Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES PROFESSIONNEL
COMMERCIËLE MAGNETRONOVEN
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
Originalanweisungen
BEDIENUNGSANLEITUNG -
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
DE
Achtung:
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Instructions Originales
MODE D´EMPLOI -
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant
d´utiliser votre four à micro–ondes.
FR
Avertissement:
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Originele instructies
GEBRUIKSAANWIJZING -
de oven in gebruik neemt.
NL
Waarschuwing:
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat
het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Istruzioni Originali
MANUALE D'ISTRUZIONI -
usare il forno.
IT
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che ne
permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Instrucciones originales
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
utilizar el horno.
ES
Advertencia:
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
YB-S4202AE 2100W (IEC 60705)
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp YB-S4202AE

  • Page 1 Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. YB-S4202AE 2100W (IEC 60705)
  • Page 2 Altbatterien nutzen. Altbatterien werden in den Verkaufsgeschäften gesammelt. Die Rückgabe ist kostenlos. Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte angenommen.
  • Page 3 Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette fin, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par votre déchèterie.
  • Page 4 Voor het retourneren van apparatuur voor ZAKELIJK GEBRUIK kunt u na de gebruiksduur uw Sharp dealer contacten welke u zal informeren over de wijze van terugname. Hier kunnen kosten mee gemoeid zijn. Kleine apparaten (in kleine hoeveelheden) kunnen bij uw gemeentelijke inzamelpunt worden aangeleverd.
  • Page 5 Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 6 Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local.
  • Page 7 INHALT BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ..... 8 PROGRAMMBETRIEB ........ DE-5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..DE-1 MANUELLER BETRIEB ......DE-8 AUFSTELLANWEISUNGEN ....... DE-3 WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ...DE-11 ZUBEHÖR ........... DE-4 REINIGUNG UND PFLEGE ...... DE-13 KURZBESCHREIBUNG DER FUNKTIONSPRÜFUNG ......DE-14 WICHTIGSTEN FUNKTIONEN ....DE-4 RATGEBER ..........
  • Page 8 TITLE BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES FOUR GERÄT 1 Tableau de commande 1 Bedienfeld 2 Ouvertures des verrous de la porte 2 Öffnungen für Türsicherheits- 3 Sole en céramique verriegelung 4 Protecteur contre les écla 3 Keramikboden boussures 4 Spritzschutz 5 Eclairage du four 5 Garraumlampe 6 Filtre d'entrée d'air 6 Lufteinlaßfilter...
  • Page 9 TITLE NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS OVEN HORNO FORNO 1 Bedieningspaneel 1 Panel de control 1 Pannello comandi 2 Openingen voor 2 Orificios de cierre de la puerta 2 Aperture di bloccaggio sportello 3 Piso de cerámica deurvergrendeling 3 Piano di ceramica 4 Tapa contra salpicaduras...
  • Page 10 6. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen. 10. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch 7. Spritzschutz und Garraum nach der Benutzung des einen von SHARP autorisierten Kundendienst ersetzt Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken werden, um eine Gefährdung auszuschließen.
  • Page 11 Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet vermeiden. werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den 7. Nicht die Geräterückseite berühren, da diese sehr heiß Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst werden kann. anfordern. 3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder oder andere Flüssigkeiten legen.
  • Page 12 Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und 4. Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen. Beschädigungen dieses Gerätes 5. Benutzen Sie den Ofen nicht in der Nähe eines 1. Niemals das Gerät mit leerem Garraum betreiben. Dampfkochtopfs oder einer Fritteuse. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
  • Page 13 Tragen Sie die Garzeiten oder Namen der Gerichte auf diesen Aufkleber ein, und befestigen Sie ihn auf dem Bedienfeld. • Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN) HINWEIS: • Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. • Die Modellbezeichnung ist an der Tür des Mikrowellengerätes aufgedruckt.
  • Page 14 PROGRAMMBETRIEB Das Gerät besitzt 20 Speicher (1 - 20) für Garprogramme. Die Speicher 1 - 10 enthalten vorprogrammierte Garprogramme (siehe Tabelle), die nach Bedarf abgeändert werden können. Siehe Seite DE-6. Darüber hinaus ist in allen Speichern jeweils ein Erweiterungsfaktor (1,8-fach) für die doppelte Menge gespeichert, der ebenfalls nach Bedarf umprogrammiert werden kann.
  • Page 15 SPEICHEREINSTELLUNG Die Speicherprogramme der 20 Speicher können geändert werden. In jedem Speicher ist eine Garfolge mit bis zu drei Phasen auf beliebiger Leistungsstufe programmierbar. Die maximal zulässigen Garzeiten können der Garfolge- Tabelle auf Seite DE-8 entnommen werden. Einstellung von Zeit und Leistungsstufe Beispiel: Einstellung von 4 Minuten bei 60% in der ersten Phase und 2 Minuten bei 30% in der zweiten Phase für ein Gericht im Speicher 1.
  • Page 16 Einstellung des Erweiterungsfaktors Der Erweiterungsfaktor für die doppelte Menge kann im Speicher geändert werden. Beispiel: Einstellung des Erweiterungsfaktors 1,67 für die doppelte Menge in Speicher 1. Schritt Vorgehen Taste Anzeige Auf Eingabe schalten. × 2 NUMBER innerhalb von 2 Sek. Auf doppelte Menge schalten.
  • Page 17 Kontrolle des Erweiterungsfaktors Beispiel: Kontrolle des Erweiterungsfaktors für die doppelte Menge bei Speicher 1, programmiert auf 1,67 Schritt Vorgehen Taste Anzeige Auf Speicherkontrolle schalten. CHECK NUMBER Auf doppelte Menge schalten. CHECK NUMBER DOUBLE Die Speichernummer wählen. CHECK NUMBER DOUBLE Die Speicherkontrolle beenden. HINWEIS: Bei allen Speichern ist ab Werk der Erweiterungsfaktor 1,80 voreingestellt.
  • Page 18 GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG Beispiel: Erhitzen für 2 Min. 30 Sek. bei 50% Auf manuelle Zeiteinstellung Die Garzeit einstellen. Die Taste für MIKROWELLEN- schalten. Leistungsstufen drücken. POWER Die Leistungsstufe Den Garbetrieb starten. Anzeige im Display kontrollieren. einstellen. HINWEIS: 1. Wenn 100% gewünscht wird, ist die Einstellung der Mikrowellenleistung nicht erforderlich. 2.
  • Page 19 SCHNELLES AUFTAUEN Verwenden Sie die EXPRESS AUFTAU-Taste zum schnelleren und besseren Auftauen verschiedener Arten von Lebensmitteln. Die gewünschte Auftaudauer unter Bezugnahme auf die Tabellen für schnelles Auftauen auf Seite DE-10 und DE-11 einstellen. Beispiel: Auftauen für 1 Minuten und 30 Sekunden. Schritt Vorgehen Taste...
  • Page 20 WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ZÄHLERKONTROLLE Jede Taste speichert automatisch, wie oft sie betätigt wurde, so daß kontrolliert werden kann, in welcher Weise das Gerät benutzt wurde. Beispiel: Sie möchten wissen, wie oft das Gerät insgesamt bedient wurde, wie oft die Speicherprogramme benutzt wurden und wie oft auf manuelles Garen geschaltet wurde.
  • Page 21 BEI FEHLERMELDUNGEN Falls FEHLER-Meldungen angezeigt werden, den nachstehenden Hinweisen folgen. FEHLERMELDUNGEN EE1, EE2, EE3, Den Händler oder einen autorisierten SHARP-Kundendienst benachrichtigen, da ein EE6, E10, EE16 Betriebsfehler vorliegt. EE19 Temperatur der Abluft zu hoch. Prüfen, ob die Lüftungsöffnungen und Luft-Eintrittsöffnungen blockiert sind, ob die Raumtemperatur übermäßig hoch ist oder ob das Gerät bei leerem...
  • Page 22 REINIGUNG UND PFLEGE DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSWARENRESTE ENTFERNEN - Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen, und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen. 4) Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Spritzschutz •...
  • Page 23 NEIN ______ B. Ist das Wasser nach der angegebenen Zeit warm? JA _____ NEIN ______ Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den autorisierten SHARP- Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. DE-14...
  • Page 24 RATGEBER WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Metall Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an die Speisen gelangen können.
  • Page 25 ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN 100% - 70% Leistung: Hohe Leistungen sind ideal zum Aufwärmen und Aufbereiten von Lebensmitteln. Sie eignen sich auch dazu, Lebensmittel oder Wasser schnell zum Kochen zu bringen, um das Garen dann mit niedrigerer Leistung fortzusetzen (z.B. für Reis oder Nudeln). 60% - 40% Leistung: Für längere Garzeiten und kompakte Lebensmittel.
  • Page 26 Rezepte Bacon Zwei dünne Scheiben durchwachsenen Räucherspeck zwischen Küchenpapier legen und garen (ca. 15 Sek.) Toast Hawaii Omelette Das Toastbrot rösten und mit Butter bestreichen. Eine Einen flachen Teller leicht einfetten. Drei Eier mit etwas Scheibe Schinken, Ananas und Käse auf einen Teller Salz und Pfeffer durchschlagen.
  • Page 27 DE-18...
  • Page 28 7. Nettoyez le protecteur contre les éclaboussures et la endommagé, il doit être remplacé par un agent de cavité du four après chaque utilisation du four. Ces service agréé SHARP afin d’éviter tout danger. pièces doivent être toujours sèches et dépourvues 11. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres de graisse.
  • Page 29 Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants à un technicien d’entretien agréé par SHARP. 1. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne 3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet.
  • Page 30 Pour éviter une anomalie de fonctionnement 5. N’utilisez pas le four à proximité d’un autocuiseur ou d’une friteuse. et pour éviter d’endommager le four. 1. Ne mettez pas le four en service s’il ne contient REMARQUES rien, faute de quoi vous endommageriez le four. 1.
  • Page 31 • Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces d’informations: nom des pièces et nom du modèle. • La désignation du modéle est imprimée sur la porte du four à micro-ondes.
  • Page 32 UTILISATION DES PROGRAMMES Ce four possède un groupe de 20 mémoires (1 à 20) pour les programmes de cuisson. Les mémoires 1 à 10 contiennent des programmes définis en usine dont la liste est donnée dans le tableau qui suit. Ces programmes peuvent être modifiés individuellement si cela s’avère nécessaire. Veuillez vous reporter à...
  • Page 33 RÉGLAGE DE LA MÉMOIRE Il est possible de régler séparément chaque mémoire. Un programme peut inclure trois séquences pour lesquelles différents niveaux de puissance peuvent être choisis. Les durées maximales sont indiquées sur le tableau figurant à la page FR-8. Réglage du temps et du niveau de puissance Exemple: Supposons que l'on veuille utiliser la mémoire 1 pour enregistrer le programme de cuisson d'une portion, comportant une séquence de 4 minutes à...
  • Page 34 Réglage du coefficient multiplicateur Il est possible de modifier le coefficient multiplicateur mis en mémoire. Exemple: Supposons que l’on veuille mettre en mémoire 1 un coefficient de 1,67 pour la quantité double. Étape Description des opérations Manipulation des touches Affichage Choisissez le mode permettant le ×...
  • Page 35 Vérification du coefficient multiplicateur Exemple: Supposons que l'on veuille connaître le coefficient multiplicateur -- soit 1,67 -- précisé pour la cuisson d’une quantité double et mis en mémoire 1. Étape Description des opérations Manipulation des touches Affichage Choisissez le mode permettant la CHECK NUMBER vérification.
  • Page 36 TEMPS DE CUISSON Exemple: Supposons que l’on veuille cuire pendant 2 minutes et 30 secondes avec un niveau de puissance égal à 50%. Choisissez le mode de Indiquez le temps de Appuyez sur la touche NIVEAU cuisson manuelle. cuisson désiré. DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
  • Page 37 DÉCONGÉLATION RAPIDE Utilisez la touche DÉCONGÉLATION RAPIDE pour dégivrer plus rapidement et de façon plus efficace tout type d’aliment. Saisissez la durée de décongélation souhaitée, reportez-vous au TABLEAU DE DECONGELATION RAPIDE à la page FR-10 et FR-11. Exemple: Vous désirez décongéler pendant 1 minutes et 30 secondes. Manipulation des Étape Description des opérations Affichage...
  • Page 38 AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES COMPTEURS DE FONCTIONNEMENT Le nombre d'utilisations de chaque touche est comptabilisé individuellement. Cela vous permet de connaître le nombre de fois où le four a été employé. Exemple: Supposons que l’on veuille connaître le nombre total d’utilisations, le nombre d’utilisations de chaque programme mis en mémoire et le nombre d’utilisations manuelles.
  • Page 39 EE1, EE2, EE3, Le four est hors d’état de fonctionner. Prenez contact avec le revendeur ou un EE6, E10, EE16 service d’entretien agréé par Sharp. EE19 La température de l’air en sortie du four est trop élevée. Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures de ventilation, que la température de pièce n’est pas,...
  • Page 40 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse. 4) N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer RECOMMANDATIONS TRES IMPOR- l’intérieur du four.
  • Page 41 B. A la fin de ce temps, l'eau est-elle chaude? OUI _____ NON ______ Si vous répondez NON à l’une des questions ci-dessus, vérifiez la prise secteur et le fusible. Si tous deux sont en bon état, prenez contact avec un centre d’entretien agréé par Sharp. FR-14...
  • Page 42 GUIDE CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES MICRO-ONDES Les micro-ondes accélèrent les vibrations des Métaux molècules d’eau que contiennent les aliments. La En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux friction qui en résulte dégage de la chaleur qui étant donné...
  • Page 43 Quelques informations sur les niveaux de puissance Niveaux 100% - 70%: Ces niveaux conviennent bien pour le réchauffage. Vous pouvez également les utiliser pour bouillir des aliments dans l'eau puis les cuire avec un niveau de puissance inférieur (par exemple, riz et pâtes). Niveaux 60% - 40%: Ces niveaux conviennent à...
  • Page 44 Recettes Bacon Placez 2 fines tranches de bacon entre des serviettes en papier et cuisez (environ 15 secondes). Toast hawaïen Préparez les tranches de pain grillé beurré. Posez Omelette un tranche de jambon, une tranche d’ananas et une Graissez un plat normal. Battez trois oeufs, ajoutez tranche de fromage sur un plat cuisez environ 20 sel et poivre.
  • Page 45 FR-18...
  • Page 46 5. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte. dient het te worden vervangen door een erkend 6. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis. SHARP service bedrijf om gevaar te voorkomen. 7. Reinig de spatafdekking en de ovenruimte na 11. WAARSCHUWING: Voorkomen van een explosie gebruik.
  • Page 47 1. Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel hangen. De oven is geen speelgoed. indien er iets in deze openingen terecht is gekomen.
  • Page 48 Voorkomen van problemen of beschadiging. 5. Gebruik de oven niet dichtbij een stoomoven of frituurpan. 1. Schakel de oven niet in wanneer deze leeg is. De oven wordt mogelijk beschadigd. OPMERKING 2. Ter voorkomen van beschadiging van de keramische vloerplaat door oververhitting dient 1.
  • Page 49 • Blad met waarschuwingsinformatie (SPECIALE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN) OPMERKING: * Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van de naam van het onderdeel en de modelnaam. * De modelnaam staat op de deur van de magnetronoven.
  • Page 50 WERKING VAN HET PROGRAMMA Deze oven heeft 20 geheugenbanken (1-20) waarop bepaalde kookprogramma’s zijn vastgelegd. De geheugenbanken 1-20 zijn reeds voorgeprogrammeerd zoals in de tabel aangegeven. Deze voorgeprogrammeerde geheugenbanken kunnen indien gewenst worden veranderd. Zie blz NL-6. Daarbij is voor alle geheugenbanken tevens een vergrotingsfaktor van 1,8 geprogrammeerd voor het koken van een dubbele hoeveelheid.
  • Page 51 INSTELLEN VAN HET GEHEUGEN U kunt de programma’s van de 20 geheugenbanken indien gewenst veranderen. Maximaal drie opeenvolgende fases met ieder gewenst niveau kunnen voor iedere geheugenbank worden geprogrammeerd. Zie de kooktabel bovenaan blz. NL-8 voor de maximale tijden. Instellen van de tijd en het vermogenniveau Voorbeeld: Stel dat u 1 portie bij de eerste stap voor 4 minuten bij 60 % en bij de tweede stap voor 2 minuten bij 30 % wilt koken en dat vast wilt leggen in geheugen 1.
  • Page 52 Instellen van de vergrotingsfaktor U kunt de vergrotingsfaktor voor de dubbele hoeveelheid vastleggen in het geheugen. Voorbeeld: Stel dat u als vergrotingsfaktor 1,67 wilt instellen voor de dubbele hoeveelheid bij geheugen 1. Stap Procedure Druk op toets Display Kies de instelfunktie. ×...
  • Page 53 Kontroleren van de vergrotingsfaktor Voorbeeld: Kontroleren van de vergrotingsfaktor voor een dubbele hoeveelheid op geheugenbank 1. De geprogrammeerde vergrotingsfaktor is 1,67. Stap Procedure Druk op toets Display Kies de kontrolefunktie. CHECK NUMBER Kies de dubbele hoeveelheid. CHECK NUMBER DOUBLE Kies het geheugennummer. CHECK NUMBER DOUBLE...
  • Page 54 KOKEN MET EEN INGESTELDE TIJD Voorbeeld: 2 minuten en 30 sekonden met 50% koken. Kies de handbediende Voer de gewenste Druk op de MAGNETRON- kookfunktie. kooktijd in. VERMOGENINSTEL- toets. POWER Kies het gewenste Start het koken. Kontroleer het display. vermogen. OPMERKING: 1.
  • Page 55 SNELONTDOOIFUNCTIE Gebruik de SNELONTDOOI-toets om verschillende types voedsel sneller en beter te ontdooien. De gewenste ontdooitijd vindt u in de SNELONTDOOITABEL tabel op pagina NL-10 en NL-11. Voorbeeld: Stel dat u voedsel voor 1 minuten en 30 seconden wilt ontdooien. Stap Procedure Druk op toets...
  • Page 56 ANDERE HANDIGE FUNKTIES TELLERKONTROLE Het aantal keer dat de oven wordt gebruikt, wordt per toets bijgehouden. U kunt zo kontroleren hoe vaak de oven en welke funkties zijn gebruikt. Voorbeeld: U wilt het totaal aantal keer dat de oven was gebruikt weten en tevens het aantal keer gebruik van een geheugenbank en handbediende kookfunktie.
  • Page 57 INFORMATIE EN FOUTMELDINGEN Volg onderstaande aanwijzingen als een foutlezing aangegeven wordt. FOUTLEZINGEN EE1, EE2, EE3, Neem a.u.b. kontakt op met uw dealer of met een erkende Sharp onderhoudswerkplaats EE6, E10, EE16 daar de oven niet werkt. EE19 De temperatuur van de afgevoerde lucht is te hoog. Kontroleer dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd of de kamertemperatuur extreem is of de ovenruimte tijdens gebruik leeg is.
  • Page 58 ONDERHOUD EN REINIGEN REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen. Dit om een lange levensduur te verkrijgen en een gevaarlijke situatie te voorkomen. 4) Gebruik voor de binnenkant van de oven geen BELANGRIJKE INFORMATIE spray-type reinigers.
  • Page 59 Als van een van bovenstaande vragen het antwoord “NEE” is, kontroleer dan eerst de netstekker en de zekering. Als deze beide in goede staat verkeren, neem dan kontakt op met uw dealer of een erkende SHARP onderhoudswerkplaats en deel hen het resultaat mee van uw checks.
  • Page 60 GIDS MEER INFORMATIE OVER DE MAGNETRON Microgolven brengen de watermoleculen in Metaal levensmiddelen aan het trillen. Door de ontstaande mag over het algemeen niet worden toegepast, wrijving ontstaat warmte, die er voor zorgt dat de omdat microgolven metaal niet kunnen doordringen gerechten worden ontdooid, verhit of gegaard.
  • Page 61 INFORMATIE OVER VERMOGENNIVEAU 100%-70% vermogen: Een hoog vermogen is geschikt voor het opwarmen of opnieuw klaarmaken van voedsel. Dit vermogen wordt tevens gebruikt voor het snel aan de kook brengen van bijvoorbeeld water en daarna een lager vermogen om het voedsel te koken (bijvoorbeeld rijst of pasta). 60%-40% vermogen: Voor langere kooktijden en kompakt voedsel.
  • Page 62 Recepten Bacon Leg twee dunne plakjes bacon tussen papieren doekjes en kook ca. 15 sekonden. Toast Hawaiï Omelette Rooster het brood en besmeer met boter. Leg een Vet een normaal bord met boter in. Roer drie eieren plak ham, schijfje ananas en kaas op een brood en voeg zout en peper toe.
  • Page 63 NL-18...
  • Page 64 6. Non lasciate o usate il forno all’aperto. danneggiarsi, deve essere sostituito da un 7. Dopo l’uso, pulite il paraspruzzi e la cavità del tecnico SHARP autorizzato, in modo da evitare forno. Essi devono essere asciutti ed esenti da eventuali rischi.
  • Page 65 1. Non lasciare che i bambini si appoggino o si tecnico di servizio SHARP autorizzato. dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non 3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua permettere loro di usare il forno come un giocattolo.
  • Page 66 2. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale NOTA: autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del 1. Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, materiale isolante resistente al calore, come un rivolgetevi ad un elettricista qualificato. piatto di porcellana, per evitare danni al piano di ceramica.
  • Page 67 • Foglio delle avvertenze cautelari (AVVERTENZE E ISTRUZIONI PARTICOLARI) NOTE: • Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. • Il nome di modello è stampato sullo sportello del forno a microonde.
  • Page 68 OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE Il forno ha 20 banche di memoria (1-20) che possono memorizzare i programmi di cottura. Le banche di memoria 1-10 sono state precedentemente programmate come mostrato nella tabella. Queste banche preprogrammate possono essere cambiate individualmente, se lo si desidera. Riferitevi alla pag. IT-6. Oltre alle banche di memoria, nel forno è...
  • Page 69 IMPOSTAZIONE NELLA MEMORIA Potete cambiare i programmi nella memoria per 20 banche di memoria. Per ciascuna memoria si possono programmare fino a tre sequenze di qualsiasi livello di potenza. Per i tempi massimi, riferitevi alla tabella della sequenza di cottura a pag. IT-8. Regolazione del tempo e del livello di potenza Esempio: Supponendo che vogliate impostare 4 minuti al 60 % per la 1a sequenza e 2 minuti al 30% per la 2 a sequenza per una portata nella memoria 1.
  • Page 70 Regolazione del fattore d’ingrandimento Potete cambiare il fattore d’ingrandimento della quantità doppia della memoria. Esempio: Supponiamo che volete regolare il fattore d’ingrandmento di 1,67 per la quantità doppia nella memoria. Fase Procedura Ordine Display Scegliete il modo di regolazione. × 2 NUMBER entro 2 sec.
  • Page 71 Verifica del fattore d’ingrandimento Esempio: Supponiamo che volete conoscere il fattore d’ingrandimento per la quantità doppia nella memoria 1, programmata 1.67. Fase Azione Premete il pulsante Display Scegliete il modo di verifica. CHECK NUMBER Scegliete la quantità doppia. CHECK NUMBER DOUBLE Scegliete il numero di memoria.
  • Page 72 COTTURA A TEMPO Esempio: Supponiamo che volete cucinare per 2 minuti e 20 secondi al 50%. Scegliete la cottura Immettete il tempo di Toccate il pulsante di REGOLAZIONE manuale. cottura desiderato. POTENZA MICROONDE. POWER Scegliete il livello di Cominciate la cottura. Controllate il display.
  • Page 73 SCONGELAMENTO RAPIDO Usate il tasto di SCONGELAMENTO RAPIDO per scongelare più rapidamente e meglio differenti tipi di cibo. Inserisci il desiderato tempo di scongelamento, fare riferimento alla TABELLA DI SCONGELAMENTO RAPIDO a pagina IT-10 e IT-11. Esempio: Quando si desidera scongelare per 1 minuti e 30 secondi. Fase AAzionection Premete il pulsante...
  • Page 74 ALTRE COMODE FUNZIONI VERIFICA DEL CONTATORE Il numero di volte che si usa il forno viene automaticamente accumulato per ciascun pulsante. Potete verificare quante volte è stato usato il forno. Esempio: Supponiamo che volete conoscere il tempo totale d’uso, quante volte è stata usata ciascuna memoria e quante volte il modo di cottura manuale.
  • Page 75 INFORMAZIONI CON I MESSAGGI DI ERRORE Se appaiono i messaggi di errore, osservate le istruzioni seguenti. MESSAGGI DI ERRORE EE1, EE2, EE3, Rivolgetevi al riventitore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato, perché il forno è EE6, E10, EE16 guasto. EE19 La temperatura d’uscita dell’aria è...
  • Page 76 MANUTENZIONE E PULIZIA PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUINDI QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché in caso contrario le sue superfici si potrebbero deteriorare. Ciò abbrevierebbe la vita dell’apparecchio ed eventualmente dar luogo a situazioni di pericolo. Paraspruzzi PRECAUZIONI MOLTO IMPORTANTI A L M E N O U N A V O LTA A L L A S E T T I M A N A ,...
  • Page 77 Se la risposta ad una delle domande di questa pagina è “No”, controllate la presa di corrente e il fusibile. Se entrambi funzionano correttamente, rivolgetevi al rivenditore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato comunicando il risultato del controllo.
  • Page 78 CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI CIO CHE DOVETE SAPERE SULLE MICROONDE Le microonde mettono in movimento le molecole Metallo d’acqua presenti negli alimenti. L’attrito che ne Di regola è sconsigliabile usare contenitori in conseque, genera il calore che scongela, riscalda metallo, poiché essi respingono le microonde che o cuoce i cibi.
  • Page 79 INFORMAZIONI RIGUARDO AL LIVELLO DI POTENZA Potenza del 100%-70%: L'alta potenza è ideale per riscaldare o rigenerare il cibo. Potete anche usarla per far bollire il cibo, p.es., l'acqua, e continuare poi la cottura con una potenza più bassa (p.es., per il riso o la pasta). Potenza del 60%-40%: Per tempi di cottura più...
  • Page 80 Ricette Pancetta affumicata Mettete 2 fettine di pancetta affumicata tra tovagliolini di carta e cucinate per 15 secondi circa. Toast all'Hawaiana Frittata Preparate i toast e spalmateli di burro. Mettete una Spalmate del grasso su un piatto. Sbattete tre uova fetta di prosciutto, ananas e formaggio su un piatto con un po' di sale e pepe.
  • Page 81 IT-18...
  • Page 82 Por ejemplo, no lo sitúe cerca de un aparato, su cambio deberá ser efectuado por un técnico horno normal. de servicio de SHARP autorizado para evitar peligro. 5. No instale el horno en lugares que tengan alta 11. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros humedad o donde pueda acumularse humedad.
  • Page 83 En caso de que cayera Para evitar que los niños lo utilicen de algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio SHARP autorizado. forma inadecuada 3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el 1.
  • Page 84 Otros avisos 3. No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas 1. No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. eléctricas. No ponga nunca latas en el horno. 2. No mueva el horno mientras está funcionando. 4.
  • Page 85 • Hoja de precauciones (INSTRUCCIONES ESPECIALES Y ADVERTENCIAS) NOTAS: * Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado el nombre de la pieza y el nombre del modelo. * El nombre del modelo está impreso en la puerta del horno de microondas.
  • Page 86 UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS Este horno dispone de 20 bancos de memoria (1-20) que pueden almacenar programas de cocción. Los bancos de memoria 1-10 se han programado previamente tal como muestra la tabla siguiente. Estos bancos de memoria preprogramados pueden cambiarse individualmente si se quiere. Vea la página ES-6. Además, para cada uno de estos menús se ha almacenado un factor de amplificación de 1,8 para la cantidad doble.
  • Page 87 FIJACIÓN DE LA MEMORIA Puede cambiar los programas memorizados en los 20 bancos de memoria. Y puede programar hasta tres secuencias en cualquier nivel de potencia para cada memoria. Vea la tabla de secuencias de cocción de la página ES-8 con respecto a los tiempos máximos. Fijación del tiempo y del nivel de potencia * Ejemplo: Supongamos que, utilizando la memoria 1, desea fijar 4 minutos al 60 % en una primera secuencia de cocción y 2 minutos al 30 % en una segunda secuencia de cocción.
  • Page 88 Fijación del factor de amplificación Puede cambiar el factor de amplificación para doble cantidad de la memoria. * Ejemplo: Suponga que desea fijar el factor de amplificación a 1,67 en la memoria 1 para la cantidad doble. Paso Procedimiento Pulse la tecla Visualización Elija el modo de fijación.
  • Page 89 Comprobación del factor de amplificación Ejemplo: Suponga que quiere saber el factor de amplificación para una cantidad doble que tiene programada en la memoria 1 y que es de 1,67. Paso Procedimiento Pulse la tecla Visualización Elija el modo de comprobación. CHECK NUMBER Elija la cantidad doble.
  • Page 90 TIEMPO DE COCCIÓN Ejemplo: Suponga que desea cocinar durante 2 horas y 30 minutos al 50%. Elija la cocción manual. Introduzca el tiempo Pulse la tecla de FIJACIÓN DE de cocción que desee. POTENCIA DE MICROONDAS. POWER E l i j a e l n i v e l d e Empiece a cocinar.
  • Page 91 DESCONGELACIÓN RÁPIDA Use la tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA para descongelar más rápidamente y mejor diferentes tipos de comida. Introduzca el tiempo de descongelación deseado, se refieren a la TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA en la pa’gina ES-10 y ES-11. Ejemplo: Si desea descongelar durante 1 minutos y 30 segundos. Paso Procedimiento Pulse la tecla...
  • Page 92 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES COMPROBACIÓN DEL CONTADOR El número de veces que utiliza el horno se acumula automáticamente para cada tecla. Puede, por lo tanto, comprobar cuántas veces se usó el horno. Ejemplo: Suponga que que quiere saber el número total de veces que utilizó el horno, las veces que usó...
  • Page 93 EE1, EE2, EE3, Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado EE6, E10, EE16 por Sharp porque el horno no funciona bien. EE19 La temperatura del aire de escape es demasiado alta. Compruebe que no hay nada bloqueando los orificios de ventilación o que la temperatura ambiente no...
  • Page 94 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA LAS ACUMULACIONES DE RESIDUOS DE COMIDAS - Mantenga limpio el horno, porque de lo contrario podría deteriorarse la superficie. Esto podría afectar adversamente la vida de servicio del aparato y hacer correr el peligro de situaciones peligrosas. 3) Tenga cuidado de que o el jabón el agua no PRECAUCIONES MUY IMPORTANTES se introduzca por los pequeños orificios de las...
  • Page 95 SÍ _____ NO ______ Si la respuesta a alguna de estas preguntas es "NO", compruebe el enchufe de la fusible. Si ambos funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus comprobaciones. ES-14...
  • Page 96 CONSEJOS ÚTILES LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS MICROONDAS Las microondas del horno hacen que las moléculas Metal del agua oscilen dentro del producto alimenticio. La N o s e d e b e u s a r , n o r m a l m e n t e , p o r q u e fricción producida genera calor que, a su vez, hace l a s m i c r o o n d a s n o p e n e t r a n l o s m e t a l e s y, que las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Page 97 INFORMACIÓN ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA Potencia del 100%-70%: La alta potencia es perfecta para calentar o regenerar alimentos. Podrá utilizarla también para hervir alimentos y luego seguir cocinando con menos potencia (arroz o fideos por ejemplo). Potencia del 60%-40%: Para tiempos de cocción prolongados y alimentos tipo compacto.
  • Page 98 Recetas Beicon Ponga dos rebanadas finas de beicon entre toallas de papel y cocínelas durante 15 segundos aproximadamente. Tortilla Tostada hawaiana Rocíe un plato normal con grasa. Bata tres huevos Prepare una tostada y úntela con mantequilla. con algo de sal y pimienta. Ponga los huevos Ponga una rebanada de jamón, piña y queso batidos en el plato y cocínelos durante 45 segundos en un plato y cocínelos durante 20 segundos...
  • Page 99 ES-18...
  • Page 100 CE sur les exigences en matière d’écoconception relatives à la consommation d’énergie en mode veille et en mode arrêt. Sharp ne recommande pas l’utilisation de ce produit à des fins domestiques et se dégage de toute responsabilité en cas d’une telle utilisation.) REMARQUES: Borne de liaison équipotentielle externe...
  • Page 101 Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand by- stand en de uit-stand. Sharp raadt af om het product voor huishoudelijke doeleinden te gebruiken en aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor dergelijk gebruik.) N.B.: Externe potentiaalvereffeningsaansluiting...
  • Page 102 Reglamento (CE) 1275/2008 por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos. Sharp no recomienda el producto para usos domésticos y no aceptará ninguna responsabilidad por dichos usos.)
  • Page 104 Nagelsweg 33 - 35, 20097 Hamburg, Duitsland Fabbricante: SHARP Corporation 1 Takumi-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8522, Giappone Rappresentante autorizzato: SHARP Electronics GmbH, Nagelsweg 33 - 35, 20097 Hamburg, Germania Fabricante: SHARP Corporation 1 Takumi-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8522, Japón...