Télécharger Imprimer la page

AVANT 23 WG Installation, Usage Et Entretien page 19

Publicité

7
HYGIENISCHE REINIGUNG
D
Die Reinigung muss in regelmäßigen Abständen, oder auch nach längerem
Stillstand durchgeführt
werden..
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
PROZEDUR A
Bei der ersten Installation auszuführen:
1 Das Versorgungskabel aus der Steckdose ziehen.
2 Die Wasserflasche entfernen.
3 Die leere Wasserflasche mit 5 Liter Trinkwasser + 5% (250ml) hygienisie-
render Flüssigkeit (Hydrogenperoxid) füllen.
4 Die hygienisierende Flüssigkeit aus allen Ausgängen abwechselnd ablau-
fen lassen.
5 Nach dem Austritt der Lösung, die Maschine 20 Minuten lang ruhen las-
sen.
6 An der Maschine eine neue Wasserflasche laden und 2 Liter Wasser aus
jedem Auslass austreten lassen
F
7
ASSAINISSEMENT
L'hygiénisation doit être effectuée périodiquement ou bien après une période
d'inactivité.
Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien
qualifié.
PROCéDURE A
À exécuter lors de la première installation:
1 Débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant.
2 Enlever la bouteille pour distributeur d'eau.
3 Charger la bouteille pour distributeur vide avec 5 L d'eau potable + 5%
(250ml) de produit sanifiant (peroxyde d'hydrogène)
4 Faire s'écouler la solution sanifiante par toutes les sorties, en alternant la
sortie de distribution.
5 Une fois la solution terminée, laisser la machine en repos pendant 20
minutes
6 Charger sur la machine une nouvelle bouteille d'eau minérale et laisser
s'écouler 2 L d'eau pour chaque sortie de distribution.
E
7
HIGIENIZACIÓN
La higienización debe ser realizada periódicamente, o bien luego de un
período de inactividad
Esta operación debe realizarse por personal técnico cualificado
PROCEDIMIENTO A
Debe realizarse en fase de primera instalación:
1 Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
2 Retire la botella del agua.
3 Cargue una botella vacía con 5 l de agua potable + 5 % (250ml) de pro-
ducto sanitizante (peróxido de hidrógeno).
4 Haga fluir la solución sanitizante por todas las salidas, alternando los
surtidores.
5 Una vez terminada la solución, deje la máquina en reposo durante 20
minutos
6 Cargue la máquina con una botella nueva de agua mineral y y deje salir
2 l de agua de cada surtidor.
19
All manuals and user guides at all-guides.com
PROZEDUR B
Muss alle 6 Monate ausgeführt werden (oder ein Mal im Jahr im Falle des
1 Das Versorgungskabel aus der Steckdose ziehen.
2 Die Wasserflasche entfernen und das Kaltwasser (blaue Taste) vollständig
3 Die Silikonleitungen durch Neue ersetzen [siehe Abschnitt 7.2]
4 Die Niveausonde vom Hygienic System abtrennen (Abb.16)
5 Im Falle von Avant Inox oder HDPE: Den Behälter [siehe Abschnitt 7.1]
6 Im Falle der Avant SST, den Behälter, das Hygienic System und die
7 Erneut die Prozedur A vornehmen
PROCéDURE B
À effectuer tous les 6 mois (ou une fois par an dans le cas d'Avant SST):
1 Débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant.
2 Enlever la bouteille du distributeur d'eau et vider complètement le réser-
3 Remplacer les tuyaux en silicone par des nouveaux tuyaux [voir 7.2]
4 Débrancher les sondes de niveau de l'Hygienic System (fig. 16)
5 Dans le cas de Avant Inox ou de HDPE: remplacer le réservoir [voir 7.1]
6 Dans le cas d'Avant SST, remplacer le réservoir, Hygienic system et les
7 Effectuer à nouveau la procédure A.
PROCEDIMIENTO B
Debe realizarse cada 6 meses (o bien una vez al año en el caso de Avant
1 Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
2 Retire la botella de agua y vacíe completamente el depósito del suministro
3 Sustituya los tubos de silicona con tubos nuevos [ver apdo 7.2]
4 Desconecte las sondas de nivel del Hygienic system (Fig.16)
5 En el caso de Avant Inox o HDPE: sustituya el depósito [ver apdo 7.1] y
6 En caso de Avant SST, sustituya el depósito, Hygienic system y tubos de
6 realice nuevamente el procedimiento A
7 eseguire nuovamente la procedura A .
Avant SST):
aus dem Behälter austreten lassen (bis kein Wasser mehr austritt).
und das Hygienic System durch Neue / vor-hygienisierte auswechseln,
bzw. diese getrennt hygienisieren, indem man sie eintaucht und bürstet
(um den bakteriellen Biofilm zu lösen).
Silikonleitungen mit einem neuen Bausatz SST auswechseln, wobei die
Niveausonden vom alten Hygienic System wiedergewonnen werden.
voir de sortie de l'eau froide (touche bleue) jusqu'à ce qu'il ne sorte plus
d'eau.
et l'hygienic system par des nouveaux /pré-assainis, ou les assainir par
immersion et brossage (pour enlever le biofilm bactérique).
tuyaux en silicone par un kit SST neuf, en récupérant les sondes de niveau
du vieux Hygienic system.
SST):
de agua fría (botón azul) hasta que no sale más agua.
el hygienic system con los nuevos / pre-sanitizados, o bien sanitice los
mismos a parte por inmersión y cepillado (para remover la película bac-
terial).
silicona con un kit SST nuevo, recuperando las sondas de nivel del viejo
Hygienic system.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

23 hwg