Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pour l'entretien et la sécurité
MANUEL D'UTILISATION
INDIAN CHALLENGER ET PURSUIT
2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Challenger 2023

  • Page 1 Pour l’entretien et la sécurité MANUEL D’UTILISATION INDIAN CHALLENGER ET PURSUIT 2023...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à passagers ou d’un véhicule tout-terrain peuvent vous exposer à...
  • Page 3 Manuel du propriétaire 2023 Indian Challenger Indian Pursuit...
  • Page 4 Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motos préalablement fabriquées.
  • Page 5 à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
  • Page 6 FÉLICITATIONS Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Comment rapporter les défauts touchant à...
  • Page 9 Certaines procédures dépassent la portée de ce manuel. Numéro d’identification du Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel véhicule (NIV) d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des Numéro d’identification du connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un moteur équipement spécifique.
  • Page 10 INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R Le numéro du moteur est estampé...
  • Page 11 INTRODUCTION D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D E E S S É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T S S AVIS Certains modèles de véhicules contiennent les équipements radio suivants : C C O O N N F F O O R R M M I I T T É...
  • Page 12 INTRODUCTION ATTENTION Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D E E L L A A R R A A D D I I O O D D U U C C A A N N A A D D A A Le véhicule contient les équipements radio suivants ou les composants qui contiennent des équipements radio : COMPOSANT IDENTIFIANT DE COMPOSANT...
  • Page 13 INTRODUCTION C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D E E L L A A R R A A D D I I O O D D E E L L ’ ’ U U N N I I O O N N E E U U R R O O P P É É E E N N N N E E ( ( U U E E ) ) Le véhicule contient les équipements radio suivants ou les composants qui contiennent des équipements radio : Capteur de système de surveillance de...
  • Page 14 INTRODUCTION C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D E E L L A A R R A A D D I I O O D D U U J J A A P P O O N N Le véhicule contient les équipements radio suivants ou les composants qui contiennent des équipements radio : COMPOSANT IDENTIFIANT DE COMPOSANT...
  • Page 15 INTRODUCTION C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D E E L L A A R R A A D D I I O O D D U U M M E E X X I I Q Q U U E E Le véhicule contient les équipements radio suivants ou les composants qui contiennent des équipements radio : COMPOSANT IDENTIFIANT DE...
  • Page 16 Ce véhicule est conforme aux exigences de la norme 10 ECE des INDIAN MOTORCYCLE ou le groupe INDIAN MOTORCYCLE. Nations unies et de la norme canadienne ICES-002. Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité...
  • Page 17 Cette section renferme des renseignements de sécurité qui contenus dans la section Sécurité à partir de cette page. Afin de sont propres à la moto INDIAN MOTORCYCLE, ainsi que des garder la moto en parfait état sur la route ou lors de l’entreposage, informations générales sur la sécurité...
  • Page 18 • Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce pare-brise ou appui-dos du passager, il faut parfois réduire sa manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE vitesse pour maintenir la stabilité de la moto. ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 19 (le cas échéant), car la direction sérieusement affaiblir le jugement et sens du risque. restreinte pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 20 SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
  • Page 21 SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
  • Page 22 • Ne rien fixer sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu Avant de prendre la route et à chaque arrêt, conserver une spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. bonne répartition du poids en vérifiant que les accessoires et les charges sont solidement attachés à...
  • Page 23 U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S peuvent rendre la moto instable (en raison des effets de soulèvement et de vibration du vent) et entraîner une perte de Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure contrôle. d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires •...
  • Page 24 R R É É P P O O N N S S E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E doute, contacter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE A A N N T T I I B B L L O O C C A A G G E E agréé.
  • Page 25 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines Le carburant et ses vapeurs sont toxiques et peuvent occasionner conditions. des blessures graves. • Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la • Ne pas avaler, respirer ou renverser l’essence. Si l’on avale de l’essence, si l’on en respire plus que quelques vapeurs ou si manutention de l’essence.
  • Page 26 T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E R R L L A A M M O O T T O O réparations dès que possible. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN Pour transporter la moto : MOTORCYCLE agréé...
  • Page 27 SÉCURITÉ P P O O I I D D S S T T O O T T A A L L A A U U T T O O R R I I S S É É E E N N C C H H A A R R G G E E ( ( P P T T A A C C ) ) É...
  • Page 28 SÉCURITÉ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L E E R R E E C C Y Y C C L L A A G G E E D D E E S S V V A A - - A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D E E B B A A R R R R E E D D ’...
  • Page 29 • S’il n’y a pas de manuel du propriétaire, contacter un concessionnaire Indian Motorcycle pour en obtenir un. ATTENTION Ne jamais remplir le réservoir de carburant de manière excessive. Le niveau de carburant ne doit pas monter dans l’entonnoir de remplissage.
  • Page 30 SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E AMORTISSEUR : PARAMÈTRE DE RÉGLAGE L L ’...
  • Page 31 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AMORTISSEUR : PARAMÈTRE DE RÉGLAGE HYDRAULIQUE LIMITE DE CHARGE : 10 kg/22 lb 215 (475) S.O. Y compris la charge du porte-bagages à couvercle en option. Limite de charge du porte-bagages à couvercle : 2,2 kg/5 lb. Y 227 (500) S.O.
  • Page 32 SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E L L A A T T I I F F A A U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E AVERTISSEMENT L’étiquette d’avertissement du pare-brise est située sur le...
  • Page 33 SÉCURITÉ LAVAGE • Nettoyer le pare-brise ou le déflecteur d’air avec un chiffon doux et de l’eau tiède. Essuyer avec un chiffon propre et doux. Éliminer les petites rayures avec un produit de polissage pour plastique de qualité. • Consulter les instructions de montage du pare-brise/déflecteur d’air et le manuel du propriétaire pour obtenir des instructions complètes sur l’entretien approprié...
  • Page 35 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S D D E E B B O O R R D D , , C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S C C O O N N S S O O L L E E Écran Ride Command Indicateur de vitesse/de niveau...
  • Page 36 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E Klaxon...
  • Page 37 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
  • Page 38 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMUTA- DESCRIPTION TEUR B B O O U U T T O O N N D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E Commutateur Le commutateur de sélection de la liste à...
  • Page 39 La ARRÊT. mise hors tension automatique peut être désactivée sur les motos équipées d’un écran Ride Command INDIAN MOTORCYCLE Appuyer sur le bas du commutateur (MARCHE) pour activer les dans le menu de réglages du véhicule.
  • Page 40 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Appuyer sur le commutateur vers le haut pour régler le pare-brise Position de basculement Fonction vers le haut. Appuyer sur le commutateur vers le bas pour régler Gauche Régler/ralentir le pare-brise vers le bas. Appuyer deux fois vers le haut ou vers le bas sur le commutateur pour effectuer un déplacement Centre Arrêt/marche...
  • Page 41 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES K K L L A A X X O O N N C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É É T T R R E E S S S S E E Appuyer sur le klaxon pour le faire retentir.
  • Page 42 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E A A U U D D I I O O ( ( L L E E C C A A S S AVIS É...
  • Page 43 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A L L L L U U M M A A G G E E S S A A N N S S C C L L É É ACTIVÉ : Témoin vert Les feux auxiliaires s’éteignent lorsque le bouton d’allumage est AVERTISSEMENT mis hors tension.
  • Page 44 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E D D E E U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E L L A A T T É...
  • Page 45 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T A A B B L L E E A A U U D D E E B B O O R R D D C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S D D E E S S E E L L L L E E S S C C H H A A U U F F F F É É E E S S ( ( S S I I L L E E V V É...
  • Page 46 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X INDIQUE TÉMOIN ÉTAT INDIQUE Point mort La boîte de vitesses est au point mort TÉMOIN...
  • Page 47 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE TÉMOIN ÉTAT TÉMOIN ÉTAT Système de Le témoin TPMS s’allume si une Vérification moteur Ce témoin s’allume brièvement surveillance de faible pression des pneus est lorsque le bouton d’allumage est mis pression des pneus détectée.
  • Page 48 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Les segments de l’indicateur affichent le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
  • Page 49 Pour connaître les dernières informations relatives à l’écran Ride menu de réglages dans le menu déroulant en haut de l’écran. Les Command INDIAN MOTORCYCLE, y compris les dernières mises commandes de désactivation des cylindres se trouvent dans le à jour disponibles, se rendre sur le site https://ridecommand.
  • Page 50 Téléphone Appuyer sur le bouton de téléphone pour appairer un téléphone ou un casque à l’écran Ride Command INDIAN MOTORCYCLE. Audio Appuyer sur le bouton audio pour changer la source audio, régler le niveau du volume et définir les préréglages de la radio.
  • Page 51 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A N N N N E E A A U U D D E E S S C C O O M M M M A A N N D D E E S S É...
  • Page 52 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D T T É...
  • Page 53 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S É É L L E E C C T T I I O O N N I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
  • Page 54 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D AVIS Pour changer de mode de conduite, la manette d’accélérateur doit être complètement désengagée.
  • Page 55 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E S S D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D •...
  • Page 56 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y S S T T È È M M E E A A N N T T I I P P A A T T I I N N A A G G E E 3.
  • Page 57 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E D D E E L L ’ ’ A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R É É L L E E C C - - 1.
  • Page 58 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C A A L L I I B B R R A A G G E E D D E E L L A A P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E D D E E 1.
  • Page 59 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 6. Appuyer sur le bouton « Calibrate » (calibrer) 7. Suivre les instructions à l’écran.
  • Page 60 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E C C H H A A L L E E U U R R D D E E S S P P O O I I - - G G N N É...
  • Page 61 L’écran tactile Ride Command INDIAN MOTORCYCLE peut être M M E E T T T T R R E E À À J J O O U U R R L L E E L L O O G G I I C C I I E E L L E E T T L L E E S S C C A A R R T T E E S S connecté...
  • Page 62 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVIS Pour effectuer une mise à jour de la carte, une clé USB 2.0 ou USB 3.0 de 32 GB minimum, formatée pour exFAT ® , est requise. IMPORTANT Ne pas débrancher l’écran pendant le processus de mise à jour. M M I I S S E E S S À...
  • Page 63 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T U U S S B B 1. Naviguer vers l’onglet Réglages généraux dans le menu Paramètres. Le port USB facilite l’alimentation de périphériques, tels que les téléphones, les sources audio ou les appareils GPS, en plus de 2.
  • Page 64 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T D D E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E / / A A P P P P L L E E C C A A R R P P L L A A Y Y ®...
  • Page 65 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P H H A A R R E E S S Les phares s’allument automatiquement lorsque le moteur démarre. AVERTISSEMENT Les motocyclistes doivent rester visibles, le plus possible, à tout moment. Pour mieux y parvenir, le phare doit rester allumé en tout temps.
  • Page 66 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S É É L L E E C C T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S Le sélecteur de vitesses se trouve du côté...
  • Page 67 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S U U R R V V E E I I L L L L A A N N C C E E D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N C C A A R R É...
  • Page 68 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O F F F F R R E E R R I I G G I I D D E E ( ( L L E E C C A A S S C C O O F F F F R R E E ( ( L L E E C C A A S S É...
  • Page 69 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 2. Débrancher les prises du faisceau de l’antenne et la 3. Soulever les loquets du coffre pour détacher le coffre de son multiprise du faisceau du coffre support. REMARQUE Les connecteurs du faisceau se trouvent au-dessus de la plaque de montage en métal...
  • Page 70 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 4. Soulever l’arrière du coffre et le faire glisser vers l’arrière 5. Rassembler le faisceau de câblage avec précaution et le placer pour libérer le coffre de la motocyclette. dans le compartiment de rangement de la selle.
  • Page 71 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S A A C C O O C C H H E E S S 6. Placer le couvercle sur le compartiment pour le fermer. AVIS La procédure pour retirer la sacoche gauche est semblable à celle pour la sacoche droite.
  • Page 72 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Déconnecter le câblage de verrouillage de sacoche situé près 5. Retirer les boulons de fixation de la sacoche de selle de la selle 6. Incliner la sacoche loin du cadre du véhicule pour la retirer. 4.
  • Page 73 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F E E R R M M E E T T U U R R E E D D E E S S A A C C O O C C H H E E 9.
  • Page 74 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B É É Q Q U U I I L L L L E E La béquille est équipée d’un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement de la moto lorsqu’elle est déployée. AVERTISSEMENT Une béquille mal relevée peut toucher le sol et causer une perte de contrôle pouvant provoquer des blessures graves ou la mort.
  • Page 75 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E S S O O I I N N S S D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E R R E E T T R R A A I I T T D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E Nettoyer le pare-brise avec un chiffon doux et de l’eau tiède.
  • Page 76 5. Si le témoin lumineux de l’ABS ne s’allume pas lorsque la clé – une mauvaise évaluation de la situation est mise en position MARCHE ou STATIONNEMENT, un – une utilisation inappropriée concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut fournir une assistance.
  • Page 77 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 1.
  • Page 78 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant, suivre les AVERTISSEMENT étapes ci-dessous. Le fait de laisser le pied reposer sur la pédale de frein crée une usure prématurée des plaquettes de frein et une efficacité de AVIS freinage réduite, ce qui pourrait se traduire par des blessures Le bouchon du réservoir de carburant se verrouille...
  • Page 79 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Consulter la page 93 pour les instructions de remplissage du 1. S’assurer que le moteur ne tourne pas avant toute tentative de réservoir de carburant. déverrouillage manuel du bouchon du réservoir de carburant. 4.
  • Page 80 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 5. Utiliser un outil petit et fin pour enfoncer le solénoïde de verrouillage à l’avant du bouchon du réservoir de carburant (sous le loquet) vers la gauche 6. Réinstaller la console. AVIS La console ne peut pas être réinstallée si le clapet du réservoir de carburant est ouvert.
  • Page 81 Si l’inspection révèle le besoin d’un réglage, d’un remplacement ou d’une réparation, il faut le faire rapidement, sinon un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut fournir une assistance. AVERTISSEMENT Lire en entier la section Instruments de bord, caractéristiques et commandes de ce manuel avant de conduire la moto.
  • Page 82 • consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; et vérifier le fonctionnement des deux feux. Démarrer • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé le moteur. Passer en mode de feu de route. Vérifier si ou tout autre vendeur qualifié.
  • Page 83 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S ÉLÉ- PROCÉDURE D’INSPECTION MENT...
  • Page 84 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Si le modèle est muni d’un système de lubrification à...
  • Page 85 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 3. Retirer la jauge et l’essuyer. 6. Ajouter l’huile recommandée selon le besoin pour ramener le niveau dans une plage de fonctionnement sûre (n’importe où entre les deux repères de la jauge). Si le niveau d’huile sur la jauge est dans la marge de sécurité, ne pas ajouter d’huile.
  • Page 86 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 7. Réinstaller solidement la jauge. Une perte de pression de pneu lente au fil du temps est normale pour un pneu fonctionnel. Bien qu’un système de surveillance de 8. Répéter les étapes 3 à 7 afin de s’assurer que le niveau se situe pression des pneus (TPMS) avertisse l’utilisateur d’un état de dans la plage de fonctionnement sûre.
  • Page 87 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U Remplacer tout pneu ayant une profondeur de sculpture inférieure 1.
  • Page 88 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 4.
  • Page 89 Serrer tous les raccords qui fuient jusqu’au bon couple de serrage et remplacer les pièces, au besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 90 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E AVIS Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu du 1.
  • Page 91 Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance identiques. S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T Inspecter la fourche avant pour déceler les fuites d’huile ou les...
  • Page 92 Tous les remplacer la courroie de transmission avant d’utiliser la moto. segments y compris le témoin de carburant doivent clignoter. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou Faire le plein rapidement. demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN...
  • Page 93 FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section Fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir La période de rodage du moteur de la moto correspond aux...
  • Page 94 FONCTIONNEMENT COMPTEUR • Éviter de faire tourner le moteur à un régime extrêmement bas KILOMÉ- à des rapports élevés (surcharge du moteur). TRIQUE PROCÉDURES DE RODAGE • Conduire dans les limites des rapports et les vitesses de fonctionnement recommandées. 484 à 301 à...
  • Page 95 FONCTIONNEMENT A A P P P P R R O O V V I I S S I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E N N C C A A R R B B U U R R A A N N T T 1.
  • Page 96 FONCTIONNEMENT AVIS Le carburant peut endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. En cas de déversement accidentel d’essence sur la moto, rincer immédiatement l’endroit affecté à l’eau et essuyer avec un chiffon propre. A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N Si la moto tombe en panne de carburant, amorcer le système d’alimentation avant d’essayer de redémarrer le moteur.
  • Page 97 FONCTIONNEMENT D D É É M M A A R R R R A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R 6. La moto peut être activée électriquement en appuyant sur le commutateur de marche/arrêt du moteur ou sur le bouton Le système de verrouillage du démarreur vous permet de d’allumage.
  • Page 98 FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E 8. Si le témoin de vérification moteur ou de basse pression d’huile (ou l’affichage) reste allumé...
  • Page 99 FONCTIONNEMENT Cette moto est équipée d’une boîte à six vitesses. Le point mort se 1. Avec l’embrayage désengagé (levier tiré vers l’intérieur), trouve entre la première et la deuxième vitesse. passer au point mort, tout en basculant la moto vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 100 FONCTIONNEMENT 7. Pour passer à une vitesse supérieure, accélérer doucement 8. Pour passer en vitesse inférieure (rétrograder), tirer sur le le- jusqu’au point de changement de vitesse recommandé. vier d’embrayage en direction du guidon et fermer la Consulter le tableau Points de changement de vitesse commande d’accélérateur simultanément.
  • Page 101 FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
  • Page 102 FONCTIONNEMENT A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R 2. À mesure que la moto ralentit, débrayer ou rétrograder chaque fois que la vitesse du véhicule atteint un point de passage Arrêter complètement la moto avant d’arrêter le moteur.
  • Page 103 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du régulateur de vitesse pourrait occasionner une perte de contrôle et provoquer des blessures graves ou la mort. Suivre attentivement toutes les consignes concernant le régulateur. Ne jamais utiliser le régulateur de vitesse lorsque la route est mouillée ou glissante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse si la circulation est dense.
  • Page 104 FONCTIONNEMENT R R É É G G L L E E R R L L A A V V I I T T E E S S S S E E AVIS Si l’on utilise la commande d’accélérateur pour accélérer et 1.
  • Page 105 FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T L’asphalte ramollit en période de chaleur. La béquille peut s’enfoncer dans l’asphalte ramolli et faire chuter la moto. Choisir une surface ferme et horizontale pour stationner la moto.
  • Page 107 ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les procédures et mesures et de précaution recommandées pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 108 Faire le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de particulièrement attention à l’emplacement et au fonctionnement remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE des pièces réparées/changées. Effectuer les corrections et authentiques en vente chez un concessionnaire. Consigner les réglages supplémentaires nécessaires pour garantir un bon...
  • Page 109 à un usage intensif. Système de C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire contrôle des Indian Motorcycle agréé. Inspecter; nettoyer. émissions de vapeurs de E – Entretien du système de contrôle des émissions carburant (International/Californie) Inspecter;...
  • Page 110 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Inspecter; régler si nécessaire. Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Phare Changer tous les deux ans (DOT 4). Pédale de frein Liquide de freins Inspecter; régler si nécessaire. arrière Inspecter l’usure des plaquettes; les Amortisseur UE/C Plaquettes de frein remplacer si elles sont usées au-delà...
  • Page 111 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Inspecter; ajouter le liquide de Inspecter l’usure des plaquettes; les Niveau du liquide UE/C Plaquettes de frein refroidissement recommandé en remplacer si elles sont usées au-delà de refroidissement suivant les instructions. de la limite d’usure. Une fois la roue arrière démontée, Jeu du câble Inspecter;...
  • Page 112 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Tringlerie de la Système de Inspecter. suspension, arrière contrôle des Inspecter; nettoyer. émissions de Bras oscillant et Inspecter. vapeurs de essieu arrière carburant Inspecter la profondeur de sculpture, Système Inspecter; régler; corriger; Pneus/roues la fissuration des flancs et les profils d’échappement remplacer si nécessaire.
  • Page 113 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Extrémités du Tringlerie de la Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant Inspecter. câble de suspension, arrière approprié en suivant les instructions. commande Bras oscillant et Inspecter. Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, Régler si nécessaire, lubrifier avec Levier de frein Pneus/roues...
  • Page 114 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Vidange d’huile Jeu du câble Remplacer l’huile et le filtre, vérifier Inspecter; régler si nécessaire. moteur et d’embrayage la présence de saletés dans l’huile remplacement du usagée. Manille de Inspecter; lubrifier avec le produit filtre l’arbre-pignon de lubrification approprié...
  • Page 115 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Amortisseur Une fois la roue arrière démontée, Inspecter; régler si nécessaire. arrière une inspection visuelle est requise Coussin afin de détecter toute fissure ou d’amortissement Alignement de Inspecter; régler si nécessaire. déformation. Remplacer si des d’entraînement roue arrière dommages sont constatés.
  • Page 116 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Changer tous les deux ans (DOT 4). Amortisseur Liquide de freins Inspecter; régler si nécessaire. arrière Inspecter l’usure des plaquettes; les Alignement de UE/C Plaquettes de frein remplacer si elles sont usées au-delà Inspecter; régler si nécessaire. roue arrière de la limite d’usure.
  • Page 117 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Une fois la roue arrière démontée, Inspection des une inspection visuelle est requise conduites Inspecter; nettoyer, régler si Coussin d’huile/du système nécessaire. afin de détecter toute fissure ou d’amortissement déformation. Remplacer si des d’huile d’entraînement dommages sont constatés.
  • Page 118 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras de fourche Bras oscillant et Inspecter. Inspecter; régler si nécessaire. avant et essieu essieu arrière avant Inspecter la profondeur de sculpture, Sélecteur de Pneus/roues la fissuration des flancs et les profils Inspecter; régler si nécessaire. vitesses d’usure.
  • Page 119 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Système de Extrémités du Inspecter; régler si nécessaire. contrôle des câble de Inspecter; nettoyer. émissions de commande vapeurs de Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations carburant Régler si nécessaire, lubrifier avec Système Inspecter; régler; corriger; Levier de frein un lubrifiant approprié...
  • Page 120 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Tringlerie de la Vidange d’huile Remplacer l’huile et le filtre, vérifier Inspecter. suspension, arrière moteur et la présence de saletés dans l’huile remplacement du Bras oscillant et usagée. Inspecter. filtre essieu arrière Système de Inspecter la profondeur de sculpture, contrôle des Pneus/roues la fissuration des flancs et les profils...
  • Page 121 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Levier Amortisseur Lubrifier avec un lubrifiant approprié Inspecter; régler si nécessaire. d’embrayage arrière en suivant les instructions. Alignement de Jeu du câble Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; régler si nécessaire. roue arrière d’embrayage Essai sur route Effectuer un essai sur route.
  • Page 122 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Une fois la roue arrière démontée, Inspecter l’usure des plaquettes; les UE/C Plaquettes de frein une inspection visuelle est requise remplacer si elles sont usées au-delà Coussin de la limite d’usure. afin de détecter toute fissure ou d’amortissement déformation.
  • Page 123 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Amortisseur Une fois la roue arrière démontée, Inspecter; régler si nécessaire. arrière une inspection visuelle est requise Coussin afin de détecter toute fissure ou d’amortissement Alignement de Inspecter; régler si nécessaire. déformation. Remplacer si des d’entraînement roue arrière dommages sont constatés.
  • Page 124 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Inspection des Bras de fourche Inspecter; régler si nécessaire. conduites Inspecter; nettoyer, régler si avant et essieu d’huile/du système nécessaire. avant d’huile Sélecteur de Inspecter; régler si nécessaire. vitesses Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Contacteur Liquide de freins Remplacer (DOT 4).
  • Page 125 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Bras oscillant et Système de Inspecter. essieu arrière contrôle des Inspecter; nettoyer. émissions de Inspecter la profondeur de sculpture, vapeurs de Pneus/roues la fissuration des flancs et les profils carburant d’usure. Système Inspecter; régler; corriger; E E N N T T R R E E T T I I E E N N A A U U X X 7 7 2 2 0 0 0 0 0 0 K K M M d’échappement remplacer si nécessaire.
  • Page 126 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Extrémités du Bras oscillant et Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant Inspecter. câble de essieu arrière approprié en suivant les instructions. commande Inspecter la profondeur de sculpture, Pneus/roues la fissuration des flancs et les profils Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations d’usure.
  • Page 127 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ÉLÉMENT ÉLÉMENT Vidange d’huile Manille de Inspecter; lubrifier avec le produit Remplacer l’huile et le filtre, moteur et l’arbre-pignon de lubrification approprié en vérifier la présence de saletés remplacement du d’embrayage suivant les instructions. dans l’huile usagée. filtre Lubrifier avec un lubrifiant Extrémités du câble...
  • Page 128 ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E - - REMARQUES ÉLÉMENT M M E E N N T T D D U U F F I I L L T T R R E E...
  • Page 129 ENTRETIEN 1. Changer l’huile et le filtre lorsque le moteur est chaud. Si le 4. Retirer le bouchon de vidange. Laisser toute l’huile s’écouler. moteur est froid, le démarrer et le laisser tourner au ralenti AVIS pendant au moins cinq minutes. Retirer le support du pare-chocs de béquille pour mieux 2.
  • Page 130 ENTRETIEN 7. Placer le carter d’huile sous le filtre à huile. À l’aide d’une clé 15. Pour s’assurer que le niveau d’huile est dans la plage de pour filtre à huile, tourner le filtre dans le sens inverse des fonctionnement sécuritaire, vérifier à nouveau le niveau d’huile aiguilles d’une montre pour le retirer.
  • Page 131 ENTRETIEN F F I I L L T T R R E E À À A A I I R R 1. Retirer le réservoir de carburant. 2. Retirer les attaches de maintien du faisceau et les clips de AVIS maintien des conduites de freins.
  • Page 132 ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T 3.
  • Page 133 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E 3.
  • Page 134 Quel que soit son état, la courroie de transmission doit AVIS être remplacée à intervalles réguliers. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un Ne pas inspecter ni régler la tension de la courroie de concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 135 ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E ANALYSE D’USURE ÉTAT DE LA COURROIE T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N A A R R R R I I È...
  • Page 136 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N IMPORTANT Les réglages de la courroie de transmission doivent être...
  • Page 137 ENTRETIEN 4. Relever l’arrière de la moto pour que le pneu arrière puisse 6. Tourner l’écrou de réglage CÔTÉ DROIT pour obtenir la tourner librement. bonne tension de la courroie. 5. Desserrer l’écrou d’essieu FLÉCHISSEMENT DE LA COURROIE Modèle Fléchissement de la courroie à 44,6 N (10 lbf) Challenger 15 mm –...
  • Page 138 ENTRETIEN A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E 2.
  • Page 139 ENTRETIEN 3. Si nécessaire, desserrer l’écrou d’essieu et le dispositif de 7. Pomper la pédale de frein arrière plusieurs fois pour réglage du CÔTÉ GAUCHE jusqu’à ce que la courroie se réinitialiser la distance des plaquettes de frein. détache de la bride droite et commence à retrouver le centre 8.
  • Page 140 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E D D E E L L ’...
  • Page 141 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / D D E E L L ’ ’ E E S S - - AMORTISSEUR : PARAMÈTRE DE RÉGLAGE S S I I E E U U A A R R R R I I È...
  • Page 142 Remplacer l’huile de fourche aussi souvent que recommandé. Des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer cette procédure. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 143 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A C C O O L L O O N N N N E E D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N 5.
  • Page 144 Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. 3. Vérifier si les connexions au niveau de l’absorbeur de vapeurs de carburant sont attachées solidement. La conduite de...
  • Page 145 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T AVERTISSEMENT Laisser le moteur et l’échappement refroidir complètement avant de débrancher la conduite d’alimentation en carburant ou de...
  • Page 146 ENTRETIEN 3. Soulever la console vers le haut et vers l’extérieur, dans le sens 6. Débrancher le connecteur électrique du bouchon de réservoir opposé au réservoir de carburant, pour finaliser sa dépose. de carburant et retirer le faisceau électrique 7. Retirer le couvercle en V de gauche en retirant ses fixations. ATTENTION N’utiliser rien d’autre que les doigts pour retirer le raccord ATTENTION...
  • Page 147 ENTRETIEN 10. À l’arrière du réservoir, déconnecter la conduite de mise à l’air 11. Sur les modèles équipés d’un système de recyclage des libre du réservoir de carburant vapeurs de carburant (EVAP), retirer la conduite de l’absorbeur de vapeurs de carburant située au-dessus de l’absorbeur de vapeurs de carburant EVAP sur le côté...
  • Page 148 été relâchée. 2. Faire réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur ou que la poignée d’accélérateur ne revient pas correctement. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 149 ENTRETIEN 3. Tourner le dispositif de réglage du câble vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à ce que le jeu libre de l’axe de levier d’embrayage se trouve entre 0,5 et 1,5 mm, tel que mesuré au niveau de l’axe de levier d’embrayage. 4.
  • Page 150 ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 4.
  • Page 151 Consulter le graves ou la mort. Maintenir le liquide de freins au niveau manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à recommandé. Ne pas trop remplir. un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 152 ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 5.
  • Page 153 ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T Changer le liquide de freins aux intervalles recommandés dans le 1.
  • Page 154 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 4.
  • Page 155 ENTRETIEN 2. Nettoyer les disques qui présentent des grincements légers dus à la saleté ou à la poussière. Verser du nettoyeur à freins sur un linge propre pour nettoyer les disques. NE PAS laisser le nettoyant pour frein entrer en contact avec les surfaces peintes ou en plastique.
  • Page 156 Inspecter les deux roues pour s’assurer qu’elles n’ont ni fissures ni dommages et remplacer rapidement les roues abîmées. Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 157 Utiliser toujours des pneus de la dimension et du type appropriés et spécifiés par INDIAN MOTORCYCLE pour le véhicule. Toujours maintenir la pression des pneus conseillée sur les étiquettes de sécurité et dans le manuel du propriétaire.
  • Page 158 Consulter le manuel d’entretien INDIAN AVERTISSEMENT MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale recommandée pour asseoir le talon. Cela pourrait engendrer des P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U problèmes au niveau du pneu ou de la jante.
  • Page 159 ENTRETIEN B B O O U U G G I I E E S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E 1. S’assurer que le moteur a refroidi à la température ambiante. Inspecter les bougies d’allumage après la période de rodage et 2.
  • Page 160 ENTRETIEN C C O O U U V V E E R R C C L L E E S S L L A A T T É É R R A A U U X X 5. Remettre en place les bougies ou installer des bougies neuves. 6.
  • Page 161 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O U U V V E E R R C C L L E E L L A A T T É É R R A A L L G G A A U U C C H H E E D D É...
  • Page 162 ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E L L A A S S E E L L L L E E COUPLE 1. Pour installer la nouvelle selle sur la moto, insérer la bague Vis des brides du support de la selle : 24 N·m dans la fente située sous la selle, à...
  • Page 163 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U F F A A I I S S C C E E A A U U D D E E P P H H A A R R E E AVIS Régler l’orientation du faisceau de phare en cas de changement DESCRIPTION...
  • Page 164 état. Si le feu arrière ou le feu de freinage devient endommagé ou inopérant, l’ensemble de feu doit être remplacé en entier. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire agréé. R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E S S C C L L I I G G N N O O T T A A N N T T S S À À L L E E D D Les clignotants à...
  • Page 165 ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E La batterie de la moto est hermétique et ne nécessite aucun entretien.
  • Page 166 ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 2.
  • Page 167 ENTRETIEN 4. Installer le support de la batterie et sa fixation 5. Appliquer de la graisse diélectrique sur les zones des bornes pour les protéger contre la corrosion. 6. Installer le carénage de nez et ses fixations COUPLE Fixation du carénage de nez avant : 4 N·m COUPLE Fixation de support de la batterie :...
  • Page 168 à régime lent, la batterie se chargera plus chargeur d’entretien peut être acheté auprès d’un concessionnaire lentement. INDIAN MOTORCYCLE agréé. 2. Après avoir chargé la batterie, la laisser inactive pendant une à deux heures avant de vérifier son état de charge avec un voltmètre c.c.
  • Page 169 ENTRETIEN D D U U R R É É E E D D E E V V I I E E D D E E L L A A P P I I L L E E D D E E L L A A •...
  • Page 170 B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M Les télécommandes à éliminer ne doivent pas être mélangées avec les ordures ménagères Indian Motorcycle recommande d’utiliser le chargeur de batterie ordinaires. Pour un traitement, une récupération BatteryMINDer ®...
  • Page 171 ENTRETIEN Les batteries qui ne sont pas branchées à un véhicule doivent être 1. Raccorder avec précaution les bornes positives des deux inspectées tous les deux à trois mois. La batterie doit être batteries, puis les bornes négatives à l’aide de câbles de rechargée si sa tension est inférieure à...
  • Page 172 ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E TEMPS DE C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M CHARGE-...
  • Page 173 ENTRETIEN 3. Les batteries se déchargent plus rapidement lorsqu’elles sont AVIS sales. Un nettoyage périodique des bornes de la batterie à Utiliser l’extracteur de fusibles inclus dans la trousse d’outils l’aide d’une brosse à bornes contribue à augmenter la durée pour retirer un fusible.
  • Page 174 • NE PAS effectuer un essai inversé des connecteurs électriques sur le véhicule, à moins d’indication contraire dans le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. • NE PAS alimenter les accessoires à partir du connecteur de diagnostic (sous le couvercle du côté gauche).
  • Page 175 4. Saisir un nouveau code PIN de sécurité personnel à quatre conducteur ne peut pas se souvenir du PIN, consulter un chiffres. Si le PIN est saisi correctement, le témoin de sécurité concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE. ou le bouton d’allumage reste allumé et le klaxon retentira brièvement. Passer à l’étape 5.
  • Page 176 Avant de soumettre la moto à une utilisation normale, effectuer un fixations desserrées. Ne pas trop serrer. Consulter le manuel essai sur route dans un endroit tranquille. Faire particulièrement d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un attention à l’emplacement et au fonctionnement des pièces concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 177 Consulter le manuel d’entretien d’allumage déconnectés d’allumage sont bien fixés. ou desserrés INDIAN MOTORCYCLE, ou demander de l’aide à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. Compression basse Consulter un concessionnaire pour un essai de compression du moteur.
  • Page 178 ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE PRENDRE Câbles de batterie Inspecter les câbles de batterie. Câbles de bougie Inspecter les câbles de bougie d’allumage; desserrés ou corrodés d’allumage desserrés ou s’assurer qu’ils sont secs et en place. mouillés Boîte de vitesses Mettre la boîte de vitesses au point mort ou...
  • Page 179 ENTRETIEN B B R R U U I I T T O O U U M M A A U U V V A A I I S S F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A U U CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
  • Page 180 ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE Dégâts causés par les Inspecter le capteur de vitesse de roue pour débris s’assurer qu’il est exempt de fissures au niveau de son enveloppe. Composants abîmés Consulter le manuel d’entretien ou un concessionnaire agréé.
  • Page 181 étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs polissage INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus électriques, les roulements de la colonne de direction et les pour assurer l’entretien optimal des motos INDIAN MOTORCYCLE.
  • Page 182 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - 4.
  • Page 183 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE • Durant les 30 premiers jours, lorsque la finition est encore • Pour retirer les restes d’insectes ou le goudron, utiliser fraîche, nettoyer la moto avec un rinçage à l’eau seulement. seulement les produits conçus spécifiquement pour cet usage. Suivre les recommandations du fabricant du produit pour •...
  • Page 184 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A B B I I L L I I S S A A T T E E U U R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T Choisir un endroit d’entreposage sec et bien aéré, si possible un garage ou autre bâtiment.
  • Page 185 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A 6.
  • Page 186 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E 1. Installer une batterie entièrement chargée. 2. Vérifier le niveau d’huile. Si la moto a été entreposée dans un endroit soumis à...
  • Page 187 SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A C C H H A A L L L L E E N N G G E E R R DIMENSIONS Longueur hors tout 2 500,7 mm...
  • Page 188 SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS Liquide de refroidissement dans 2,3 L le radiateur Huile moteur 4,7 L Carburant 22,7 L Réservoir à carburant auxiliaire 3,8 L (voyant de carburant allumé) Huile de la fourche 485 mL par bras de fourche ROUES/PNEUS Taille/type de roue avant 19 x 3,5 po moulée Taille/type de roue arrière 16 x 5 po moulée...
  • Page 189 SPÉCIFICATIONS CADRE Type/course de suspension Fourche télescopique inversée/130 mm avant Diamètre de la suspension avant 43 mm Type/course de suspension Amortisseur simple avec dispositif de réglage hydraulique/114 mm arrière Freins avant Doubles/disque de frein semi-flottant de 320 mm/étrier radial à 4 pistons Freins arrière Simples/disque de frein semi-flottant de 298 mm/étrier à...
  • Page 190 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Type de moteur PowerPlus Cylindrée 1 768 cm (108 po Taux de compression 11,0:1 Train de soupapes Poussoirs hydrauliques, SACT, quatre soupapes par cylindre Alésage x course 108 x 96,5 mm Système d’alimentation/alésage Injection de carburant en circuit fermé/alésage double de 52 mm du corps de papillon Système d’échappement Trois capteurs d’O...
  • Page 191 SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A P P U U R R S S U U I I T T DIMENSIONS Longueur hors tout 2 608,7 mm...
  • Page 192 SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS Liquide de refroidissement dans le 2,3 L radiateur Huile moteur 4,7 L Carburant 22,7 L Réservoir à carburant auxiliaire (voyant de 3,8 L carburant allumé) Huile de la fourche 485 mL par bras de fourche ROUES/PNEUS Taille/type de roue avant 19 x 3,5 po moulée Taille/type de roue arrière 16 x 5 po moulée...
  • Page 193 SPÉCIFICATIONS CADRE Type/course de suspension avant Fourche télescopique inversée/130 mm Diamètre de la suspension avant 43 mm Type/course de suspension arrière Amortisseur simple avec dispositif de Amortisseur simple avec dispositif de réglage hydraulique contrôlé réglage hydraulique/114 mm électroniquement/114 mm Freins avant Doubles/disque de frein semi-flottant de 320 mm/étrier radial à...
  • Page 194 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Type de moteur PowerPlus Cylindrée 1 768 cm (108 po Taux de compression 11,0:1 Train de soupapes Poussoirs hydrauliques, SACT, quatre soupapes par cylindre Alésage x course 108 x 96,5 mm Système d’alimentation/alésage du corps Injection de carburant en circuit fermé/alésage double de 52 mm de papillon Système d’échappement Trois capteurs d’O...
  • Page 195 Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur complètement R+M/2) ou RON 95 au minimum. NE PAS UTILISER D’ESSENCE E85 synthétique INDIAN MOTORCYCLE 15W-60 pour cette moto. Cette OU DE L’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation huile est formulée à partir d’une huile moteur synthétique et d’un d’essence E85 ou d’un mélange d’essence et de méthanol peut se...
  • Page 196 50/50 prémélangé INDIAN MOTORCYCLE pour cette moto. Ce liquide de refroidissement est prémélangé et prêt à utiliser. Ne pas le diluer avec de l’eau. Si le liquide de refroidissement INDIAN MOTORCYCLE n’est pas utilisé, utiliser un mélange 50/50 d’antigel compatible et d’eau désionisée.
  • Page 197 INDIAN MOTORCYCLE, 2100, Highway 55, Medina, MN 55340, É.-U. (INDIAN MOTORCYCLE) accorde une GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS sur tous les composants de la moto INDIAN MOTORCYCLE contre les défauts matériels ou les défauts de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses et entre vigueur à la date d’achat par l’acheteur initial.
  • Page 198 L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
  • Page 199 C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
  • Page 200 S S I I L L E E P P R R O O D D U U I I T T A A É É T T É É A A C C H H E E T T É É A A U U P P R R È È S S D D ’ ’ U U N N P P A A R R T T I I C C U U L L I I E E R R : : Si la moto INDIAN MOTORCYCLE a été achetée auprès d’un particulier pour la garder et l’utiliser à l’extérieur du pays dans lequel elle a été...
  • Page 201 SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé pour en savoir plus au sujet de la garantie et de la couverture d’entretien qui s’appliquent à...
  • Page 202 G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
  • Page 203 D D R R O O I I T T S S E E T T O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE ont le plaisir de vous présenter la garantie du système de contrôle des émissions de votre moto INDIAN MOTORCYCLE de l’année 2015 ou ultérieure.
  • Page 204 Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
  • Page 205 établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être...
  • Page 206 • d’un emploi abusif; • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
  • Page 207 I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un...
  • Page 208 Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
  • Page 209 REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
  • Page 211 INDEX Points de changement de vitesse Composants du système recommandés ....... 99 d’alimentation.
  • Page 212 INDEX Étiquettes de sécurité et emplacements Avertissement de barre d’appui pour Écran Ride Command Huile de la fourche ......194 conduite sur autoroute.
  • Page 213 INDEX Courroie de transmission arrière ..90 Nettoyage de la courroie de Direction ........89 transmission arrière .
  • Page 214 INDEX Conseils relatifs au régulateur de Sécurité en matière de carburant et vitesse ........101 d’échappement .
  • Page 215 INDEX Tableau de bord ..... . 43, 46, 58 Indicateur de vitesse ..... . . 46 Tableau de pression des pneus .
  • Page 217 Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 Français : 1-800-268-6334 de pièce 9940603-fr, rév. 02 Imprimé aux É.-U.

Ce manuel est également adapté pour:

Pursuit 2023