Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MANUALE D'USO
LEGGERE E CONSERVARE
PER CONSULTAZIONI FUTURE
220-240 V ~ / 50 Hz / 10 W
MADE IN P.R.C
USER'S MANUAL
READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ga.Ma SALON EXCLUSIVE GT905

  • Page 1 220-240 V ~ / 50 Hz / 10 W MADE IN P.R.C MANUALE D'USO LEGGERE E CONSERVARE USER'S MANUAL PER CONSULTAZIONI FUTURE READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS...
  • Page 2 ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA Vuoi scoprire le ultime novità e avere tanti utili consigli per una chioma sempre perfetta Visita The Hair Voice, il nuovo blog di GAMA dedicato alla bellezza dei capelli! ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY Would you like to find out the latest news and get many useful tips for perfect hair Visit The Hair Voice, GAMA new blog dedicated to hair beauty! Seguici su / Follow us on...
  • Page 3 o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un controllo. 5- Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è...
  • Page 4 particolarmente affilate, porre pertanto attenzione durante il suo utilizzo, al fine di evitare eventuali ferite o lesioni. 12- Se si desidera cambiare uno degli accessori di cui l’apparecchio è dotato, ricordarsi di spegnerlo prima di procedere a tale operazione. 13- Come misura Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare nel circuito non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico,...
  • Page 5 GT905 INSERIMENTO DELLE TESTINE INTERCAMBIABILI: La modalità dell’inserimento delle due testine è identica. PRIMA DELL’UTILIZZO: All’interno della parte superiore del regolabarba si trovano due guide plastiche di colore nero, su ogni singola Prima di ricaricare il regolabarba per la prima volta si consiglia di scaricare completamente la batteria per poi testina si trova una leva di colore nero.
  • Page 6 NON SMONTARE MAI LA TESTINA DELLA LAMA PER NON PERDERE IL DIRITTO DI GARANZIA SULL’INTERO PRODOTTO. COME E QUANDO LUBRIFICARE LA LAMA: Thank you for having purchased this GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE product. We are sure that you will Prima del primo utilizzo si consiglia di oliare la lama con una goccia di olio presente nella confezione o con appreciate all the care that has gone into its design and manufacture.
  • Page 7 installation of a residual current device (RCD) having a rated residual damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, an operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical authorised service centre or similarly qualified persons in order to circuit supplying the bathroom.
  • Page 8 The symbol on the product or on the package indicates charging process. As soon as the appliance actually begins charging, the LED will change colour, turning blue. that the product should not be considered as normal The first charge takes 12 hours. Subsequent charges take about 2 hours. When fully charged, the battery will domestic waste;...
  • Page 9 REMOVAL OF THE INTERCHANGEABLE HEADS: We recommend repeating this procedure every two months or more often, depending on product use. Fig.1 The method for removal of the two heads is identical. To remove the heads, grasp the beard trimmer by the front side, place your thumb over the head and push backwards until the head is completely removed.
  • Page 10 accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire contrôler. 5- Afin d’éviter tout risque, si le câble Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin avec lequel il a été...
  • Page 11 professionnelles particulièrement aiguisées, faire donc attention Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il pendant son utilisation, afin d’éviter les blessures éventuelles. ne doit pas être considéré comme un déchet ménager 12- Éteindre l’appareil avant de changer l’un des accessoires dont il normal, mais, lorsque son élimination a été...
  • Page 12 vers l'avant de l'appareil jusqu'à percevoir un léger déclic : l'emboîtement est terminé. 1. Vérifier que l’appareil est éteint. 2. Mettre la fiche dans le chargeur de batterie, puis mettre l'appareil dans sa base d'encastrement. La DEL de RETRAIT DES TÊTES INTERCHANGEABLES : chargement s'allumera et restera de couleur rouge pendant quelques instants.
  • Page 13 quelques gouttes d'huile. Allumer l'appareil pendant quelques secondes pour que l'huile se répartisse uniformément sur toute la lame. Enfin, éliminer l'huile en trop avec un chiffon sec. Nous recommandons de répéter ce travail tous les deux mois ou davantage selon l'utilisation de l'appareil. Fig.1 Gracias por haber adquirido un producto GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE.
  • Page 14 correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de o lesiones. 12 - Si se desea cambiar alguno de los accesorios del corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5 - Para aparato, recordar apagarlo antes de realizar dicha operación. 13 - evitar cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable de alimentación Como medida de protección adicional, se recomienda instalar un esté...
  • Page 15 El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que este el proceso de carga. En cuanto el producto inicie la carga efectiva el LED cambiará de color y se pondrá azul. El tiempo necesario para la primera carga es de 12 horas. El tiempo para las cargas posteriores es de alrededor aparato no debe ser considerado como un residuo doméstico de 2 horas.
  • Page 16 REMOCIÓN DE LOS CABEZALES INTERCAMBIABLES: segundos. Finalmente, con un paño seco, eliminar el eventual aceite excedente. La modalidad de remoción de los dos cabezales es idéntica. Aconsejamos repetir este procedimiento cada dos meses o con mayor frecuencia, según el uso del producto. Fig.1 Para remover los cabezales será...
  • Page 17 acessórios. Se porventura o aparelho não funcionar corretamente, desligue-o logo da corrente e procure um centro de assistência técnica para executar um controlo. 5- A fim de evitar riscos, se o Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Temos a certeza que saberá...
  • Page 18 durante a sua utilização, a fim de evitar eventuais feridas ou lesões. O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto 12- Se desejar trocar um dos acessórios com os quais o aparelho não deve ser considerado como um lixo doméstico normal, é...
  • Page 19 A vida útil da pilha varia de acordo com a frequência e o tempo de utilização. Para aumentar a vida útil das conta com duas sedes laterais sob a forma de semiesfera convexa. Para os inserir no aparador de barba, é pilhas, este procedimento deve ser realizado pelo menos duas vezes a cada 12 meses a descarregar necessário apoiar as semiesferas do pente nas semiesferas do aparelho e, de seguida, empurrar levemente totalmente a pilha e a recarregar por mais tempo.
  • Page 20 Fig.1 Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он создан. GAMA комбинирует инновации и технологии, чтобы создавать продукты премиум-качества. Превосходное исполнение гарантирует применение совершенных методов и высококлассных материалов. Это обеспечивает наилучшие результаты для самых требовательных покупателей, которые...
  • Page 21 перед этим он соприкасался с жидкостями, а также при наличии 9 – Если потребуется почистить прибор, отсоединить его от сети следов повреждения шнура электропитания, наружной части электропитания и дождаться, пока он остынет. Не использовать для корпуса или других его комплектующих. В случае неисправной 10 –...
  • Page 22 ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК Всегда сохраняйте документы, подтверждающие покупку, и гарантийный талон. Срок гарантийного Не использовать прибор рядом с ванными или другими обслуживания указан в Вашем гарантийном талоне, и составляет 24 месяца для товаров домашнего емкостями, заполненными водой. использования, и 12 месяцев для товаров профессионального использования. Для отдельных моделей, по...
  • Page 23 ВНИМАНИЕ: ЧИСТКА ГОЛОВКИ Перед первым использованием прибора смажьте его лезвие. Прочтите инструкцию в разделе «КАК И Перед операцией по чистке убедитесь, что прибор выключен и отключен от сети электропитания. КОГДА СМАЗЫВАТЬ ЛЕЗВИЕ». Снимите насадки, если они были установлены. Используя специальную щеточку, удалите остатки волос, оставшиеся...
  • Page 24 ΕΛΛ СРОК СЛУЖБЫ ЛЕЗВИЙ Срок службы лезвий зависит от частоты и продолжительности их использования. Если осуществляется правильный и регулярный уход, и в то же время эффективность стрижки значительно снизилась в течение гарантийного срока, обратитесь для замены прибора по гарантии. Ευχαριστού ε που επιλέξατε ένα προϊόν τη GAMA SALON EXCLUSIVE. Εί αστε σίγουροι πω θα εκτι ήσετε τη φροντίδα...
  • Page 25 εξωτερικό έρο τη ή σε κάποιο εξάρτη ά τη . Σε περίπτωση που η συσκευή ιδιαίτερα ακονισ ένε , γι' αυτό προσέχετε κατά τη χρήση τη , ώστε να δεν λειτουργεί σωστά, αποσυνδέστε την α έσω από το ρεύ α και παραδώστε αποφύγετε...
  • Page 26 Το σύ βολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν της. Το LED φόρτισης θα ανάψει και θα παραμείνει κόκκινο για μερικά δευτερόλεπτα. Αυτό δείχνει ότι η συσκευή είναι έτοιμη να αρχίσει τη διαδικασία φόρτισης. Αμέσως μόλις το προϊόν αρχίσει πραγματικά τη δεν...
  • Page 27 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΝΑΛΛΑΞΙΜΩΝ ΚΕΦΑΛΩΝ: Αναποδογυρίστε την κοπτική μηχανή γενιών (Εικ.1) για να μην στάξει λάδι στη συσκευή. Λιπάνετε τη λάμα με Ο τρόπος αφαίρεσης των δύο κεφαλών είναι ίδιος. λίγες σταγόνες λάδι. Για να μπορέσει το λάδι να απλωθεί ομοιόμορφα σε όλη τη λάμα, ενεργοποιήστε τη Για...
  • Page 28 jeśli kabel zasilania jest uszkodzony lub jeśli widoczne są wyraźne uszkodzenia zewnętrznej części obudowy czy akcesoriów. W razie nieprawidłowego działania urządzenia, należy bezzwłocznie odłączyć je od źródła prądu i udać Dziękujemy za zakup produktu GAMA BY GAMA SALON EXCLUSIVE. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią...
  • Page 29 urządzenia wyłącznie do celów, dla których zostało ono przeznaczone. 11. Urządzenie wyposażone jest w bardzo ostre profesjonalne Nie używać urządzenia w pobliżu wanien kąpielowych ani ostrza, w związku z czym należy zachować ostrożność podczas innych pojemników z wodą. jego użytkowania, aby zapobiec skaleczeniom. 12. W razie potrzeby wymiany akcesoriów urządzenia należy pamiętać, aby wyłączyć...
  • Page 30 OGRANICZONY OKRES GWARANCJI: INSTRUKCJE UŻYCIA: Czas obowiązywania gwarancji: 1 rok lub 2 lata, w zależności od typologii konsumenta końcowego zgodnie z • Założyć pożądaną nasadkę. Czynność tę należy wykonywać zawsze przy wyłączonym trymerze do brody. dyrektywą 1999/44/WE. • Aby włączyć trymer do brody, nacisnąć przycisk (O/I). Aby skorzystać...
  • Page 31 JAK CZYŚCIĆ GŁOWICĘ: TRWAŁOŚĆ OSTRZA: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od źródła Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu użytkowania urządzenia. Jeżeli pomimo właściwej konserwa- prądu. Zdjąć ewentualnie założoną nasadkę. Dołączonym pędzelkiem do czyszczenia usunąć wszelkie cji wydajność...
  • Page 32 7- Håll inte apparaten i sladden och använd hur den uttänkts och tillverkats. Forskningen på GA.MA fortsätter som alltid att kombinera innovation och teknologi för att skapa produkter av högsta kvalitet, med de modernaste teknikerna och de bästa materialen.
  • Page 33 Denna apparat får användas av personer med nedsatta fysiska, också vända sig till kommunkontoret, ortens återvinningscentraler eller sensoriska eller mentala förmågor (inklusive barn) och av personer affären där produkten inköptes. utan kunskap om själva apparaten i fråga endast under förutsättning BEGRÄNSAD GARANTITID: att de instruerats angående användning av apparaten eller att de Garantins giltighetstid: 1 eller 2 år beroende på...
  • Page 34 BRUKSANVISNING: och kopplats bort från strömtillförseln. Ta bort tillbehöret om sådant installerats. Använd den till syftet avsed- • Koppla in önskat tillbehör. Detta moment måste alltid utföras med skäggtrimmern avstängd. da medföljande borsten för att avlägsna eventuellt hår som fastnat mellan lameller och baksidan av bladets •...
  • Page 35 ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ ﻣن اﻟﻌﺑﺎرة اﻷﺻﻠﯾﺔ ﻓﻲ‬RCD) ‫31- ﻛﺈﺟراء ﺣﻣﺎﯾﺔ إﺿﺎﻓﻲ، ﯾ ُوﺻﻰ ﺑﺗرﻛﯾب ﻓﻲ اﻟداﺋرة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗ ُ ﻐذي اﻟﺣﻣﺎم ﻣﻔﺗﺎح ﺗﻔﺎﺿﻠﻲ‬ .‫اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ( ﻣﻊ ﺣد ﻗطﻊ ﻻ ﯾﺗﺟﺎوز 03 ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر. اﺳﺗﺷر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﺧﺎص ﺑك‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻗﺑل اﻷطﻔﺎل ﻣن ﺳن 8 ﺳﻧوات واﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون ﻣن ﻗﺻور ﻓﻲ ﻗدراﺗﮭم اﻟﺑدﻧﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ‬ .‫ﻧﺷﻛرك...
  • Page 36 GC905 :‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام‬ .‫• أدﺧل إﺣدى اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﻣرﻏوب ﺑﮭﺎ. ﯾﺟب أن ﺗ ُ ﻧﻔذ ھذه اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ داﺋﻣ ﺎ ً وﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺿﺑط اﻟﻠﺣﯾﺔ ﻣطﻔﺄة‬ :‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ .(O/I) ‫• ﻣن أﺟل ﺗﺷﻐﯾل ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺿﺑط اﻟﻠﺣﯾﺔ اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻔﺗﺎح‬ .‫ﻗﺑل إﻋﺎدة ﺷﺣن ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺿﺑط اﻟﻠﺣﯾﺔ ﻟﻠﻣرة اﻷوﻟﻰ ﯾ ُﻧﺻﺢ ﺑﺗﻔرﯾﻎ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل وﻣن ﺛم اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺎﻟﺷﺣن اﻟﻛﺎﻣل‬ .(O/I) ‫•...
  • Page 37 ‫اﻗﻠب ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺿﺑط اﻟﻠﺣﯾﺔ )ﺷﻛل 1( ﺣﺗﻰ ﻻ ﯾﺗﺳﺎﻗط زﯾت ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ. ﻗم ﺑﺗزﯾﯾت اﻟﺷﻔرة ﺑﺑﺿﻊ ﻗطرات ﻣن اﻟزﯾت. ﺣﺗﻰ ﯾﺗوزع اﻟزﯾت‬ :‫ﺿﺑط اﻟﻘص‬ ‫ﺑﺷﻛل ٍ ﻣوﺣد ﻋﻠﻰ ﻛل اﻟﺷﻔرة، ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻟﻣدة ﺑﺿﻊ ﺛوان ٍ . ﻓﻲ اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ، ﺑواﺳطﺔ ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﺟﺎﻓﺔ، أزل اﻟﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ﻣن اﻟزﯾت‬ ‫...