Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L 75485 FL
L 75685 FL
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
2
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG L75485FL

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing L 75485 FL FR Notice d'utilisation L 75685 FL...
  • Page 2 13. MONTAGE ..............27 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4 • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri- kant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situ- aties te voorkomen.
  • Page 5 NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcon- re producten in, bij of op het appa- tact als de installatie is voltooid. Zorg raat. ervoor dat het netsnoer na installatie • Raak het glas van de deur niet aan als bereikbaar is.
  • Page 6 Aansluiting op het elek- Voltage 230 V triciteitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste IPX4 stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt.
  • Page 7 NEDERLANDS 4.1 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
  • Page 8 Aan-/Uittoets (Aan/Uit - Marche/Ar- De AUTO Stand-by functie schakelt het rêt) apparaat automatisch uit om stroom te besparen als: Programmaschakelaar • Er een programma is geselecteerd, Display maar na 5 minuten van de instelling Toets Start/Pauze (Start/Pauze - Dé- nog niet op de toets is gedrukt.
  • Page 9 NEDERLANDS U kunt de deur van het apparaat niet openen als het sym- bool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat. Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid: • Er staat water in de trommel. •...
  • Page 10 10 www.aeg.com Deze functie verlengt de duur • Het apparaat ondervindt een storing. van het wasprogramma. Voor het uitschakelen/inschakelen van Deze functie is niet beschikbaar de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd bij een temperatuur lager dan op toets en toets gedurende 6 40°C.
  • Page 11 NEDERLANDS 6. PROGRAMMA’S Programma Type lading Beschrijving van Functies Temperatuur max. gewicht van de cyclus belading Katoen – Blanc/ Wit en bont katoen, Wassen CENTRIFUGE- Couleurs normaal vervuild. Spoelen TOERENTAL RE- Katoen max. 8 kg Lang centrifuge- DUCEREN 95° - Koud SPOELSTOP VLEKKEN PLUS EXTRA SPOE-...
  • Page 12 12 www.aeg.com Programma Type lading Beschrijving van Functies Temperatuur max. gewicht van de cyclus belading Wol / Zijde - In de machine was- Wassen CENTRIFUGE- bare wol. Met de Spoelen TOERENTAL RE- Laine/Soie hand wasbare wol Kort centrifugeren DUCEREN Wol/Zijde...
  • Page 13 NEDERLANDS 1) als u de functie Kort instelt, adviseren wij u de hoeveelheid belading te verminderen. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar goede wasresultaten kunnen niet worden gegarandeerd. 2) De was- en centrifugefase is zacht om te voorkomen dat het wasgoed gaat kreuken. De wasautomaat voegt extra spoelgangen toe.
  • Page 14 14 www.aeg.com uit de trommel worden verwijderd. Na een stoomcyclus kunt u de kleding toch nog strijken, maar dan uiteraard met veel minder moeite! 7. VERBRUIKSWAARDEN Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit.
  • Page 15 NEDERLANDS 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Giet 2 liter water in het vakje voor van de wasmiddellade. Stel het pro- het hoofdwasmiddel van de wasmid- gramma voor katoen in op de hoog- dellade om het afvoersysteem te ac- ste temperatuur zonder wasgoed en tiveren.
  • Page 16 16 www.aeg.com 9.2 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogram- Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het program- ma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
  • Page 17 NEDERLANDS De stand van de klep controleren Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: –...
  • Page 18 18 www.aeg.com gaat aan, of de display toont het bij- Voordat u op toets drukt om behorende symbool. het apparaat te starten, kunt u de instelling van de uitgestelde start Druk op toets om het program- annuleren of wijzigen. ma te starten. Het lampje van toets U kunt de uitgestelde start niet is aan.
  • Page 19 NEDERLANDS • Het indicatielampje van de toets Start/ – De deur blijft vergrendeld. Pauze gaat uit. – U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen. • Het deurvergrendelingssymbool gaat uit. Het water wegpompen: • Druk op toets om het apparaat uit Verlaag zo nodig de centrifugesnel- te schakelen.
  • Page 20 20 www.aeg.com We raden u aan om deze vlekken te ver- • Als uw machine geen wasmiddellade wijderen voordat u deze artikelen in de heeft met klepje, voeg dan het vloei- machine stopt. bare wasmiddel toe met een doseer- Er zijn speciale vlekverwijderaars ver- bal.
  • Page 21 NEDERLANDS 11.2 Buitenkant reinigen achterblijft in de trommel. Voer regelma- tig een onderhoudswas uit. Om dit te Het apparaat alleen schoonmaken met doen: zeep en warm water. Maak alle opper- • Haal al het wasgoed uit de trommel. vlakken volledig droog. •...
  • Page 22 22 www.aeg.com Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabe- handelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade te- rug in de ruimte. WAARSCHUWING! 11.7 Afvoerpomp...
  • Page 23 NEDERLANDS Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstro- mende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het wa- ter eruit te laten stromen. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak.
  • Page 24 24 www.aeg.com De watertoevoerfilters schoonmaken: Draai de waterkraan dicht. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel. Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek.
  • Page 25 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoor- delijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt tijdens •...
  • Page 26 26 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de Zorg dat de aansluiting altijd waterafvoerslang is niet correct is. correct. Er is een wasprogram- Stel het afvoerprogramma in. ma zonder afvoerfase ingesteld. De functie 'Spoelstop' is Stel het afpompprogramma in.
  • Page 27 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterafvoerslang is Verzeker u ervan dat de water- beschadigd. toevoerslang niet is bescha- digd. U kunt de deur Het wasprogramma is Laat het wasprogramma beëin- van het apparaat bezig. digen. niet openen. Er staat water in de Kies het programma Pompen of trommel.
  • Page 28 28 www.aeg.com 13.2 Uitpakken Gebruik de handschoenen. De ex- terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur. Verwijder het piep- schuim blok van de deur en alle an-...
  • Page 29 NEDERLANDS Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop.
  • Page 30 30 www.aeg.com Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Wij raden u aan om alle trans- Verwijder alle transportbouten portbouten en verpakking te be- en verpakking voordat u het ap- waren voor als u het apparaat paraat installeert.
  • Page 31 NEDERLANDS 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroef- draad.
  • Page 32 32 www.aeg.com Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af- voert. Bevestig de geleider op de wa- terkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieope- ning.
  • Page 33 NEDERLANDS U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om symbool niet weg met het...
  • Page 34 13. INSTALLATION ............60 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 35 FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 36 36 www.aeg.com • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
  • Page 37 FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de • Ne placez pas de produits inflamma- courant est accessible une fois l'appa- bles ou d'éléments imbibés de pro- reil installé. duits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- tion électrique pour débrancher l'ap- •...
  • Page 38 38 www.aeg.com 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 850 / 605 mm fondeur Profondeur totale 640 mm Branchement électri- Tension 230 V que : Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de parti- IPX4 cules solides et d'humidité...
  • Page 39 FRANÇAIS Câble d'alimentation électrique Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau Dispositifs de protection 4.1 Accessoires Clé Pour retirer les dispositifs de protec- tion. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir reti- ré...
  • Page 40 40 www.aeg.com Touche Départ/Pause (Start/Pauze - • Vous n'utilisez pas le lave-linge pen- Départ/Pause) dant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton Touche Départ différé (Startuitstel - Départ Différé) – Toutes les sélections sont annulées. Touche Gain de temps (Tijd Bespa- –...
  • Page 41 FRANÇAIS Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé : •...
  • Page 42 42 www.aeg.com Utilisez cette fonction pour les person- • le lave-linge est mis en fonctionne- nes allergiques aux produits de lavage ment. et dans les régions où l'eau est douce. • le lave-linge est mis à l'arrêt. • les touches sont activées.
  • Page 43 FRANÇAIS 6. PROGRAMMES Programme Type de charge Description du Fonctions Température Charge max. cycle Katoen – Blanc/ Coton blanc et cou- Lavage RÉDUCTION DE Couleurs leurs normalement Rinçages LA VITESSE D'ES- Blanc/Couleurs sales. Essorage long SORAGE 95° - Froid Max. 8 kg ARRÊT CUVE PLEINE TACHES...
  • Page 44 44 www.aeg.com Programme Type de charge Description du Fonctions Température Charge max. cycle Fijne Was - Dé- Vêtements en texti- Lavage RÉDUCTION DE licats les délicats tels que Rinçages LA VITESSE D'ES- Délicats l'acrylique, la visco- Essorage court SORAGE 40° - Froid se ou le polyester, ARRÊT CUVE...
  • Page 45 FRANÇAIS Programme Type de charge Description du Fonctions Température Charge max. cycle Textiles mixtes (arti- Lavage RÉDUCTION DE Super Eco cles en coton et Rinçages LA VITESSE D'ES- Froid synthétiques). Essorage long SORAGE Max. 3 kg ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE + Katoen Eco - Vêtements en coton Lavage...
  • Page 46 46 www.aeg.com Type de charge Charge max. Programme Articles en coton et synthéti- jusqu'à 1.5 kg Ontkreuk - Défroissage ques. Défroissage Vapeur Ce programme permet de dé- froisser le linge. La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois.
  • Page 47 FRANÇAIS Programmes Char- Consom- Consom- Durée Taux Taux mation mation approxi- d'humi- d'humi- (kg) énergéti- d'eau (li- mative dité dité res- que (kWh) tres) du pro- restant tant gramme (minu- L 75485 L 75685 tes) Coton 40 °C Synthétiques 40 °C Textiles déli- cats 40 °C Laine/Lavage...
  • Page 48 48 www.aeg.com Utilisez la quantité correcte de pro- Placez les articles un à un dans le duit de lavage et d'additifs. tambour en les dépliant le plus pos- sible. Assurez-vous de ne pas sur- Sélectionnez et lancez le program- charger le tambour.
  • Page 49 FRANÇAIS Compartiment du détachant Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option Taches avant de démarrer le programme. Languette pour lessive en poudre ou liquide Tournez-la (vers le haut ou vers le bas) en position correcte pour utiliser la lessive en poudre ou liquide. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
  • Page 50 50 www.aeg.com Dosez les produits de lavage et l’adoucissant. Fermez soigneusement le distribu- teur du produit de lavage. Assurez- vous que la languette ne bloque pas la fermeture de la porte. 9.3 Réglage et départ d'un 9.6 Modification d'une programme fonction Tournez le sélecteur de program-...
  • Page 51 FRANÇAIS Pour ouvrir la porte de l'appareil : mie d'énergie met automatiquement l'appareil à l'arrêt 5 minutes après la Appuyez sur la touche . Le sym- fin du programme. bole de verrouillage de la porte dis- paraît de l'écran. Lorsque vous remettez l'appareil Ouvrez la porte de l'appareil.
  • Page 52 52 www.aeg.com • Tournez vers l'intérieur les tissus multi- • Afin de préserver l'environnement, couches, la laine et les articles portant n'utilisez que la quantité nécessaire de des illustrations imprimées. produit de lavage. • Enlevez les taches. • Respectez les instructions qui se trou- vent sur les emballages de ces pro- •...
  • Page 53 FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de sol- vants ou de produits chimiques. Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. 11.3 Entretien régulier 11.1 Détartrage de l’appareil Avec les programmes à basse tempéra- ture, il est possible que certains produits L'eau du robinet contient du calcaire.
  • Page 54 54 www.aeg.com 11.6 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : Appuyez sur le levier. Sortez le panier. Retirez la partie supérieure du com- partiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. Nettoyez le logement du panier à...
  • Page 55 FRANÇAIS Pour nettoyer la pompe de vidange : Ouvrez le volet de la pompe. Enlevez la languette en tirant des- sus. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour re- cueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau.
  • Page 56 56 www.aeg.com Nettoyez le filtre sous l'eau couran- te et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissiè- res prévues spécialement à cet ef- fet. Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites. Replacez la languette et fermez le volet de la pompe de vidange.
  • Page 57 FRANÇAIS 11.9 Vidange d'urgence : gative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de L'appareil ne vidange pas à cause d'une vidange. anomalie de fonctionnement. Débranchez l'appareil du secteur. Si cela se produit, procédez aux étapes Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Page 58 58 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivée Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou in- d'eau. crusté de tartre. Le tuyau d'arrivée d'eau Vérifiez que le tuyau est bien n'a pas été raccordé raccordé. correctement. La pression d'eau est Contactez votre compagnie lo- trop basse.
  • Page 59 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Un fusible a disjoncté Remplacez le fusible. dans la boîte à fusibles de votre habitation. Vous n'avez pas appuyé Appuyez sur la touche sur la touche La fonction Départ diffé- Pour démarrer immédiatement ré est sélectionnée. le programme, annulez le dé- part différé.
  • Page 60 60 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Charge de linge trop Réduisez la charge de linge. importante. Après avoir effectué ces contrôles, met- Si l'anomalie persiste, contactez le servi- tez l'appareil en fonctionnement. Le pro- ce après-vente. gramme reprend là où il a été interrom- Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le service après-vente.
  • Page 61 FRANÇAIS Retirez le film interne. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endomma- ger les tuyaux.
  • Page 62 62 www.aeg.com Retirez le câble d'alimentation élec- trique et le tuyau de vidange de leurs supports. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. Retirez les entretoises en plastique. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que...
  • Page 63 FRANÇAIS 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles.
  • Page 64 64 www.aeg.com • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après- vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
  • Page 65 FRANÇAIS • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une venti- lation spéciale.
  • Page 66 66 www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

L75685fl