Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VINSIDER 24
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10029819 10032965 10035103
www.klarstein.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein VINSIDER 24

  • Page 1 VINSIDER 24 Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10029819 10032965 10035103 www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Page 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Page 6 GERÄTEÜBERSICHT Griff Kondensator Tür Gehäuse Regal Verstellbarer Fuß...
  • Page 7 INSTALLATION Vor dem Einbau • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial. • Lassen Sie das Gerät 2 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Dadurch wird die Gefahr einer Fehlfunktion des Kühlsystems verringert. • Wischen Sie das Gerät innen mit lauwarmem Wasser und einem Lappen aus. •...
  • Page 8 Wichtig: Um die einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten, dürfen die Entlüftungsöffnungen niemals blockiert oder abgedeckt werden. • Lagern Sie im Kühlschrank nur versiegelte Flaschen. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht. • Öffnen Sie die Tür so selten wie möglich. •...
  • Page 9 Hinweise zum Stromanschluss • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steck- dosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Das Gerät kann an Steckdosen mit einer Spannung von 220-240 V ~ 50 Hz angeschlossen werden.
  • Page 10 ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR ÄNDERN...
  • Page 11 Um die Öffnungsrichtung umzukehren, folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen. 1. Schließen Sie die Glastür, und entfernen Sie den Deko-Stecker (2). Schrauben Sie den oberen Scharnierstift (3) und unteren Scharnierstift (8) ab. Achten Sie darauf, die Glastür mit den Händen zu stützen, damit sie nach dem Entfernen der Stifte nicht herunterfällt.
  • Page 12 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur zwischen 16-35 °C liegt. Falls die Temperatur darüber oder darunter ist kann sich negativ auf die Leistung des Weinkühlers auswirken. Hinweis: Falls die das Gerät erstmalig oder nach lange, Stillstand benutzen kann die Innentemperatur zu- nächst etwas von der eingegebenen Temperatur abweichen.
  • Page 13 • Um sich die eingestellte Temperatur anzeigen zu lassen, drücken Sie während des Betriebs einmal auf die HOCH oder RUNTER-Taste. Die eingestellte Temperatur blinkt dann 5 Sekunden lang im Display. • Die Innentemperatur wird blau im Display angezeigt. Empfohlene Lagertemperaturen Bordeaux, rot 16-17 °C Burgunder, rot...
  • Page 14 Regale entfernen Um ein das Regal zu entfernen, bewegen Sie es so, dass sich die Aussparung am Regel direkt unter dem Plastikstift befindet und heben Sie es an. Wenn Sie die Regale wieder einsetzen achten Sie darauf, dass sie richtig sitzen. Luftfeuchtigkeitskontrolle (optional) Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das es erlaubt die...
  • Page 15 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Es ist nicht eingesteckt. läuft nicht. Es ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist raus oder kaputt. Das Gerät Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. ist nicht kalt Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung. genug. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu.
  • Page 16 PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016 Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Artikelnummer: 10029819A, 10032965A, 10035103A Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät: nein Allgemeine Produktparameter: Parameter...
  • Page 17 Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An- hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de...
  • Page 18 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 19 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 20 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 22 SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 23 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Page 24 PRODUCT DESCRIPTION Handle Condenser Door Cabinet Shelf Leveling leg...
  • Page 25 INSTALLATION Befor Installation (Built-in) • Remove all exterior and interior packing. • Before connecting the Wine Cooler to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system caused by handling during transportation. •...
  • Page 26 Note: To ensure proper functioning of the unit, never block or cover the vent holes. • Store only sealed bottles in the refrigerator. • Do not overload the refrigerator. • Open the door as rarely as possible. • Do not cover the shelves with aluminium foil or similar so that the air can circulate. •...
  • Page 27 Notes on the power connection • Before use, check the voltage on the device label and connect the device only to sockets which correspond to the voltage of the device. • The device can be connected to sockets with a voltage of 220-240 V ~ 50 Hz. If you are not sure whether your connections meet the requirements, consult an electrician or your power supplier.
  • Page 28 REVERSING THE DOOR SWING OF YOUR APPLIANCE...
  • Page 29 1. Close the glass door, and remove the deco- ration plug 2. Unscrew the top hinge pin 3 and lower hinge pin 8. Be careful to support the glass door with hands to prevent it drop- ping after removing the pins. (Figure 1&2). 2.
  • Page 30 USE AND OPERATION The Wine Cooler should be placed in a position where the ambient temperature is between 16-35 °C/60~95 ºF. If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected. For ex- ample, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
  • Page 31 • To view the “set” temperature at any time, press the UP or DOWN button, the set temperature will tempo- rarily flash in the LED display for 5 seconds. • The internal storage temperature will appear in blue color in the temperature display window.
  • Page 32 Removing Shelves To remove any of the shelves from the rail com- partment, move the shelf to the position where the notch on the shelf is exactly under the plastic post then lift the shelf to release it. When replac- ing the shelves, always ensure they are correctly located.
  • Page 33 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Suggested Solution Wine cellar Not plugged in. does not The appliance is turned off. operate. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. Wine cellar Check the temperature control setting. is not cold External environment may require a higher setting. enough.
  • Page 34 PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016 Supplier's name or trademark: Klarstein Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Model identifier: 10029819A, 10032965A, 10035103A Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: freestanding Wine storage appliance: Other refrigerating...
  • Page 35 Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk...
  • Page 36 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 37 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 38 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Page 39 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Page 40 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Condensador Puerta Estructura Balda Patas ajustables...
  • Page 41 INSTALACIÓN Antes del montaje: • Retire todo el material de embalaje. • Coloque el aparato dos horas en posición vertical antes de ponerlo en marcha. Así se evita el riesgo de un fallo en el funcionamiento del sistema de refrigeración. •...
  • Page 42 Nota: Para garantizar un funcionamiento del aparato sin complicaciones, nunca cubra ni obstruya las ranuras de ventilación. • Guarde en la vinoteca solamente botellas herméticas. • No sobrecargue la vinoteca. • Abra la puerta con la menor frecuencia posible. • No cubra las baldas con papel de aluminio o similares para permitir que el aire circule.
  • Page 43 Indicaciones para la conexión a la red eléctrica • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamen- te a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión. • El aparato puede conectarse a tomas de corriente con una tensión de 220-240 V ~ 50 Hz.
  • Page 44 DIRECCIÓN DE ABERTURA DE LA PUERTA...
  • Page 45 Para revertir la dirección de abertura de la puerta, siga estas indicaciones. 1. Cierre la puerta de cristal y retire el embe- llecedor (2). Desatornille la sujeción de la bisagra superior (3) y la inferior (8). Proteja la puerta de cristal con las manos para esta no se caiga cuando la retire (ilustraciones 1 y 2).
  • Page 46 PUESTA EN MARCHA Y USO Coloque el aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente se sitúa entre 16-35 °C. Si la temperatura es inferior o superior, puede influir negativamente en el funcionamiento de la vinoteca. Nota: si utiliza el aparato por primera vez o tras un periodo de tiempo prolongado, la temperatura inferior puede diferir ligeramente de la seleccionada.
  • Page 47 • Para mostrar la temperatura seleccionada, pulse una vez ARRIBA o ABAJO durante el funcionamiento de la vinoteca. La temperatura seleccionada parpadea durante 5 segundos en el display. • La temperatura inferior se muestra en el display en color azul. Temperatura de conservación recomendada Burdeos, tinto 16-17 °C...
  • Page 48 Retirar las baldas Para retirar la balda, múevala de tal manera que la muesca se sitúe directamente bajo la barra de plástico y a continuación levántela. Si coloca de nuevo las baldas, asegúrese de que están coloca- das correctamente. Controles de humedad (opcionales) El aparato está...
  • Page 49 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato no No está enchufado. funciona. Está apagado. El fusible se ha extraído o está averiado. El aparato Compruebe los ajustes de temperatura. no enfría lo El entorno requiere un ajuste menor de temperatura. suficiente.
  • Page 50 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016 Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE Identificador del modelo: 10029819A, 10032965A, 10035103A Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de ipo de diseño:...
  • Page 51 Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Información adicional: Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es...
  • Page 52 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 53 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 54 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
  • Page 55 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Page 56 APERÇU DE L’ APPAREIL Poignée Condensateur Porte Boîtier Étagère Pied ajustable...
  • Page 57 INSTALLATION Avant l’encastrement : • Retirer tous les éléments d’emballage. • Laisser l’appareil en position debout pendant 2 heures avant de le mettre en marche. Cela permet de réduire les risques de dysfonctionnement du système de réfrigération. • Nettoyer l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et une éponge. •...
  • Page 58 IMPORTANT : pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, ne jamais obstruer ou recouvrir les ouvertures d’aération. • Ranger uniquement des bouteilles fermées dans le réfrigérateur. • Ne pas surcharger le réfrigérateur. • Ouvrir la porte moins souvent possible. • Ne pas tapisser les étagères de feuilles d’aluminium ou équivalent pour permettre une bonne circulation de l’air.
  • Page 59 Remarques sur le raccordement électrique • Avant d’utiliser l’appareil, en vérifier la tension indiquée sur la plaque signalétique et le brancher uniquement à une prise de courant supportant la même tension que l’appareil. • L’appareil peut être branché aux prises de courant dont la tension est de 220-240 V ~ 50 Hz.
  • Page 60 INTERVERTIR LE SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE...
  • Page 61 Pour intervertir le sens d’ouverture de la porte, suivre les instructions suivantes. 1. Fermer la porte en verre et retirer le cache de décoration (2). Dévisser la goupille de charnière du haut (3) et du bas (8). Veiller à soutenir la porte en verre avec les mains pour ne pas qu’elle tombe au moment de retirer les goupilles.
  • Page 62 MISE EN MARCHE ET UTILISATION Installer l’appareil dans un endroit dont la température environnante est comprise entre 16 et 35 °C. Si la tem- pérature est supérieure ou inférieure, cela peut avoir un impact négatif sur la performance du réfrigérateur à vin. Remarque : lors de la première utilisation de l’appareil ou après une longue inutilisation de celui-ci, sa tem- pérature interne peut différer quelque peu de celle affichée.
  • Page 63 • Pour afficher la température sélectionnée, appuyer simultanément sur les touches HAUT et BAS pendant le fonctionnement de l’appareil. La température sélectionnée clignote pendant 5 secondes sur l’affichage. • La température interne s’affiche en bleu sur l’afficheur. Températures de conservation recommandées Bordeaux, rouge 16-17 °C Bourgogne, rouge...
  • Page 64 Dégivrage L’appareil se dégivre automatiquement. Le nébuliseur situé à l’arrière de l’appareil se dégivre également automatiquement. L’eau de condensation est accumulée dans un bac et s’égoutte par un trou situé dans le réservoir du condensateur, où elle s’évapore. Retirer les étagères L’appareil est équipé...
  • Page 65 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution L’appareil ne Il n’est pas branché. fonctionne Il est éteint. pas. Le fusible est manquant ou défectueux. L’appareil ne Contrôlez les réglages de températures. refroidit pas L’environnement nécessite un réglage de température plus bas. assez.
  • Page 66 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016 Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Référence du modèle: 10029819A, 10032965A, 10035103A Type d’appareil de réfrigération: Appareil à faible niveau Type de construction: à...
  • Page 67 Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Informations supplémentaires: Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr...
  • Page 68 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 69 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 70 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
  • Page 71 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Page 72 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Impugnatura Condensatore Sportello Alloggiamento Ripiano Piede d’appoggio regolabile...
  • Page 73 INSTALLAZIONE Prima dell’installazione: • Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. • Lasciare il dispositivo in posizione verticale per 2 ore prima di metterlo in funzione. In questo modo si riduce il rischio di un malfunzionamento del sistema refrigerante. • Lavare la parte interna del dispositivo con acqua saponata. Utilizzare un panno morbido.
  • Page 74 Nota: affinché il dispositivo funzioni al meglio, non ostruire mai le fessure di areazione. • Conservare all’interno del frigorifero solo bottiglie sigillate. • Non sovraccaricare il frigorifero. • Aprire lo sportello il meno possibile. • Non coprire i ripiani con fogli in alluminio o simili affinché l’aria possa circolare. •...
  • Page 75 Collegamento alla corrente • Prima dell’utilizzo, verificare la tensione sulla targhetta identificativa e collegare il dispositivo solo a prese che corrispondono alla tensione indicata. • Collegare il dispositivo a prese con una tensione di 220-240 V ~ 50 Hz. In caso di dubbi, rivolgersi ad un elet- tricista.
  • Page 76 MODIFICARE IL LATO DI APERTURA DELLO SPORTELLO...
  • Page 77 Per modificare il lato di apertura dello sportello, seguire le seguenti istruzioni: 1. Chiudere lo sportello e rimuovere i tappi decorativi (2). Svitare il perno del cardine superiore (3) e il perno del cardine inferiore (8). Tenere fermo lo sportello con le mani affinché...
  • Page 78 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Collocare il dispositivo in un luogo dove la temperatura ambiente è compresa tra i 16 e i 35 °C. Una temperatura superiore o inferiore può influenzare negativamente le prestazioni del dispositivo. Nota: al primo utilizzo o dopo un inutilizzo prolungato del frigorifero, la temperatura interna può...
  • Page 79 • Per visualizzare la temperatura impostata, premere una volta il tasto SU oppure GIU’ mentre il dispositivo è in funzione. La temperatura impostata lampeggia per 5 secondi sul display. • La temperatura interna viene visualizzata in blu sul display. Temperature di raffreddamento consigliate Bordeaux, rosso 16-17 °C Burgunder, rosso...
  • Page 80 Sbrinare il frigorifero Il dispositivo si sbrina automaticamente. L’evaporatore sul retro si sbrina automaticamente. L’acqua di condensa viene raccolta in un canale sul retro del dispositivo e defluisce nel contenitore di raccolta sul condensatore dove evapora. Controllo umidità dell’aria (opzionale) Il dispositivo è...
  • Page 81 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo Il dispositivo non è collegato alla corrente. non funziona. Il dispositivo è spento. Il fusibile è bruciato. Il dispositivo Verificare le impostazioni della temperatura. non raffredda E´ necessario impostare una temperatura ambiente inferiore. abbastanza.
  • Page 82 SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016 Nome o marchio del fornitore: Klarstein Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE Identificativo del modello: 10029819A, 10032965A, 10035103A Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio a bassa Tipo di apparecchio: a libera rumorosità...
  • Page 83 Classe di efficienza energetica Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi Informazioni supplementari: Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it...
  • Page 84 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

100298191003296510035103