Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

MANUALE D'USO LEGGERE E CONSERVARE
PER CONSULTAZIONI FUTURE
USER'S MANUAL READ AND KEEP
FOR FUTURE NEEDS
5V
1000mA
Изготовлено под контролем  ГА.МА  С.Р.Л. Виа Сант
Альберто, 1714-40018, Сан Пиетро ин Казале (БО), Италия
MADE IN P.R.C
Сделано в Китае
www.gamaprofessional.com / info@gama.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ga.Ma Gcx623 Sport

  • Page 1 MANUALE D’USO LEGGERE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE USER’S MANUAL READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS 1000mA Изготовлено под контролем  ГА.МА  С.Р.Л. Виа Сант Альберто, 1714-40018, Сан Пиетро ин Казале (БО), Италия MADE IN P.R.C Сделано в Китае www.gamaprofessional.com / info@gama.eu...
  • Page 2 Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è INDICE / INDEX stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, studiate per gli utenti più...
  • Page 3 unicamente allo scopo per il quale è stato creato. 11- esterna del corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui L’apparecchio è dotato di lame professionali particolarmente l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla affilate, porre pertanto attenzione durante il suo utilizzo, al fine di corrente e recarsi in un centro tecnico per un controllo.
  • Page 4 GCX623 CONSIGLI D’USO: I capelli devono essere puliti e asciutti prima dell’utilizzo del multifunzione. Si consiglia di tagliare di volta in volta ridotte quantità di capelli, regolando man mano la lunghezza di taglio fino a trovare quella desiderata. Le lame rischiano di bloccarsi se vengono realizzati movimenti troppo veloci o se vengono tagliati molti capelli Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il contemporaneamente.
  • Page 5 La durata della batteria varia in base alla frequenza ed ai tempi di utilizzo. Per aumentare la vita delle batterie, questo procedimento deve essere effettuato almeno due volte l’anno scaricando completamente la batteria e ricaricandola per il tempo massimo. Se l’apparecchio non viene usato frequentemente, ricordarsi di effettuare comunque qualche ciclo di carica durante l’anno per mantenerla efficiente.
  • Page 6 PULIZIA E MANUTENZIONE: RIMOZIONE DELLE TESTINE INTERCAMBIABILI: Un apparecchio pulito e ben oliato migliora notevolmente la propria capacità e precisione di taglio. La modalità della rimozione di tutte le testine è identica. NON PULIRE NESSUNA PARTE DELL’APPARECCHIO SOTTO L’ACQUA CORRENTE. Per la rimozione delle testine bisognerà...
  • Page 7 Affinché l’olio si distribuisca uniformemente su tutta la lama, accendere la macchinetta per qualche secondo. Infine, con un panno asciutto, eliminare eventuali residui d’olio in eccesso. Questa procedura deve essere effettuata su ognuna delle testine provviste di lame. Consigliamo di ripetere questo intervento ogni due mesi Thank you for having purchased this GAMA product.
  • Page 8 accessories. 13- For additional protection, the installation of a and take it to an approved service centre. 5- If the electric cord is residual current device (RCD) having a rated residual operating damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, an current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit authorised service centre or similarly qualified persons in order to supplying the bathroom.
  • Page 9 The symbol on the product or on the package indicates HEADS SUPPLIED: that the product should not be considered as normal domestic waste; once you have decided to dispose of it, it should be taken to the proper collection point for recycling electrical and electronic appliances.
  • Page 10 BEFORE USING THE APPLIANCE: Before charging the appliance for the first time we recommend fully discharging the battery and then fully charging it. 1. Make sure that the appliance is switched off. There is a shaped 2. Plug the adapter into the USB port of your PC, Notebook or Tablet and then connect it to the device. A There is a kind of black snap seat on the inside standard USB adapter (5V...
  • Page 11 NEVER DISASSEMBLE THE HEAD INTO ITS INTEGRAL PARTS OR YOU WILL INVALIDATE THE WARRANTY ON THE ENTIRE PRODUCT. CUTTING LENGTH ADJUSTMENT: HOW AND WHEN TO LUBRICATE THE BLADE: The GCX623 multifunction appliance offers the possibility of making finishing Before the first use we recommend lubricating the blade of the touches of 0.8 mm, 0.7 mm and 0.6 mm if used without any comb attached.
  • Page 12 sur l’un des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du courant et se Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin rendre dans un centre technique pour le faire contrôler. 5- Afin avec lequel il a été...
  • Page 13 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou produit au seul but pour lequel il a été créé. 11- L’appareil est muni d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau. de lames professionnelles particulièrement aiguisées, faire donc attention pendant son utilisation, afin d’éviter les blessures éventuelles.
  • Page 14 PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE : Durée de la période de garantie : 1 ou 2 ans selon le type de consommateur final, aux termes des dispositions de la Directive Européenne 1999/44/CE. Pour accéder au service d’assistance sous garantie, il est nécessaire de se rendre au point de vente où l’achat a été...
  • Page 15 5. Grâce à la fonction Cord-Cordless, l'appareil peut être utilisé ou chargé en le branchant directement au RETRAIT DES TÊTES INTERCHANGEABLES : port USB ou à la prise de courant électrique, si la batterie est déchargée. Toutes les têtes peuvent être retirées de manière identique. Pour retirer les têtes, prendre en main la tondeuse multifonction depuis l'avant, en plaçant le pouce sur la tête.
  • Page 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Allumer l'appareil pendant quelques secondes pour que l'huile se répartisse uniformément sur toute la lame. Un appareil propre et bien huilé améliore nettement ses performances et sa précision de coupe. Enfin, éliminer l'huile en trop avec un chiffon sec. NE NETTOYER AUCUNE PIÈCE DE L'APPAREIL SOUS L'EAU COURANTE.
  • Page 17 inmediatamente de la toma de corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5 - Para evitar cualquier tipo de riesgo en Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el el caso que el cable de alimentación esté...
  • Page 18 11- El aparato cuenta con cuchillas profesionales muy afiladas. Prestar mucha atención durante su uso para evitar heridas o lesiones. 12 - Si se desea cambiar alguno de los accesorios del aparato, recordar apagarlo antes de realizar dicha operación. 13 - Como medida de protección adicional, se recomienda instalar un El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que interruptor diferencial (RCD, por su sigla original en inglés) con un...
  • Page 19 GCX623 CONSEJOS DE USO: Los cabellos deben estar limpios y secos antes del uso del multifunción. Se aconseja cortar paso a paso cantidades pequeñas de cabello, regulando de a poco el largo del corte hasta alcanzar el deseado. Las Recortador nariz y orejas: Afeitadora: este accesorio cuchillas podrían bloquearse si se realizan movimientos muy veloces o si se intenta cortar demasiados permite limpiar...
  • Page 20 REMOCIÓN DE LOS CABEZALES INTERCAMBIABLES: La duración de la batería varía según la frecuencia y el tiempo de uso. Para aumentar la vida de la batería, este procedimiento debe efectuarse por lo menos dos veces al año, descargando completamente la batería La modalidad de remoción de todos los cabezales es idéntica.
  • Page 21 Para que el aceite se distribuya uniformemente, encender el aparato por unos segundos. Finalmente, con un LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: paño seco, eliminar el eventual aceite excedente. Un aparato limpio y bien lubricado mejora notablemente su capacidad y precisión de corte. Este procedimiento debe ser efectuado en cada uno de los cabezales provistos de cuchilla.
  • Page 22 externa do corpo ou em qualquer acessório do mesmo. Se porventura o aparelho não funcionar corretamente, desligue-o logo Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a da corrente e procure um centro de assistência técnica para atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado.
  • Page 23 10- Este produto deve ser utilizado somente para a finalidade para Não utilize este aparelho próximo de banheiras ou a qual foi criado. 11- O aparelho é equipado com lâminas doutros recipientes que contenham água. profissionais muito afiadas, portanto, preste muita atenção durante a sua utilização, a fim de evitar eventuais feridas ou lesões.
  • Page 24 PRAZO DE GARANTIA LIMITADA: Prazo de garantia limitada: 1 ou 2 anos conforme a tipologia do consumidor final, nos termos de quanto estabelecido na Diretiva Europeia 1999/44/CE. Para aceder ao serviço de assistência técnica na garantia, é necessário dirigir-se com o recibo original de compra à...
  • Page 25 REMOÇÃO DOS CABEÇOTES INTERCAMBIÁVEIS: A vida útil da bateria varia de acordo com a frequência e o tempo de utilização. Para aumentar a vida útil das O modo de remoção de todos os cabeçotes é idêntico. baterias, este procedimento deve ser realizado pelo menos duas vezes por ano a descarregar totalmente a Para a remoção dos cabeçotes é...
  • Page 26 LIMPEZA E MANUTENÇÃO: Para que o óleo seja distribuído uniformemente por toda a lâmina, ligue a máquina por alguns segundos. Finalmente, com um trapo seco, elimine os resíduos de óleo em excesso. Um aparelho limpo e bem lubrificado melhora consideravelmente a sua capacidade e precisão de corte. Este procedimento deve ser realizado em cada um dos cabeçotes equipados com lâminas.
  • Page 27 1 – Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в местах с повышенной влажностью или на мокрых Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он поверхностях. Не погружать его в воду или в любую другую создан.
  • Page 28 прибора, обязательно выключить прибор. 13 – В качестве тепла (пластика, виниловых тканей, и т.п.). 7 – Не держите и не дополнительной меры защиты рекомендуется установить в подвешивайте прибор за кабель питания. Не оборачивайте электрической цепи ванной комнаты защитное устройство кабель питания вокруг прибора, не сгибайте и не скручивайте отключения...
  • Page 29 GCX623 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Для использования машинки для стрижки волосы должны быть чистыми и сухими. Мы рекомендуем состригать небольшое количество волос за один раз, постепенно изменяя настройку длины стрижки, Данный символ, изображенный на изделии или на пока вы не найдете оптимальную для вас длину. При слишком быстрых движениях или при стрижке упаковке, указывает, что...
  • Page 30 Длительность автономной работы может меняться в зависимости от частоты использования и с течением времени. Чтобы увеличить срок службы аккумулятора, дважды в год необходимо проводить следующую процедуру: полностью разрядить батарею и затем полностью зарядить ее в течение максимального времени. Даже если прибор используется нечасто, регулярно проводите этот цикл разрядки-зарядки, чтобы...
  • Page 31 Чтобы установить головку, возьмите прибор оборотной стороной к себе. Другой рукой возьмите ЧИСТКА И УХОД головку, установите черный рычаг головки напротив замка внутри продукта. Когда рычаг вставлен в Регулярная чистка и смазка машинки значительно повышает ее мощность и точность. замок, нажмите на переднюю часть прибора, пока не услышите небольшой щелчок: установка НЕ...
  • Page 32 Включите прибор на несколько секунд, чтобы масло равномерно распределилось по всей длине ΕΛΛ. лезвия. При помощи сухой ткани удалите излишки масла. Рекомендуем проводить эту процедуру каждые два месяца или чаще, в зависимости от частоты Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν GAMA. Είμαστε σίγουροι πω θα εκτιμήσετε τη φροντίδα με την οποία использования...
  • Page 33 κέντρο τεχνική εξυπηρέτηση για έναν έλεγχο. 5- Για να αποφύγετε αυτό προσέχετε κατά τη χρήση τη , ώστε να αποφύγετε πιθανέ πληγέ κινδύνου , στην περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσία είναι ή τραυ ατισ ού . 12- Αν επιθυ είτε να αλλάξετε ένα εξάρτη α από αυτά φθαρ...
  • Page 34 GCX623 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά και στεγνά πριν τη χρήση τη πολυσυσκευή . Καλό θα είναι να κόβετε λίγο λίγο μικρέ ποσότητε μαλλιών, ρυθμίζοντα σταδιακά το μήκο κοπή μέχρι να βρείτε το επιθυμητό. Οι λεπίδε μπορεί...
  • Page 35 Η διάρκεια ζωή τη μπαταρία ποικίλλει ανάλογα με τη συχνότητα και το χρόνο τη χρήση . Για να αυξηθεί η διάρκεια ζωή των μπαταριών, η διαδικασία αυτή πρέπει να γίνεται τουλάχιστον δύο φορέ το χρόνο αποφορτίζοντα πλήρω τη μπαταρία και επαναφορτίζοντά την για το μέγιστο χρονικό διάστημα. Εάν η συσκευή δεν...
  • Page 36 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: ΑΦΑΙΡΕΣΗ Τ Ν ΕΝΑΛΛΑΞΙΜ Ν ΚΕΦΑΛ Ν: Μία συσκευή καθαρή και καλά λαδωμένη βελτιώνει σημαντικά την απόδοσή τη και την ακρίβεια κοπή . Ο τρόπο αφαίρεση όλων των κεφαλών είναι ίδιο . Για την αφαίρεση των κεφαλών πρέπει να κρατήσετε στο χέρι την πολυσυσκευή από την μπροστινή μεριά, να ΜΗΝ...
  • Page 37 Για να μπορέσει το λάδι να απλωθεί ομοιόμορφα σε όλη τη λάμα, ενεργοποιήστε τη συσκευή για μερικά δευτερόλεπτα. Τέλο , με ένα στεγνό πανί, αφαιρέστε τυχόν περίσσεια λαδιού. Αυτή η διαδικασία πρέπει να πραγματοποιείται σε κάθε κεφαλή που διαθέτει λεπίδε . Dziękujemy za zakup produktu GAMA.
  • Page 38 uszkodzenia zewnętrznej części obudowy czy akcesoriów. W razie ochłodzenie. Nie czyścić za pomocą agresywnych środków zawierających fenylofenol. 10. Używać urządzenia wyłącznie do nieprawidłowego działania urządzenia, należy bezzwłocznie celów, dla których zostało ono przeznaczone. 11. Urządzenie odłączyć je od źródła prądu i udać się do centrum serwisowego w celu przeprowadzenia kontroli.
  • Page 39 Nie używać urządzenia w pobliżu wanien kąpielowych ani OGRANICZONY OKRES GWARANCJI: Czas obowiązywania gwarancji: 1 rok lub 2 lata, w zależności od typologii konsumenta końcowego zgodnie innych pojemników z wodą. z dyrektywą 1999/44/WE. Aby skorzystać z pomocy technicznej w ramach gwarancji, należy udać się z oryginalnym dowodem zakupu do punktu sprzedaży, w którym dokonano zakupu.
  • Page 40 Trwałość baterii zależy od częstotliwości i czasu użytkowania urządzenia. Aby wydłużyć żywotność baterii, należy co najmniej dwa razy w roku przeprowadzać procedurę całkowitego rozładowania i maksymalnego naładowania baterii. W przypadku rzadkiego korzystania z urządzenia zaleca się ładowanie baterii co jakiś czas, aby zachować...
  • Page 41 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: ZDEJMOWANIE WYMIENNYCH GŁOWIC: Czyste i właściwie nasmarowane urządzenie zapewnia lepszą wydajność i precyzję strzyżenia. Wszystkie głowice zdejmuje się w taki sam sposób. NIE MYĆ ŻADNEJ CZĘŚCI URZĄDZENIA POD BIEŻĄCĄ WODĄ. W celu zdjęcia głowicy należy chwycić maszynkę wielofunkcyjną z przodu, położyć kciuk na głowicy i popchnąć...
  • Page 42 Aby zapewnić jednorodne rozprowadzenie olejku na całym ostrzu, włączyć maszynkę na kilka sekund. Na koniec usunąć wszelkie pozostałości olejku suchą szmatką. Procedurę tę należy przeprowadzić na każdej głowicy wyposażonej w ostrza. Tack för att du köpt en produkt från GAMA. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta hur noggrant den Zaleca się...
  • Page 43 rekommenderar vi att man för badrummets strömkrets installerar en strömsladden ska man omedelbart kontakta tillverkaren, ett jordfelsbrytare (RCD enligt engelsk förkortning) vars brytförmåga auktoriserat reparationscenter eller behörig fackman för att byta ut inte överstiger 30 mA. Kontakta den egna elteknikern. den.
  • Page 44 Denna symbol på produkten eller dess förpackning innebär MEDFÖLJANDE HUVUD: att produkten inte bör slängas tillsammans med vanliga hushållssopor. Då produkten inte ska användas mer ska den lämnas in till lämpligt uppsamlingscenter för elektriska och elektroniska apparater för att främja en lämplig återanvändning av materialet.
  • Page 45 INNAN ANVÄNDNING: Innan du laddar apparaten första gången bör du låta batteriet ladda ur helt för att därefter ladda det fullt. 1. Försäkra dig om att apparaten är avstängd. 2. Sätt i adapterns kontakt i USB-uttaget på datorn/den bärbara datorn/surfplattan och koppla därefter in apparaten.
  • Page 46 MONTERA ALDRIG ISÄR HUVUDET I DESS OLIKA BESTÅNDSDELAR EFTERSOM DET INNEBÄR ATT HELA PRODUKTENS GARANTI FÖRFALLER. INSTÄLLNING AV KLIPPLÄNGD: Multifunktionen GCX623 möjliggör finjusteringar på 0,8 mm, 0,7 mm och 0,6 NÄR OCH HUR BLADET SKA SMÖRJAS: mm om den används utan någon distanskam. Dessa klipphöjder uppnås Vi rekommenderar att man innan det första användningstillfället med hjälp av strömbrytaren som sitter upptill på...
  • Page 47 ‫ﻋ رﺑﻲ‬ ‫01- ﻗم ﺑﺗﺧﺻﯾص ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘط ﻟﻠﻐرض اﻟذي ﺻ ُ ﻧﻊ ﻣن أﺟﻠﮫ. 11- ﺗم ﺗزوﯾد اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻔرات اﺣﺗراﻓﯾﺔ ﺣﺎدة ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ، ﻟذا ﯾﺟب اﻻﻧﺗﺑﺎه‬ ‫ﻋﻧد اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻟﺗﺣﺎﺷﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺄﯾﺔ ﺟروح أو إﺻﺎﺑﺎت. 21- ﻋﻧد اﻟرﻏﺑﺔ ﻓﻲ ﺗﻐﯾﯾر إﺣدى اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﯾﺔ اﻟﻣزود ﺑﮭﺎ اﻟﺟﮭﺎز، ﺗذ ﻛ ﱠ ر‬ ‫إطﻔﺎءه...
  • Page 48 GCX623 :‫ﻧﺻﺎﺋﺢ اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﺷﻌر ﻧظﯾ ﻔ ً ﺎ وﺟﺎ ﻓ ً ﺎ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذه اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﻣﺗﻌددة اﻷﻏراض. ﯾ ُﻧﺻﺢ ﺑﻘص ﻛﻣﯾﺔ ﻗﻠﯾﻠﺔ ﻣن اﻟﺷﻌر ﻣر ة ً ﺑﻌد ﻣرة ﺣﺗﻰ ﯾﺗم‬ ‫ﺿﺑط طول اﻟﻘص واﻟوﺻول إﻟﻰ اﻟطول اﻟﻣرﻏوب ﻓﯾﮫ. ﺗﺗﻌرض ﺷﻔرات اﻟﻘص ﻟﺧطر اﻟﺗوﻗف ﻋﻧد اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺣرﻛﺎت ﻣﻔرطﺔ اﻟﺳرﻋﺔ أو ﻋﻧد‬ ‫ﻗص...
  • Page 49 ‫"، ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧداﻣﮫ أو ﺷﺣﻧﮫ وھو ﻣوﺻول‬CORD-CORDLESS" ‫5. ھذا اﻟﺟﮭﺎز، ﺑﻔﺿل ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳﻠﻛﻲ واﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ .‫ أو ﺑﻣﻘﺑس اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ وذﻟك ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻔﺎذ ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬USB ‫ﻣﺑﺎﺷر ة ً ﺑﺎﻟﻣﻧﻔذ‬ ‫ﯾﺧﺗﻠف ﻋ ُﻣر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟوﺗﯾرة وأوﻗﺎت اﻻﺳﺗﺧدام. وﻣن أﺟل زﯾﺎدة ﻋ ُﻣر اﻟﺑطﺎرﯾﺎت، ﻓﺈﻧﮫ ﯾﺟب اﻟﻘﯾﺎم ﺑﮭذا اﻹﺟراء ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﻟﻣرﺗﯾن‬ ‫ﻛل...
  • Page 50 ‫طشملل يلخادلا رادجلا هاجتاب قلزنت ةرفشلا لعج بجي هنإف ،ةيحللا طبض سأر ىلع هيجوتلا طشم لاخدإل‬ ‫لاخدإلا نوكي ةقيرطلا هذهبو :ةفيفخ ةرقن توص عامس ىتح ا ًضيأ ةلاحلا هذه يفو ،هنانسأ ىلإ لصت ىتح‬ ‫.لماك لكشب هجارخإ ىتح هتدعاق ىلع ىلعألا وحن عفدلا بجي ،طشملا ةلازإل .لمتكا دق‬ ‫:صقلا...
  • Page 51 ‫:سوؤرلا فيظنت ةيفيك‬ ‫.يبرهكلا رايتلا نع لوصفمو بسانم لكشب أفطم زاهجلا نأ نم دكأت ،فيظنت ةيلمع ةيأ لبق‬ ‫ةدعملا ةريغصلا فيظنتلا ةاشرف مادختسابو ، ا ًقباس ةنيبملا تاداشرإلا عابتا ربع سأرلا ةلازإب مق‬ ‫ةقطنمو تارفشلا نيب ،ةنيكاملا مسج لخاد نم رعشلا اياقب ةلازإب مق ةنيكملاب ةقفرملاو كلذل ا ًصيصخ‬ ‫.
  • Page 52 ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA Vuoi scoprire le ultime novità e avere tanti utili consigli per una chioma sempre perfetta? Visita The Hair Voice, il nuovo blog di GAMA dedicato alla bellezza dei capelli! ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY Would you like to find out the latest news and get many useful tips for perfect hair? Visit The Hair Voice, GAMA new blog dedicated to hair beauty! Seguici su / Follow us on...