Table des Matières
  • English
  • Introduction
  • M Ai N Ten an Ce an D C Lean in G
  • F I Tti N G Th E B Ac K to the Ch Air
  • Installing the Mounting Hardware
  • I Ns tal L at Ion
  • Ad Jus Tm en T
  • Vanity Flap Installation
  • J3 Accessories
  • Removal and Replacement
  • C O Nt Rai N DI C Ati on S a Nd R Eu se
  • Deutsch
  • Ei N F Üh Run G
  • Pf L E Ge und R ei ni G un G
  • Monta Ge de S Rü C Ken S a N de N R Ol L St U H L
  • Mon Tage
  • Ei N S te L Lun G
  • Anbringen der Schutzabdeckung
  • J3 Zubehör
  • Transportsicherheit
  • Entfernen und Austausch
  • Ent Fe Rn en U N D au St au Sc H J3 Rü C Ken
  • Ko Nt Ra I Nd Ik at I on en U Nd Wied Erv er Wendu Ng
  • Monate Eingeschränkte Garantie
  • Nederlands
  • I N L Eid in G
  • O N de Rh ou D E N Re in Igin G
  • Be Ve Sti Gen Va N D E Ru Gl Eu ni N G Aa N D E St Oel
  • Mon Tage
  • A Anpa Ssin G
  • Be Ve Sti G I Ng Va N D E H Oe so Mslag
  • J3 Accessoires
  • Ve I L I Gh ei D Ti Jd en S Tr an Sport
  • Verwijdering en Vervanging
  • Contra-Indicaties
  • C on Tr A- I Nd IC Ati E E N H er Gebr U Ik
  • Waarschuwingen
  • Español
  • In Tro du CCIó N
  • Fácil de Limpiar
  • Ma Nte N IMI en to y L Imp Ie Za
  • Co lo Cació N D el Re Spa Ld O en la si Lla
  • In Stalac Ión
  • Aju Ste
  • Instalación de la Extensión de la Funda
  • Accesorios de J3
  • Se Gu Ri da D en Tr Án Sito
  • Co Nt Rai Nd Ica Cio Ne S y R Eu Til Iza CIó N
  • Português
  • In Tro du Ção
  • Ma Nu te Nçã O E Lim Pe Za
  • In St al Ar O en Costo N a Ca de Ir a
  • I Nstalaç Ão
  • Aju Sta Me Nt O
  • Instalação da Aba de Proteção
  • Acessórios J3
  • Se Gu Ra Nça D Ur an te a Co N du Ção
  • Remoção E Substituição
  • Co Nt Ra- in DI Caçõ es E R Eu Til Iza Ção
  • Italiano
  • I Nt Ro D Uz Ion E
  • Ma Nu te Nz Io Ne E Pu Liz Ia
  • Mo Nt a Ggi O de Llo Sc Hi en al E Su L L a C Ar Ro Zz in a
  • In Sta L Laz Ion E
  • R Eg Ol a Z Ion E
  • Applicazione Della Vanity Flap
  • Accessori J3
  • Sicurezza Dello Schienale in Caso DI Trasporto Su un Veicolo a Motore
  • Rimozione E Riposizionamento
  • Avvertenze
  • Co Nt Ro I Nd I Ca Zi on I E Ri U T Iliz Z O
  • Svenska
  • In L E D ni Ng
  • Un D Erhål L Oc H Re Ng Öri N G
  • I Ns tal L at Ion
  • Jus Ter in G
  • Skyddsöverdrag Installation
  • J3 Tillbehör
  • Borttagning Och Omplacering
  • B Egr Än Sn in G Ar O Ch Åt er an Vän D N in G
  • Norsk
  • In Nl E Dn I Ng
  • Mo N T Eri Ng
  • Jus Ter in G
  • M Ont er in G Av for Fe Ng L I G He T Sklaf F
  • Si Kk er He T U N de R Tr Ansport
  • Montering Og Demontering
  • Ko N T Ra I Ndik as J O Ner O G Gj E Nbr Uk
  • Advarsler
  • Česky
  • Ú Vod
  • Ú D Rž Ba a Č Iš Tě Ní
  • I N Stal Ac E
  • N a S Ta V Ení
  • Příslušenství J3
  • Be Zpe Čn os T Př I P Ř Epr Avě
  • Odstranění a VýMěna
  • Ko N Tra I Nd I Kac E a Zn O Vu Pou Ž It Í
  • Wersja Polska
  • Wp Ro Wa Dze ni E
  • Ko N Serw Acj a I Czyszcze N Ie
  • Mo N Tow an Ie O P Arci a Do Wó Zka
  • Mon Taż
  • Re G Ul Acj a
  • Akcesoria J3
  • Be Zp Iecze Ń St wo Tra N Spo Rtu
  • Demontaż I Wymiana
  • Pr Zeciw Wska Zan Ia I Re Cykl in G
  • Dansk
  • I Nd le Dn in G
  • Ed Li Ge H Old E Lse Og R en Gø Ri Ng
  • M on te Rin G Af Ryg Ge N På Kø Re Sto le N
  • M on te Rin G
  • Ju Ste Rin G
  • Montering Af Diskretionsposen
  • J3 Ekstraudstyr
  • S Ikker He D Ved Tr an Sp Ort
  • Aftagning Og Genmontering
  • K on Tra in D Ika Tio Ne R Og G en Br Ug
  • Ελληνικα
  • Ει Σαγωγή
  • Συντή Ρηση και Καθ Αρι Σμό Σ
  • Τ Οπο Θ Έτη Ση Τ Ης Πλάτη Σ Στη Ν Πο Λυθ Ρόνα
  • Τοπο Θέτη Ση
  • Ρύθ Μισ η
  • Εξαρτή Ματα J3
  • Ασφ Άλεια Κατά Τη Μεταφ Ορά
  • Αφ Αί Ρεση και Αντ Ικατάσταση
  • Αντ Ενδ Εί Ξεις και Επαναχρησι Μοπο Ίη Ση
  • Suomi
  • E Sitte Ly
  • H Uo Lt ami Ne N ja P Uh D Ista Min E N
  • S el K Äo San as en Nu S Tu Oliin
  • A Sen Nu S
  • Säät Ö
  • J3-Lisävarusteet
  • Kul Jet Us Tu Rval Lisu U S
  • Irrotus ja Vaihtaminen
  • K on Tra in D Ikaa Ti Ot ja U Ud E Lle en Kä Yttö
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 66

Liens rapides

S ECT ION
JAY
®
J3 Back
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the
user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end
user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future
reference.
WARRANTY REGISTRATION: To validate the warranty on this product, please
complete and return the postcard attached to the enclosed instruction and
warranty booklet.
JAY
®
J3 Rücken
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer
dieses Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses
Handbuch vor der Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts
ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Produkts lesen sie bitte das gesamte
Handbuch, und bewahren sie es für zukünftigen Bedarf
JAY
®
J3 Rugsteun
Belangrijke informatie voor consumenten
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies die
aan de gebruiker van dit product moeten worden doorgegeven. Verwijder deze
gebruikershandleiding niet voordat het product aan de eindgebruiker is geleverd.
LEVERANCIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit
product worden gegeven.
GEBRUIKER: Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding
helemaal door. Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt
nalezen.
REGISTRATIE VAN GARANTIE: Om de garantie op dit product geldend te
maken, vragen wij u de antwoordkaart die is aangehecht aan het bijgesloten
instructie- en garantieboekje, volledig in te vullen en naar ons terug te sturen.
S E C TION
auf..
S E CTI ON
EN G L I S H
J3 B AC K
O w n e r ' s M a n u a l
B e n u t z e r h a n d b u c h
E N GL I SH
H a n d l e i d i n g
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jay J3

  • Page 2 Vänligen avlägsna ej denna manual före leverans till slutanvändaren. LEVERANTÖR: Denna manual måste överlämnas till den som ska använda produkten. ANVÄNDARE: Innan du använder denna produkt, vänligen läs manualen och spara den sedan för framtida behov. J3 Back 106109 US=Rev.E, EU=Rev.2.0...
  • Page 4: Table Des Matières

    Va ni ty F l ap In s t al l at i on Acceso ri os d e J3 J3 A c ce s s o ri e s Se gu ri da d en tr án sito Tr an s i t S a f et y Re tir ad a y nu e va co lo caci ón...
  • Page 66: Français

    Moyen Profond Contour Le dossier Jay J3 est prévu pour assurer un bon support dorsal à des utilisateurs de fauteuil roulant ayant des besoins très variés. Il a été conçu pour fournir un support simple, confortable et efficace afin d'optimiser la fonction et d'accroître la tolérance d'assise.
  • Page 67: Nettoyage Facile

    Nettoyage des éléments de positionnement Les éléments de positionnement peuvent être nettoyés à l'eau savonneuse. N'immergez pas les éléments de positionnement dans l'eau. Pour toute autre question sur les procédures de nettoyage, contactez votre revendeur Sunrise Medical. J3 Back 106109 US=Rev.E, EU=Rev.2.0...
  • Page 68: Compatibilité

    à l'extérieur gauche Les dimensions du fauteuil (tous types de des montants du fauteuil, (Fig. 1-A) Le dossier J3 a été conçu pour remplacer le dossier en toile galbes) standard du fauteuil roulant. Avant le montage, déterminez Largeur minimale...
  • Page 69: In St Al La Tio N

    Fig. 3 Veuillez lire les consignes suivantes avant de procéder au montage. Pour installer le dossier J3, commencez dans un premier temps avec le fauteuil vide, sans occupant. Une fois le dossier installé, vous pouvez procéder aux divers petits réglages avec l'utilisateur installé...
  • Page 70: Installation De La Fixation À Quatre Points (En Option) (Fig. 7, 8, 9)

    (I). REMARQUE : laissez un espace de 1/8” à 1/4” entre le Outils requis (fournis avec le dossier J3 à fixation à quatre bas de la goupille de montage inférieure (I) et le points) bas de l'encoche de la fixation inférieure (J).
  • Page 71 (Figs. 8, 9). Positionnez le dossier à la hauteur, à la profondeur et à l'angle désirés. Resserrez tous les écrous aux couples de serrage spécifiés, puis testez le dossier et le mécanisme de libération rapide. J3 Back 106109 US=Rev.E, EU=Rev.2.0...
  • Page 72: Ré Gl Age

    5 cm (Fig. 11), tandis que la fixation escamotable (réglable) permet un réglage de profondeur allant jusqu'à 8,65 cm (Fig. 12). a. Pour régler la profondeur et l'angle du dossier J3, desserrez les écrous gauche et droit (Fig. 14-B) situés dans les encoches de la plaque.
  • Page 73: Installation De La Protection Du Dossier

    INSTALLATION DE LA PROTECTION DU Fig. 17 Fig. 18 DOSSIER 1. Soulevez le rabat supérieur de la housse du dossier J3 (Fig. 17) 2. Collez le haut de la protection au velcro de la housse du dossier J3 (Fig. 17). Rabaissez le rabat supérieur de la housse de sorte que la protection du dossier se fixe entre les rabats inférieur et supérieur (Fig.
  • Page 74: Eléments De Positionnement Spine Align

    1. Installation des éléments de positionnement Spine Align a. Demandez à l'utilisateur de se dégager délicatement du dossier J3 en se penchant ou en glissant légèrement vers l'avant si possible. Velcro b. Détachez la bande de Velcro sur le rabat supérieur de la housse (Fig.
  • Page 75: Accessoires J3

    S ÉC UR I TÉ À BO RD D 'U N V ÉH IC U L E ACCESSOIRES J3 Si vous avez commandé des accessoires J3, comme un cale- Haut du troncl, un appui-tête ou un harnais, veuillez vous reporter aux dossier consignes d'installation livrées avec votre matériel.
  • Page 76 Goupilles de sécurité (Fig. 30) Le dossier J3 est livré avec deux goupilles de sécurité qui, lorsqu'elles sont insérées, empêche le retrait du dossier du fauteuil. Pour bloquer le dossier, insérez les goupilles (A) dans les fixations (B).
  • Page 77: Garantie Limitée De 24 Mois

    Tous les dossiers Jay toutes les autres garanties, y compris les garanties tacites J3 sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication de commercialité et les garanties de conformité à une pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, fin particulière, sont exclues.
  • Page 174 J3 Back 106109 US=Rev.E, EU=Rev.2.0...
  • Page 175 J3 Back 106109 US=Rev.E, EU=Rev.2.0...
  • Page 176 This product is manufactured to comply with the ‘Medical Device Directive’ 93/42/EEC. Dieses Produkte wird in Konformität mit der ‘Richtlinie für Medizinprodukte’, 93/42/EEC, hergestellt. Dit product is gemaakt om te voldoen aan de Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen. Este producto está fabricado cumpliendo con los requerimientos de las directivas sobre productos sanitarios 93/42/CEE.. Ce fauteuil a été...

Table des Matières