Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

VINESSE
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
Wijnkoelkast
10027674
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein VINESSE

  • Page 1 VINESSE Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino Wijnkoelkast 10027674 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Page 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Page 6 Besondere Hinweise zu den Regalen • Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die effizienteste Energienutzung ermöglichen. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale. • Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere vom Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
  • Page 8: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Gehäuse Obere Türaufhängung Weinregal (4 insgesamt) Glastür Kühlschranklüfter Dichtung Lüfter-Abdeckung Mittlere Türabtrennung Belüftung Mittleres Abteil Einstellbare Füße Untere Türaufhängung FUNKTIONSTASTEN...
  • Page 9: Umgebungs- Und Kühltemperatur

    UMGEBUNGS- UND KÜHLTEMPERATUR Wir empfehlen Ihnen, den Weinkühlschrank an einem Ort aufzustellen, an dem die Umgebungstemperatur zwischen 23-25 °C liegt. Falls die Temperatur niedriger oder höher ist, funktioniert das Gerät möglicherweise nicht richtig. In diesem Fall kann es sein, dass die eingestellte Temperatur nicht erreicht wird. Temperaturbereiche Obere Kühlzone (6 Flaschen) 8-18 °C (bei einer Umgebungstemperatur...
  • Page 10 Hinweis: Wenn Sie den Weinkühlschrank das erste Mal benutzen oder ihn anschalten, nachdem er lange aus war, kann es sein, dass die angezeigte Temperatur von der tatsächlichen Temperatur abweicht, abhängig davon, wie lange der Kühlschrank aus war. Die richtige Temperatur stellt sich automatisch ein, sobald der Kühlschrank ein paar Stunden gelaufen ist.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Es ist nicht eingesteckt. läuft nicht. Es ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist raus oder kaputt. Das Gerät Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. ist nicht kalt Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung. genug. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu.
  • Page 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
  • Page 15 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Page 16 Special notes on the shelves • The shelves were placed in advance in such a way that they allow the most efficient use of energy. • Only use the shelves provided by the manufacturer. • Never block the holes in the shelves or use other types of shelves not approved by the manufacturer, which may cause poor cooling or increase energy consumption.
  • Page 17: Installation

    INSTALLATION Before first Use Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors. Note: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing only. Location The location you have selected for your wine cellar should: •...
  • Page 18: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Cabinet Upper door hinge Shelf (Total 4) Glass door Cold sink fan Gasket Cold sink fan cover Medium partition of door Ventilation Medium partition Leveling legs Bottom Hinge KEY FUNCTIONS...
  • Page 19: Temperature Control

    TEMPERATURE CONTROL It is recommended you install the Wine Chiller in a place where the ambient temperature is between 23-25 °C. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the perfor- mance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
  • Page 20 Note: When you use the wine cooler for the first time or restart the wine cooler after having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LCD readout. This is normal and it is due to the length of the activation time.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Suggested Solution Wine cellar Not plugged in. does not The appliance is turned off. operate. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. Wine cellar Check the temperature control setting. is not cold External environment may require a higher setting. enough.
  • Page 22: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 23 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Page 25 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Page 26 Notas especiales en los estantes • Las estanterías se han utilizado con antelación de tal manera que permiten el uso más eficiente de la energía. • Sólo use los estantes proporcionados por el fabricante. • Nunca bloquee los agujeros de las estanterías o utilice otro tipo de estanterías no aprobadas por el fabricante, lo que puede causar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
  • Page 27: Instalación

    INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
  • Page 28: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Carcasa Bisagra superior Estantes (4 en total) Puerta de cristal Ventilador de la vinoteca Junta Cubierta del ventilador División central de la puerta Ranuras de ventilación Compartimento central Patas de altura regulable Bisagra inferior TECLAS DE CONTROL...
  • Page 29: Temperaturas De Entorno Y Refrigeración

    TEMPERATURAS DE ENTORNO Y REFRIGERACIÓN Recomendamos instalar la vinoteca en un lugar con una temperatura ambiente de 23- 25 °C. Si la temperatura es superior o inferior, el rendimiento del aparato puede verse afectado, lo que conllevaría que la temperatura interior del mismo no alcanzase los valores ajustados.
  • Page 30 Nota: Si utiliza la vinoteca por primera vez o si la enciende después de que estuviese apagada durante mucho tiempo, la temperatura mostrada puede diferir de la temperatura real, dependiendo del tiempo que haya estado apagada la vinoteca. La temperatura correcta se ajusta automáticamente después de que la vinoteca haya funcionado durante unas horas.
  • Page 31: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato no No está enchufado. funciona. Está apagado. El fusible se ha extraído o está averiado. El aparato Compruebe los ajustes de temperatura. no enfría lo El entorno requiere un ajuste menor de temperatura. suficiente.
  • Page 32: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 33 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
  • Page 35 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Page 36 Notes spéciales sur les étagères • Les étagères ont été utilisées à l‘avance de manière à permettre l‘utilisation la plus efficace possible de l‘énergie. • N‘utilisez que les étagères fournies par le fabricant. • Ne bouchez jamais les trous des étagères et n‘utilisez jamais d‘autres types d‘étagères non approuvées par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d‘énergie.
  • Page 37: Installation

    INSTALLATION Avant la utilisation Avant la première utilisation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures, afin que le fluide réfrigérant puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte pour que les odeurs de l’appareil neuf puisse s’évacuer. Note : tous les modèles sans aération frontale ni fentes de ventilation en façade ne conviennent pas pour une installation encastrée et doivent être installés en pose libre.
  • Page 38: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Corps de l'appareil Support de porte supérieur Clayettes à vin (4 au total) Porte vitrée Ventilateur de la cave à vin Joint Cache du ventilateur Séparation de milieu de porte Aération Compartiment central Pieds réglables Support de porte inférieur TOUCHES DE FONCTION...
  • Page 39: Température Ambiante Et De Refroidissement

    TEMPÉRATURE AMBIANTE ET DE REFROIDISSEMENT Nous vous recommandons de placer la cave à vin dans un endroit où la température ambiante se situe entre 23-25 °C. Si la température est inférieure ou supérieure, l‘appareil peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, la température réglée pourrait ne pas être atteinte.
  • Page 40 Remarque : Lorsque vous utilisez la cave à vin pour la première fois ou que vous l‘allumez après une longue période d‘arrêt, la température affichée peut différer de la température réelle, selon la durée pendant laquelle la cave à vin est restée éteinte. La bonne température se règle automatiquement au bout de quelques heures de fonctionnement de la cave à...
  • Page 41: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution L’appareil ne Il n’est pas branché. fonctionne Il est éteint. pas. Le fusible est manquant ou défectueux. L’appareil ne Contrôlez les réglages de températures. refroidit pas L’environnement nécessite un réglage de température plus bas. assez.
  • Page 42: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 43 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità...
  • Page 45 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Page 46 Note speciali sugli ripiani • I ripiani sono stati utilizzati in anticipo in modo tale da consentire l‘uso più efficiente possibile dell‘energia. • Utilizzare solo gli ripiani forniti dal produttore. • Non ostruire mai i fori dei ripiani o utilizzare altri tipi di ripiani non approvati dal produttore, che possono causare un cattivo raffreddamento o aumentare il consumo energetico.
  • Page 47: Installazione

    INSTALLAZIONE Avvertenze per il primo utilizzo Attendere 24 ore prima di mettere in funzione il dispositivo per la prima volta affinché il refrigerante possa distribuirsi. Inoltre lasciare lo sportello aperto in modo che gli odori di produzione svaniscano. Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o fessure di ventilazione sulla parte anteriore non sono idonei ad essere incassati e sono per la libera installazione.
  • Page 48: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Alloggiamento Gancio superiore dello sportello Ripiano per vini (4 totali) Sportello in vetro Ventola del frigorifero Guarnizione Copertura ventola Divisorio centrale dello sportello Ventilazione Scomparto centrale Piedi regolabili Gancio inferiore dello sportello TASTI FUNZIONE...
  • Page 49: Temperatura Ambiente E Temperatura Di Raffreddamento

    TEMPERATURA AMBIENTE E TEMPERATURA DI RAFFREDDAMENTO Consigliamo di posizionare il frigorifero in un luogo con temperatura ambiente tra 23 e 25 °C. Se la temperatura è più bassa o più alta, il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, potrebbe non essere possibile raggiungere la temperatura impostata.
  • Page 50 Nota: quando si utilizza il frigorifero per la prima volta dopo lunghi periodi di non utilizzo, può capitare che la temperatura indicata sia diversa da quella effettiva. Questo dipende da quanto tempo è rimasto spento. La temperatura corretta si imposta automaticamente dopo un paio d’ore di funzionamento. Capacità...
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo Il dispositivo non è collegato alla corrente. non funziona. Il dispositivo è spento. Il fusibile è bruciato. Il dispositivo Verificare le impostazioni della temperatura. non raffredda E´ necessario impostare una temperatura ambiente inferiore. abbastanza.
  • Page 52: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 53 Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer informatie rondom het artikel.
  • Page 54: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer voor gebruik de spanning op het typeplaatje. Sluit het apparaat alleen aan op stopcontacten waarvan de spanning overeenkomt. • Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke, sensorische en/ of geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen gebruiken wanneer ze van tevoren door een voor hen verantwoordelijke persoon uitvoerig met de functies en veiligheidsinstructies van het apparaat vertrouwd zijn gemaakt en de hieraan verbonden risico's begrijpen.
  • Page 55 Dit apparaat bevat het koelmiddel methylpropaan (R600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas maar desondanks brandbaar. Hoewel het brandbaar is beschadigt het de ozonlaag niet en versterkt niet het broeikaseffect. Het gebruik van dit koelmiddel leidt echter tot een wat hogere geluidsontwikkeling van het apparaat. Naast het geluid van de compressor kunt u ook het koelmiddel horen stromen.
  • Page 56 Bijzondere tips m.b.t. de schappen • De schappen zijn er van tevoren zo ingezet dat ze een zo efficiënt mogelijk energieverbruik mogelijk maken. • Gebruik uitsluitend de door de fabrikant meegeleverde schappen. • Blokkeer nooit de openingen in de schappen en gebruik geen schappen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd daar die een slechte koeling of een hoger energieverbruik kunnen veroorzaken.
  • Page 57: Installatie

    INSTALLATIE Voor de ingebruikname Laat het apparaat voor gebruik 24 uur lang staan zodat het koelmiddel zich kan verdelen. Laat de deur gedurende deze tijd open staan zodat productiegerelateerde luchtjes kunnen vervliegen. Let op! Alle modellen zonder frontventilatie of ventilatiesleuven aan de voorkant zijn geen inbouwapparaten en moeten vrij staan.
  • Page 58: Overzicht Apparaat

    OVERZICHT APPARAAT Behuizing Bovenste deurscharnier Schap (in totaal 4) Glazen deur Koelkastventilator Dichting Ventilatieklep Middelste deurscheiding Ventilatie Middelste compartiment Verstelbare pootjes Onderste deurscharnier FUNCTIETOETSEN...
  • Page 59: Omgevings- En Koeltemperatuur

    OMGEVINGS- EN KOELTEMPERATUUR We raden u aan de wijnkoelkast te installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur tussen 23-25 °C ligt. Wanneer de temperatuur hoger of lager is, is het mogelijk dat het apparaat niet correct functioneert. In dit geval is het mogelijk dat de ingestelde temperatuur niet wordt bereikt.
  • Page 60 Let op! Wanneer u de wijnkoelkast voor het eerst gebruikt of hem aanzet nadat hij langere tijd uit is geweest, kan het zijn dat de weergegeven temperatuur afwijkt van de daadwerkelijke temperatuur, afhankelijk van hoelang de koelkast uit is geweest. De juiste temperatuur stelt zich automatisch in zodra de koelkast een paar uur aan heeft gestaan.
  • Page 61: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat Het is niet aangesloten. functioneert Het is uitgeschakeld. niet. De zekering is eruit of kapot. Het apparaat Controleer de temperatuurinstellingen. is niet koud De omgeving vereist een lagere instelling. genoeg. De deur is te vaak geopend. De deur is niet goed afgesloten.
  • Page 62: Instructies Voor Afvoer

    INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.

Ce manuel est également adapté pour:

10027674

Table des Matières