çage/sel sont désactivées ou activées : blettes multifonctions et que le fait que –...
  • Page 26: Produit De Rinçage

    Première mise en service Produit de rinçage Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et favorise le sé- chage. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé...
  • Page 27: Diode De Manque De Produit De Rinçage

    Première mise en service Diode de manque de produit de rinçage Lorsque la diode "Produit de rinçage" s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage. ^ Remplissez le réservoir sans tarder. Si vous avez l'habitude d'utiliser des tablettes mutlifonctions et que le fait que les diodes de manque de sel et...
  • Page 28: Réglage Du Dosage De Produit De Rinçage

    Première mise en service ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension Réglage du dosage de produit avec la touche K. de rinçage ^ Maintenez la touche "Départ / Arrêt" Pour obtenir les meilleurs résultats, enfoncée et enclenchez simultané- vous pouvez adapter la quantité de do- ment le lave-vaisselle avec la touche sage du produit de rinçage.
  • Page 29: Disposition De La Vaisselle Et Des Couverts

    Disposition de la vaisselle et des couverts Conseils – Disposez les pièces profondes de préférence de biais, afin que l'eau Débarrassez la vaisselle des gros res- puisse s'écouler. tes d'aliments. – Veillez à ce que les bras d'aspersion Il n'est pas nécessaire de passer la ne soient pas bloqués par des élé- vaisselle sous l'eau avant de la ranger ments trop hauts ou par des élé-...
  • Page 30: Vaisselle Inadaptée Au Lave-Vaisselle

    Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au Recommandations lave-vaisselle – Achetez de la vaisselle et des cou- verts spécialement adaptés au – Couverts et éléments en bois ou lave-vaisselle. composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perdront leur as- –...
  • Page 31: Panier Supérieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Complément pour tasses Ne faites fonctionner le lave-vaisselle qu'avec les paniers supérieur et inférieur mis en place. ^ Soulevez le complément pour tasses afin de pouvoir placer des pièces plus hautes. ^ Placez dans le panier supérieur de petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les...
  • Page 32: Réglage Du Panier Supérieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin d'obtenir plus de place dans le pa- assiettes avec les diamètres suivants : nier supérieur / inférieur pour de la vais- selle plus volumineuse, vous avez la Lave-vaisselle avec tiroir à...
  • Page 33: Panier Inférieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Pics rabattables Les deux premières rangées de pics peuvent être rabattues afin de gagner de la place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poêles et les saladiers par exemple. ^ Placez dans ce panier les pièces de vaisselle plus lourdes comme les as- siettes, les plats, les casseroles et les...
  • Page 34: Complément À Pics Amovible

    Disposition de la vaisselle et des couverts Complément à pics amovible Support-flacon (en série ou en option suivant modèle) Vous pouvez retirer le complément à pics du fond afin de gagner de la place Le support-carafe sert au lavage des pour de grosses pièces de vaisselle pièces étroites comme par exemple les comme par exemple une casserole...
  • Page 35: Couverts

    Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts Lorsque les cuillers ne peuvent être in- sérées entre les supports, placez-les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. ^ Rangez les couverts comme indiqué. Si vous disposez les couteaux, les four- chettes et les cuillers bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à...
  • Page 36: Fonctionnement

    Fonctionnement Détergent En plus des détergents classiques, on trouve des produits avec des fonctions N'utilisez que des détergents supplémentaires diverses (voir chapitre pour lave-vaisselle ménagers. "Fonctions additionnelles, reconnais- sance de détergent" si disponible). Types de détergents Ces produits possèdent une fonction de rinçage et d'adoucissement de l'eau Les détergents modernes contiennent (substitut de sel).
  • Page 37: Remplissage Du Détergent

    Fonctionnement Celui-ci est toujours ouvert en fin de Si vous utilisez moins de produit que programme. la quantité recommandée, la vais- selle peut ne pas être propre. N'inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N'avalez pas de détergent. Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx.
  • Page 38: Mise En Marche De L'appareil

    Fonctionnement Mise en marche de l'appareil Démarrage du programme ^ Vérifiez que les bras d'aspersion ^ Pressez la touche Départ / Arrêt. tournent librement. Le programme démarre. Les diodes de ^ Fermez la porte. contrôle Départ/Arrêt, Lavage et les diodes de contrôle du programme sé- ^ Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé.
  • Page 39 Fonctionnement Affichage de durée Mode Veille Avant le démarrage d'un programme, Quelques minutes après avoir actionné la durée du programme sélectionné une touche ou après la fin du program- s'affiche en heures et minutes. En cours me, le lave-vaisselle passe en mode de cycle, la durée restante jusqu'à...
  • Page 40: Déchargement De La Vaisselle

    Fonctionnement Fin du programme Arrêt de l'appareil Lorsque l'affichage de temps indique En fin de programme : "0", le programme est terminé. ^ mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche K. Vous pouvez maintenant ouvrir le lave-vaisselle et décharger la vaisselle. Le lave-vaisselle consomme de l'électricité...
  • Page 41: Interruption De Programme

    Fonctionnement Interruption de programme Changement de programme Le programme de lavage est interrom- Attention : si le couvercle du bac à pu dès que vous ouvrez la porte. détergent est déjà ouvert, ne chan- Lorsque vous la refermez, le program- gez plus de programme.
  • Page 42: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles ^ Mettez le lave-vaisselle en marche Turbo avec la touche K. La fonction Turbo entraîne une réduc- tion de la durée des programmes dans La diode de contrôle "Départ / Arrêt" lesquels cette fonction peut être ac- clignote. tivée.
  • Page 43: Départ Différé

    Fonctions additionnelles ^ Mettez le lave-vaisselle en marche Départ différé avec la touche K. Cette fonction vous permet de différer le lancement d'un cycle de lavage afin La diode de contrôle "Départ / Arrêt" de profiter des heures creuses. Ce dé- clignote.
  • Page 44 Fonctions additionnelles Le compte à rebours commence jus- Lancer le programme avant que le qu'au démarrage du programme : par délai de départ différé ne soit heure au-delà de 10 heures, par minu- écoulé : tes en-dessous de 10 h. vous avez la possibilité...
  • Page 45: Adaptation Du Programme Automatic

    Fonctions additionnelles Adaptation du programme La suite de clignotements dans l'affi- chage de temps indique si la fonction Automatic "Adapter Automatic" a été activée. Vous pouvez adapter le programme – "p 1" : La fonction "Adapter Automa- Automatic pour éliminer des salissures tic"...
  • Page 46 Fonctions additionnelles Mémoire Les clignotements dans l'affichage de temps indiquent si la fonction Mémoire Avec la fonction Mémoire vous pouvez a été activée. sauvegarder le dernier programme sé- – "p 1" : La fonction Mémoire est ac- lectionné. Si vous enclenchez et déclenchez le tivée.
  • Page 47: Optimisation Du Mode Veille

    Fonctions additionnelles ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension Optimisation du mode Veille avec la touche K. Quelques minutes après avoir actionné ^ Maintenez la touche "Départ / Arrêt" une touche ou après la fin du program- me, le lave-vaisselle passe en mode enfoncée et enclenchez simultané- Veille pour économiser l'énergie.
  • Page 48 Fonctions additionnelles Réglages usine Cet affichage indique si le réglage est différent de celui effectué en usine. Vous pouvez réinitialiser tous les régla- – "p 1" : Toutes les valeurs sont para- ges sur les réglages usine. métrées sur les réglages usines ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche K.
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli- miner ces dépôts en utilisant un déter- gent spécial (disponible auprès du SAV Miele). Tenez compte des indications sur l'emballage du détergent. Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basses tempéra- tures (<...
  • Page 50: Nettoyage De La Façade De L'appareil

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade de Pour éviter d'endommager les surfa- ces en les nettoyant, n'utilisez pas : l'appareil – de détergents à base de soude, Nous vous conseillons d'éliminer d'ammoniaque, d'acide ou de chlo- les salissures le plus rapidement rure, possible.
  • Page 51: Nettoyage Des Filtres De La Cuve

    Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir- culation de l'eau recyclée et être ren- voyées dans la cuve par les bras d'as- persion.
  • Page 52 Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu'ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir le système de posent parfaitement au fond de la fermeture : cuve. ^ pressez les curseurs l'un vers l'autre ^ Pour verrouiller les filtres, tournez en- comme indiqué...
  • Page 53: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Nettoyage et entretien ^ Sortez le panier inférieur. Nettoyage des bras d'aspersion Des restes d'aliments peuvent s'incrus- ter dans les gicleurs et les logements des bras d'aspersion. Contrôlez-les ré- gulièrement (tous les 4 à 6 mois envi- ron). ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras d'aspersion de la fa- çon suivante : ^ Retirez le tiroir à...
  • Page 54 Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention : Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Anomalies techniques Problème...
  • Page 55 Anomalies Problème Cause Solution Les diodes "Arrivée Il peut y avoir un pro- – Mettez le lave-vaisselle d'eau / Vidange" cli- blème technique. hors tension avec la touche gnotent simultané- ment. Après quelques secondes : L'affichage de temps – remettez le lave-vaisselle indique le code d'ano- sous tension.
  • Page 56: Anomalie Au Niveau De L'entrée D'eau/De La Vidange

    Anomalies Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange Problème Cause Solution La diode de contrôle Le robinet d'eau est Ouvrez complètement le robinet. "Entrée/Vidange" fermé. clignote et reste al- lumée en alternance. Avant de résoudre la panne : Le lave-vaisselle s'arrête.
  • Page 57: Problèmes D'ordre Général

    Anomalies Problèmes d'ordre général Problème Cause Solution Pressez la touche K. Les diodes de contrôle Les diodes de contrôle et et l'affichage de temps l'affichage de temps s'étei- La veille est arrêtée. sont éteints. La diode gnent automatiquement de contrôle "Départ / pour économiser de Arrêt"...
  • Page 58 Anomalies Bruits Problème Cause Solution Bruits de chocs dans Un bras d'aspersion Interrompez le program- la cuve cogne contre une pièce me. Ouvrez la porte du de vaisselle. lave-vaisselle et réarran- gez la vaisselle qui bloque le bras d'aspersion. Bruits de vaisselle qui Des pièces de vaisselle Interrompez le programme s'entrechoque...
  • Page 59: Résultats De Lavage Médiocres

    Anomalies Résultats de lavage médiocres Problème Cause Solution La vaisselle n'est La vaisselle n'a pas été cor- Suivez les indications dans pas propre. rectement disposée. le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts". Le programme n'était pas Sélectionnez un programme adapté.
  • Page 60 Anomalies Problème Cause Solution La vaisselle n'est La quantité de produit de rin- Remplissez le produit de rin- pas séchée ou les çage est insuffisante ou le çage et augmentez la quan- verres et les cou- réservoir est vide. tité de dosage ou changez verts sont tachés.
  • Page 61 Anomalies Problème Cause Solution Les verres devien- Des composants du déter- Changez immédiatement de nent légèrement gents se sont fixés sur le détergent. bruns et bleus, les verre. dépôts ne s'enlèvent pas. Les verres devien- Les verres ne supportent Aucune ! nent opaques et pas le passage en Achetez des verres adaptés...
  • Page 62: Elimination Des Pannes

    Ce filtre est disponible chez votre re- ^ Revissez l'électrovanne d'arrivée vendeur spécialisé ou auprès du SAV d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas Miele. coincer le filetage. ^ Ouvrez le robinet. Nettoyage du filtre Si l'eau s'écoule par les côtés, vous ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
  • Page 63: Nettoyage De La Pompe De Vidange Et Du Clapet Anti-Retour

    Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi- dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger.
  • Page 64: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des programmes déroulement variable résidus vaisselle mixte commandé par capteur alimentaires peu fragile classiques déroulement rapide verres et plastiquesfragiles résidus lavage en douceur grâce à alimentaires frais des températures basses peu collants vaisselle mixte programme avec valeurs...
  • Page 65 Tableau des programmes Programme Détergent Compartiment I Compartiment II Programme 25 ml automatique – 1 tablette + Turbo 20 ml Fragile – 1 tablette 25 ml Quotidien 50 °C – 1 tablette + Turbo 25 ml – 1 tablette 25 ml Intensif Plus 75 °C 10 ml 1 tablette...
  • Page 66 Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage fi- Séchage °C °C Programme déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle automatique et aux types de résidus commandée par capteur selon 55-65 selon besoins besoins Fragile # Quotidien 50 °C...
  • Page 67 Tableau des programmes Consommation Durée Energie électrique Eau froide Eau chaude 55 Litres Eau froide Eau froide 15 °C °C kWh 15 °C 55 °C h:min h:min 0,80 -1,30 0,55 -0,70 11,0 -18,0 1:35-2:30 1:20-2:10 0,80 0,30 15,0 1:34 1:20 0,87 0,57 11,0...
  • Page 68: Service Après Vente

    électronique à l'adresse : laire d'enregistrement produit en ligne sur les site www.miele.fr dans la – testinfo|miele.de rubrique "Les services" ou nous ren- ^ Lors de la commande, veuillez indi- voyer la carte constructeur jointe.
  • Page 69: Accessoires En Option

    Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d'installa- tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
  • Page 70: Branchement Électrique

    être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du trique réglementaire. SAV Miele). Pour des raisons de sécu- rité, ce remplacement ne doit être ef- fectué que par des techniciens quali- fiés ou par le SAV Miele.
  • Page 71: Raccordement À L'eau

    Après la mise en service, assu- Miele rez-vous que l'arrivée d'eau est Avec le système Aquasécurité et sous étanche. condition d'installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts de eaux pour l'ensemble de la durée Ne raccordez le lave-vaisselle de vie de l'appareil.
  • Page 72: Vidange

    Raccordement à l'eau Vidange Après la mise en service, assu- – La vidange de la machine comporte rez-vous que la vidange est un clapet antiretour de sorte que étanche. l'eau sale ne puisse pas remonter dans la machine par le tuyau de vi- Mise à...
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur appareil à poser 84,5 cm (réglable + 3,5 cm) Hauteur appareil intégrable 80,5 cm (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d'encastrement à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm) Largeur 44,8 cm Largeur de la niche d'encastrement 45 cm Profondeur Appareil à...
  • Page 76 Sous réserve de modifications/ M.-Nr. 09 433 400 / 01 G4501 / 4112...

Ce manuel est également adapté pour:

G4112G4481scviG4486scvi xxlG4501sc

Table des Matières