Publicité

Liens rapides

Indian Challenger
®
Indian Pursuit
®
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Challenger 2022

  • Page 1 Indian Challenger ® Indian Pursuit ® MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les directives et les mesures de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes sur le produit. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 3 Manuel d’utilisation Indian Challenger Indian Pursuit...
  • Page 4 Les représentations et/ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motocyclettes préalablement fabriquées.
  • Page 5: Félicitations

    Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que votre motocyclette pourrait exiger. INDIAN MOTORCYCLE se conforme à tous les règlements fédéraux, provinciaux et locaux en matière d’émissions et de sécurité pour la région de vente prévue.
  • Page 6 FÉLICITATIONS Les mots et les symboles de signalisation qui suivent apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui doit être évitée, sinon elle ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Sécurité.
  • Page 9: Introduction

    Certaines procédures dépassent le champ d’application de ce Numéro d’identification du manuel. Consultez votre concessionnaire pour acheter un Manuel véhicule (NIV) d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des Numéro d’identification du connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un moteur équipement spécifique.
  • Page 10 INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R •...
  • Page 11 INTRODUCTION É É N N O O N N C C É É S S S S U U R R L L A A C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D E E L L ’ ’ A A P P P P A A R R E E I I L L AVIS Certains modèles de véhicule contiennent l’équipement radio suivant : C C O O N N F F O O R R M M I I T T É...
  • Page 12 INTRODUCTION ATTENTION Les changements ou les modifications non expressément approuvés par le tiers responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É R R A A D D I I O O A A U U C C A A N N A A D D A A Ce véhicule contient l’équipement radio suivant ou les composants qui intègrent l’équipement radio : COMPOSANT ID DU COMPOSANT...
  • Page 13: Fréquence De Transmission

    INTRODUCTION C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É R R A A D D I I O O E E N N U U N N I I O O N N E E U U R R O O P P É É E E N N N N E E ( ( U U E E ) ) Ce véhicule contient l’équipement radio suivant ou les composants qui intègrent l’équipement radio : Capteur de système de surveillance de...
  • Page 14 INTRODUCTION C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É R R A A D D I I O O A A U U J J A A P P O O N N Ce véhicule contient l’équipement radio suivant ou les composants qui intègrent l’équipement radio : COMPOSANT ID DU COMPOSANT...
  • Page 15 INTRODUCTION C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É R R A A D D I I O O A A U U M M E E X X I I Q Q U U E E Ce véhicule contient l’équipement radio suivant ou les composants qui intègrent l’équipement radio : COMPOSANT ID DU COMPOSANT...
  • Page 17: Sécurité

    Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire et concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé le plus proche, prendre connaissance des renseignements contenus dans la visitez le site Web INDIAN MOTORCYCLE à l’adresse www. présente section avant de conduire la motocyclette. Cette section indianmotorcycle.fr renferme des renseignements de sécurité...
  • Page 18 • Si votre motocyclette est équipée de caractéristiques telles que • Observez toutes les exigences d’entretien spécifiées dans ce sacoches, pare-brise ou dossier pour le passager, soyez prêt à manuel. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE réduire la vitesse pour conserver la stabilité. ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 19 Ils peuvent aussi altérer la vigilance et le jugement. • Si votre motocyclette ne fonctionne pas normalement, corrigez le problème immédiatement. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 20 SÉCURITÉ • Réduisez la vitesse lorsque : • Pour maximiser l’efficacité des freins, servez-vous des freins avant et arrière en même temps. Tenez compte des pratiques et – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des points suivants concernant le freinage : des inégalités.
  • Page 21 SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
  • Page 22 SÉCURITÉ T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D ’ ’ U U N N P P A A S S S S A A G G E E R R •...
  • Page 23: Ne Dépassez Jamais Le Poids Nominal Brut Du Véhicule

    • Respectez toujours les limites de vitesse affichées. • Ne fixez rien sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à...
  • Page 24 Ne rangez pas votre télécommande à proximité de la électrique. motocyclette. • N’utilisez que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE conçus pour votre modèle. Stationnez votre motocyclette à un endroit où les gens ne risquent • Ne dépassez pas le classement de poids nominal brut du pas de toucher au moteur brûlant ou au système d’échappement...
  • Page 25 SÉCURITÉ S S É É C C U U R R I I T T É É C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T E E T T AVERTISSEMENT L L ’...
  • Page 26 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E possible. Consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout Pour transporter la motocyclette : autre concessionnaire compétent.
  • Page 27 PNBV et le poids tous pleins faits de votre dans des problèmes individuels entre vous, votre concessionnaire motocyclette. INDIAN MOTORCYCLE ou INDIAN MOTORCYCLE. Consultez la section Spécifications dans ce manuel ou l’étiquette Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples du fabricant/NIV sur le châssis de la motocyclette pour obtenir...
  • Page 28 SÉCURITÉ S S I I G G N N A A L L E E M M E E N N T T D D E E S S D D É É F F A A U U T T S S T T O O U U C C H H A A N N T T À À É...
  • Page 29 SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A B B A A R R R R E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L E E C C O O N N T T R R Ô...
  • Page 30 • Portez toujours un casque homologué, une protection oculaire et des vêtements de protection. • S’il n’y a pas de manuel d’utilisation, contactez un concessionnaire Indian Motorcycle pour en obtenir un. ATTENTION Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de manière excessive.
  • Page 31: Amortisseur : Réglage Hydraulique

    SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D ’ ’ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N AMORTISSEUR : RÉGLAGE HYDRAULIQUE D D ’...
  • Page 32 SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S U U R R L L A A L L I I M M I I T T E E D D E E C C H H A A R R G G E E Incluant le porte-bagages à...
  • Page 33: Nettoyage

    SÉCURITÉ ATTENTION : Cet élément peut seulement être retiré par le client. NETTOYAGE AVERTISSEMENT • Nettoyez le pare-brise ou le déflecteur avec un chiffon doux et une grande quantité d’eau tiède. Séchez-le avec un chiffon doux et propre. Éliminez les rayures mineures à l’aide d’une pâte à •...
  • Page 35: Instruments De Bord, Caractéristiques Et Commandes

    INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S D D E E B B O O R R D D , , C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S C C O O N N S S O O L L E E Ride Command Indicateur de vitesse/indicateur...
  • Page 36 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E Klaxon...
  • Page 37 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
  • Page 38 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMUTA- DESCRIPTION TEUR I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N Commutateur Le commutateur de sélection des listes à...
  • Page 39 Pour économiser la charge de la batterie, le véhicule se met hors tension automatiquement après cinq minutes d’inactivité. La mise hors tension automatique peut être annulée sur les motos équipées de l’affichage Ride Command d’INDIAN MOTORCYCLE par l’entremise du menu des réglages du véhicule. Appuyez sur le haut du commutateur (ARRÊT) pour interrompre les circuits et arrêter le moteur.
  • Page 40 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E R R É...
  • Page 41 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E F F E E U U X X D D E E R R O O U U T T E E / / C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É...
  • Page 42 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E S S A A U U D D I I O O ( ( L L E E C C A A S S AVIS É...
  • Page 43 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E F F E E U U X X A A U U X X I I L L I I A A I I R R E E S S ( ( L L E E C C A A S S A A L L L L U U M M A A G G E E S S A A N N S S C C L L É...
  • Page 44 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Le klaxon retentira et le témoin de sécurité ou l’interrupteur d’alimentation clignotera. • Le moteur s’arrêtera ensuite. • Le système électrique s’arrêtera ensuite automatiquement. R R A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E L L A A T T É É L L É É C C O O M M M M A A N N D D E E : : La télécommande ne doit pas être rangée dans le compartiment de rangement du téléphone ou près d’appareils émettant des ondes radioélectriques pouvant causer de l’interférence, comme...
  • Page 45 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S D D E E S S E E L L L L E E C C H H A A U U F F F F A A N N T T E E ( ( L L E E C C A A S S É...
  • Page 46 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X INDIQUE TÉMOIN ÉTAT INDIQUE Point mort La boîte de vitesses est au point mort TÉMOIN...
  • Page 47 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE TÉMOIN ÉTAT TÉMOIN ÉTAT Système de Le témoin TPMS s’allume si une Vérification du Ce témoin s’allume brièvement faible pression des pneus est surveillance de moteur lorsque l’interrupteur d’alimentation pression des pneus détectée.
  • Page 48 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Les segments de l’indicateur de niveau de carburant montrent le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
  • Page 49 Pour obtenir l’information la plus récente concernant votre du menu des réglages figurant dans la liste déroulante située en affichage Ride Command d’INDIAN MOTORCYCLE, y compris les haut de l’écran. Les commandes de désactivation des cylindres se mises à jour de logiciel, allez à : https://ridecommand.
  • Page 50 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D AVERTISSEMENT BOUTON FONCTION...
  • Page 51 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A N N N N E E A A U U D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E É...
  • Page 52 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D T T É...
  • Page 53 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S É É L L E E C C T T I I O O N N I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
  • Page 54 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D AVIS Pour changer de mode de conduite, l’accélérateur doit être désengagé...
  • Page 55 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E R R É É G G L L A A G G E E S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D À...
  • Page 56 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y S S T T È È M M E E A A N N T T I I P P A A T T I I N N A A G G E E 3.
  • Page 57 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P R R É É C C H H A A R R G G E E É É L L E E C C T T R R O O N N I I Q Q U U E E D D E E L L ’ ’ A A M M O O R R T T I I S S - - 1.
  • Page 58 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É G G L L A A G G E E D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E C C H H A A L L E E U U R R D D E E L L A A 1.
  • Page 59 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Sélectionnez le nom de l’appareil que vous souhaitez jumeler Le logiciel de l’affichage et les cartes peuvent être mis à jour en l’affichage sur écran tactile pour terminer le processus de connectant une clé USB contenant la plus récente mise à jour du jumelage.
  • Page 60 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M I I S S E E S S À À J J O O U U R R À À D D I I S S T T A A N N C C E E AVIS Les mises à...
  • Page 61 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T U U S S B B 1. Naviguez jusqu’au menu General Settings (réglages généraux) dans le menu de réglage. Le port USB permet d’alimenter facilement des dispositifs, comme des téléphones, des sources audio, des appareils GPS, en plus de 2.
  • Page 62 P0314 est déterminée et établie, le témoin lumineux de vérification du moteur demeurera allumé et l’alimentation en carburant du/des cylindre(s) touché(s) sera coupée. Si cela se produit, votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE peut vous aider. ATTENTION Attendez que la motocyclette refroidisse à la température ambiante avant de brancher un chargeur de batterie sur la prise de chargeur de batterie.
  • Page 63 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P H H A A R R E E S S P P O O I I G G N N É É E E D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R Les phares s’allument automatiquement lorsque le moteur La poignée de commande d’accélérateur se trouve sur le côté...
  • Page 64 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E S S É...
  • Page 65 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S U U R R V V E E I I L L L L A A N N C C E E D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N C C A A R R É...
  • Page 66 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O F F F F R R E E R R I I G G I I D D E E ( ( L L E E C C A A S S C C O O F F F F R R E E ( ( L L E E C C A A S S É...
  • Page 67 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 2. Déconnectez les connecteurs de faisceau de l’antenne et la 3. Soulevez les loquets de coffre pour déverrouiller le coffre du fiche multiple du faisceau du coffre. support. REMARQUE Les connecteurs de faisceau sont situés au-dessus de la plaque de montage métallique...
  • Page 68 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 4. Soulevez l’arrière du coffre et glissez-le vers l’arrière pour 5. Rassemblez soigneusement le faisceau de câbles et placez-le le dégager de la motocyclette. dans le compartiment de rangement de la selle.
  • Page 69 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S A A C C O O C C H H E E S S 6. Placez le couvercle sur le compartiment pour le fermer. AVIS La procédure de dépose de la sacoche gauche est similaire à celle de la sacoche droite.
  • Page 70 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Déconnectez le câblage de verrouillage de sacoche situé près 5. Retirez les boulons de fixation de la sacoche. de la selle 6. Inclinez la sacoche loin du châssis du véhicule pour la retirer. 4.
  • Page 71 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 9. Reconnectez le câblage électrique. ATTENTION 10. Réinstallez le panneau latéral, en prenant soin de ne pas Si le poids de la motocyclette n’est pas appuyé sur la béquille, endommager les fils électriques. cette dernière ne sera pas verrouillée. Dans ce cas, tout mouvement de la motocyclette peut causer un léger recul de la AVERTISSEMENT béquille.
  • Page 72 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E S S O O I I N N S S D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E R R E E T T R R A A I I T T D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E Nettoyez le pare-brise avec un chiffon doux et une grande quantité...
  • Page 73 Le système de freinage antiblocage ajuste automatiquement la pas. Faites faire les réparations immédiatement par votre pression de freinage au besoin, pour procurer un contrôle de concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou tout autre freinage optimal, réduisant le risque d’un blocage de roue en cas concessionnaire.
  • Page 74 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 1.
  • Page 75 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pour ouvrir le bouchon de réservoir de carburant, procédez AVERTISSEMENT comme suit : Le fait de laisser le pied reposer sur la pédale de frein crée une usure excessive et prématurée des plaquettes de frein et une AVIS efficacité...
  • Page 76 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 1. Appuyez sur la partie centrale du bouton de déverrouillage du 3. Consultez la page 91 pour les instructions de remplissage du bouchon de réservoir de carburant situé sur le carénage réservoir de carburant. inférieur droit.
  • Page 77 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Une fois la fixation retirée, soulevez la partie arrière de la console de façon à dégager le bouchon de réservoir de carburant, puis poussez-la vers l’avant pour dégager le support avant de la clavette. 4.
  • Page 78 INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 6. Réinstallez la console. AVIS La console ne peut être réinstallée lorsque le volet d’accès du réservoir de carburant est ouvert. Il est recommandé de réinstaller la console avant d’ouvrir le bouchon de réservoir de carburant.
  • Page 79: Inspections Avant La Conduite

    Si l’inspection révèle le besoin d’un réglage, d’un remplacement ou d’une réparation, faites-le rapidement, sinon adressez-vous à votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé qui peut vous aider. AVERTISSEMENT Lisez en entier la section Instruments de bord, caractéristiques et commandes de ce manuel avant de conduire votre motocyclette.
  • Page 80: Procédure D'inspection

    • consultez la section Entretien du présent manuel (page 103) arrière/ d’immatriculation s’allument. Vérifiez si la luminosité • consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; feu d’arrêt du feu arrière augmente lorsque le levier de frein avant est comprimé et la pédale de frein arrière est •...
  • Page 81 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ARTICLE ARTICLE PROCÉDURE D’INSPECTION PROCÉDURE D’INSPECTION Feux de Appuyez et gardez enfoncé le commutateur de Liquide de Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. refroidisse- Consultez la page 129. détresse clignotants pendant une seconde pour actionner les ment feux.
  • Page 82 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R ARTICLE PROCÉDURE D’INSPECTION Si le modèle est muni d’un système de lubrification à...
  • Page 83 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 3. Retirez la jauge et essuyez-la. 6. Ajoutez l’huile recommandée au besoin pour ramener le niveau dans une plage de fonctionnement sécuritaire (n’importe où entre les deux repères de la jauge). Si le niveau d’huile sur la jauge est dans la marge sécuritaire, n’ajoutez pas d’huile.
  • Page 84 P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S dommage, remplacez le pneu avant la conduite. N’utilisez que des pneus approuvés par INDIAN MOTORCYCLE pour le modèle de la Une mauvaise pression des pneus peut entraîner une usure motocyclette.
  • Page 85 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U Remplacez tout pneu ayant une profondeur de sculpture inférieure 1.
  • Page 86 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 4.
  • Page 87 évidentes (humidité ou taches de liquide séché). Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire compétent. 1. Positionnez la motocyclette sur une surface de niveau et à la A A C C C C É...
  • Page 88 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E AVIS Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu 1.
  • Page 89 Consultez votre concessionnaire pour l’entretien si vous découvrez des fuites ou une défectuosité quelconque. Consultez la 2. Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez page 136. le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. AVERTISSEMENT Une garde au sol inadéquate pourrait provoquer un contact entre...
  • Page 90 Tous les segments y compris le témoin de carburant avant la conduite. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN clignoteront. Refaites le plein sans attendre. MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider.
  • Page 91: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir La période de rodage du moteur de la motocyclette correspond...
  • Page 92 FONCTIONNEMENT COMPTEUR • Évitez de faire tourner le moteur à un régime extrêmement bas KILOMÉ- à des rapports élevés (surcharge du moteur). TRIQUE PROCÉDURE DE RODAGE • Conduisez dans les limites des rapports et vitesses de fonctionnement. 484 à 301 à Ne faites pas fonctionner à...
  • Page 93 FONCTIONNEMENT R R E E M M P P L L I I S S S S A A G G E E D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E 1.
  • Page 94 FONCTIONNEMENT AVIS Le carburant peut endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes. Si l’essence entre en contact avec un composant de la motocyclette, rincez-le immédiatement avec de l’eau ou essuyez-le avec un chiffon propre. A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N Si la motocyclette tombe en panne sèche, amorcez le système d’alimentation avant de redémarrer le moteur.
  • Page 95 FONCTIONNEMENT D D É É M M A A R R R R A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R 6. La motocyclette peut être activée électriquement en appuyant soit sur le commutateur de démarrage ou sur l’interrupteur Le système de verrouillage du démarreur vous permet de d’alimentation.
  • Page 96 FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E 8. Si le témoin lumineux de vérification du moteur ou le témoin de basse pression d’huile ne s’éteint pas après le démarrage du moteur, arrêtez le moteur immédiatement.
  • Page 97 FONCTIONNEMENT Cette motocyclette est équipée d’une boîte de vitesses à six 1. L’embrayage étant désengagé (levier tiré vers l’intérieur), rapports. Le point mort se situe entre le premier et le deuxième passez au point mort, tout en basculant la motocyclette vers rapport.
  • Page 98 FONCTIONNEMENT 6. Simultanément, relâchez le levier d’embrayage pendant que 8. Pour passer à un rapport inférieur (rétrograder), tirez simulta- vous ouvrez doucement la commande d’accélérateur (tournez nément le levier d’embrayage en direction du guidon et fermez la poignée de commande d’accélérateur vers l’arrière). l’accélérateur.
  • Page 99: Changement De Vitesse

    FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
  • Page 100 FONCTIONNEMENT A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N 1. Pour ralentir la motocyclette à l’aide des freins, fermez l’accélérateur et serrez les freins avant et arrière uniformément Accélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de et graduellement.
  • Page 101 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT L’arrêt du moteur pendant que la boîte de vitesses est en prise et la motocyclette en mouvement peut causer une perte de traction de la roue arrière et des dommages au moteur ou à la boîte de vitesses, ce qui peut provoquer une perte de contrôle et des blessures graves ou la mort.
  • Page 102 FONCTIONNEMENT R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A V V I I T T E E S S S S E E AVERTISSEMENT 1. Appuyez momentanément au centre du commutateur de Une mauvaise utilisation du régulateur de vitesse pourrait régulateur de vitesse .
  • Page 103 FONCTIONNEMENT R R A A L L E E N N T T I I S S S S E E M M E E N N T T 4. Tournez le guidon vers la gauche, puis inclinez la motocyclette vers la gauche jusqu’à...
  • Page 104 FONCTIONNEMENT ATTENTION Un moteur et des composants d’échappement chauds peuvent brûler la peau et causer un incendie s’ils sont en contact avec des matières inflammables. Stationnez toujours la motocyclette loin des matières inflammables et à un endroit où les gens ne risquent pas d’entrer en contact avec les composants chauds.
  • Page 105: Entretien

    ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
  • Page 106 Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer sécuritaire. Portez une attention particulière à l’ajustement et au des pièces, utilisez des pièces INDIAN MOTORCYCLE fonctionnement appropriés de tous les composants ayant fait authentiques en vente chez votre concessionnaire. Inscrivez toute l’objet d’un entretien.
  • Page 107: Remarques

    Inspectez; nettoyez. C – Confiez les entretiens et les réparations à un concessionnaire vapeurs de Indian Motorcycle agréé. carburant Inspectez; réglez, corrigez, E – Entretien du système de contrôle d’émissions (international/ Système remplacez au besoin.
  • Page 108 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Liquide de frein Changez tous les deux ans (DOT 4). Pédale de frein Inspectez; réglez au besoin. arrière Inspectez les plaquettes de frein; Amortisseur arrière Inspectez; réglez au besoin. Plaquettes de frein remplacez-les si elles ont excédé leur limite d’usure.
  • Page 109 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Inspectez; ajoutez le liquide de Jeu libre du câble Inspectez; réglez au besoin. Niveau du liquide refroidissement recommandé d’embrayage de refroidissement comme indiqué Inspectez; serrez au besoin. Fixations Une inspection visuelle est requise Inspectez; réglez au besoin; lubrifiez Amortisseur, pour détecter toute craquelure ou Levier de frein...
  • Page 110 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Bras oscillant et Système de Inspectez. essieu arrière recyclage des Inspectez; nettoyez. vapeurs de Inspectez la profondeur de carburant sculpture, les craquelures sur les Pneus/roues flancs et les signes d’usure. Système Inspectez; réglez, corrigez, d’échappement remplacez au besoin.
  • Page 111 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Bras oscillant et Inspectez; serrez au besoin. Fixations Inspectez. essieu arrière Réglez au besoin et lubrifiez avec un Levier de frein Inspectez la profondeur de lubrifiant adéquat selon les avant sculpture, les craquelures sur les Pneus/roues directions.
  • Page 112 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Système de Extrémités du Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat recyclage des câble de Inspectez; nettoyez. selon les directions. vapeurs de commande carburant Inspectez; serrez au besoin. Fixations Inspectez; réglez, corrigez, Réglez au besoin et lubrifiez avec un Système remplacez au besoin.
  • Page 113 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Tringlerie de la Système de Inspectez. suspension arrière recyclage des Inspectez; nettoyez. vapeurs de Bras oscillant et Inspectez. carburant essieu arrière Système Inspectez; réglez, corrigez, Inspectez la profondeur de d’échappement remplacez au besoin. sculpture, les craquelures sur les Pneus/roues flancs et les signes d’usure.
  • Page 114 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Extrémités du Bras oscillant et Inspectez. Inspectez; réglez au besoin. câble de essieu arrière commande Inspectez la profondeur de sculpture, les craquelures sur les Inspectez; serrez au besoin. Fixations Pneus/roues flancs et les signes d’usure. Réglez au besoin et lubrifiez avec un Levier de frein lubrifiant adéquat selon les...
  • Page 115 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Système de Chape de l’arbre Inspectez; lubrifiez avec des recyclage des de pignon lubrifiants adéquats selon les Inspectez; nettoyez. vapeurs de d’embrayage instructions. carburant Extrémités du Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat Inspectez; réglez, corrigez, câble de selon les directions.
  • Page 116 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat Courroie Béquille Inspectez; serrez; nettoyez; réglez. selon les directions. d’entraînement Roulements de Vidange d’huile Vidangez l’huile moteur et Inspectez. direction moteur et remplacez le filtre, inspectez l’huile remplacement du usagée pour déceler toute trace de Tringlerie de la Inspectez.
  • Page 117 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Roulements de Chape de l’arbre Inspectez; lubrifiez avec des Inspectez. de pignon direction lubrifiants adéquats selon les d’embrayage instructions. Tringlerie de la Inspectez. suspension arrière Extrémités du Inspectez; réglez au besoin. câble de Bras oscillant et Inspectez.
  • Page 118 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Levier Compression du Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat Inspectez; réglez au besoin. moteur d’embrayage selon les directions. Vidange d’huile Vidangez l’huile moteur et Jeu libre du câble Inspectez; réglez au besoin. moteur et remplacez le filtre, inspectez l’huile d’embrayage remplacement du usagée pour déceler toute trace de...
  • Page 119 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Alignement de la Une inspection visuelle est requise Inspectez; réglez au besoin. roue arrière Amortisseur, pour détecter toute craquelure ou entraînement déformation lorsque la roue arrière Essai de conduite Effectuez un essai de conduite. primaire est retirée.
  • Page 120 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Alignement de la Inspectez les plaquettes de frein; Inspectez; réglez au besoin. UE/C Plaquettes de frein remplacez-les si elles ont excédé roue arrière leur limite d’usure. Essai de conduite Effectuez un essai de conduite. Levier Inspectez;...
  • Page 121 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Une inspection visuelle est requise Vérifiez les bornes; nettoyez; Batterie Amortisseur, pour détecter toute craquelure ou effectuez un essai. entraînement déformation lorsque la roue arrière Liquide de frein Remplacez (DOT 4). primaire est retirée. En cas de dommage, Inspectez les plaquettes de frein;...
  • Page 122 ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E 7 7 2 2 0 0 0 0 0 0 K K M M REMARQUES ARTICLE REMARQUES Commutateur de ARTICLE Inspectez;...
  • Page 123 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Inspection des Fourche et essieu Inspectez; réglez au besoin. Inspectez; nettoyez; réglez au conduites d’huile et avant besoin. du système d’huile Sélecteur de Inspectez; réglez au besoin. vitesse au pied Bougies Inspectez; serrez selon les d’allumage spécifications.
  • Page 124 ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 K K M M REMARQUES ARTICLE REMARQUES ARTICLE Inspectez;...
  • Page 125 ENTRETIEN REMARQUES REMARQUES ARTICLE ARTICLE Bras oscillant et Réglez au besoin et lubrifiez avec Inspectez. Levier de frein avant un lubrifiant adéquat selon les essieu arrière directions. Inspectez la profondeur de Huile de la fourche sculpture, les craquelures sur les Pneus/roues Inspectez.
  • Page 126 ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E - - 1.
  • Page 127 ENTRETIEN 3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange . Placez un 5. Installez une rondelle d’étanchéité et un joint torique neufs sur bac de vidange sous le bouchon de vidange. le bouchon de vidange. Les surfaces d’étanchéité du bouchon de vidange et du moteur doivent être propres et exemptes d’ébarbures, d’entailles et de rayures.
  • Page 128 ENTRETIEN 10. Installez le filtre neuf et faites-le tourner dans le sens horaire à 16. Jetez le filtre et l’huile usagés correctement. la main jusqu’à ce que le joint du filtre entre en contact avec la 17. Réinitialisez la durée utile de vidange d’huile dans le bloc- surface d’étanchéité, puis faites-le encore tourner de 3/4 d’un instruments.
  • Page 129 ENTRETIEN F F I I L L T T R R E E À À A A I I R R 1. Retirez le réservoir de carburant. 2. Retirez les attaches autobloquantes du dispositif de retenue du AVIS faisceau ainsi que les attaches de retenue de la conduite de Si la motocyclette est utilisée dans des environnements humides frein.
  • Page 130 ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T 3.
  • Page 131 ENTRETIEN V V É É R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E ATTENTION R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T Laissez le véhicule refroidir avant d’effectuer tout entretien du...
  • Page 132 ENTRETIEN 3. Assurez-vous que le niveau du liquide de refroidissement est AVIS supérieur au repère inférieur et inférieur à la jambe de force Le tuyau en caoutchouc et la conduite en nylon formé peuvent du châssis demeurer en place durant cette procédure. 4.
  • Page 133: Analyse De L'usure

    Peu importe son état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles réguliers. Dents manquantes : Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un Remplacez la courroie. concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. NE tentez PAS de vérifier la tension de la courroie lorsque celle-ci a été...
  • Page 134 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E ANALYSE DE L’USURE ÉTAT DE LA COURROIE D D ’...
  • Page 135 ENTRETIEN 4. Soulevez l’arrière de la motocyclette de manière à ce que la roue arrière puisse tourner librement. 5. Desserrez l’écrou d’essieu AVIS Les repères servent de référence pour l’alignement initial de la roue. Les repères doivent se trouver approximativement à la même position du côté gauche et du côté droit de la roue.
  • Page 136: Fléchissement De La Courroie

    ENTRETIEN A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E 6.
  • Page 137 ENTRETIEN 1. Tournez la roue en marche ARRIÈRE. Serrez l’écrou de réglage 3. Au besoin, desserrez l’écrou d’essieu et l’écrou de réglage du du CÔTÉ GAUCHE jusqu’à ce que la courroie sorte du bord du CÔTÉ GAUCHE jusqu’à ce que la courroie se déplace du bord pignon intérieur pendant une rotation arrière de la roue.
  • Page 138 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A P P R R É É C C H H A A R R G G E E D D E E 7.
  • Page 139 ENTRETIEN AMORTISSEUR : RÉGLAGE HYDRAULIQUE N’UTILISEZ PAS 91 (200) D’OUTILS À 102 (225) PERCUSSION/ CHOC ET 113 (250) APPLIQUEZ UN 125 (275) COUPLE D’AU PLUS 14 N·m 136 (300) (10 lb·pi). 147 (325) AUTREMENT, LES COMPOSANTS 159 (350) POURRAIENT ÊTRE 170 (375) ENDOMMAGÉS.
  • Page 140 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / D D E E I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O U U R R C C H H E E / / S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T L L ’...
  • Page 141 Des outils spéciaux sont requis pour exécuter cette procédure. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N 1.
  • Page 142 ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E C C Y Y C C L L A A G G E E D D E E S S V V A A P P E E U U R R S S D D E E 3.
  • Page 143 3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système d’alimentation. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider.
  • Page 144 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T AVERTISSEMENT Laissez le moteur et l’échappement refroidir complètement avant de déconnecter la conduite de carburant ou de retirer le...
  • Page 145 ENTRETIEN 1. Retirez la console en retirant la fixation située derrière la 4. Retirez le raccord rapide du carburant console 5. Débranchez le connecteur électrique de la pompe à carburant 2. Une fois la fixation retirée, soulevez la partie arrière de la console de façon à...
  • Page 146 ENTRETIEN 8. Débranchez la conduite d’alimentation en carburant au niveau 10. À l’arrière du réservoir, débranchez la conduite de mise à l’air de la rampe d’alimentation en carburant libre de carburant 9. Retirez la selle. Consultez la page 160.
  • Page 147 ENTRETIEN 11. Sur les modèles équipés d’un système de recyclage des 12. Retirez la fixation du réservoir de carburant vapeurs de carburant (EVAP), retirez la conduite d’aération du système de recyclage des vapeurs de carburant (EVAP) située au-dessus de l’absorbeur du côté droit du réservoir de carburant 13.
  • Page 148 Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN J J E E U U L L I I B B R R E E D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E MOTORCYCLE agréé...
  • Page 149 ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 3.
  • Page 150 L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U C C Â Â B B L L E E D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E besoin. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé...
  • Page 151 ENTRETIEN M M E E S S U U R R E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É D D E E L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È...
  • Page 152 ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 5. Retirez le couvercle et le diaphragme. Le niveau de liquide doit être au-dessus de la marque minimale du témoin du 1.
  • Page 153 ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4. Le niveau de liquide devrait être au-dessus de la marque minimale du témoin du hublot de regard .
  • Page 154 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 1.
  • Page 155 ENTRETIEN 2. Nettoyez les disques si des grincements mineurs se produisent à cause de la saleté ou la poussière. Versez du nettoyeur à freins sur un linge propre pour nettoyer les disques. NE laissez PAS le nettoyeur à freins entrer en contact avec les pièces peinturées ou en plastique.
  • Page 156 N’utilisez pas la motocyclette si les roues sont endommagées ou fissurées. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E S S R R O O U U E E S S Inspectez l’alignement de la roue arrière à...
  • Page 157 Utilisez toujours des pneus de la dimension et du type appropriés et spécifiés par INDIAN MOTORCYCLE pour votre véhicule. Maintenez toujours la bonne pression des pneus recommandée dans le manuel d’utilisation et sur les étiquettes de sécurité.
  • Page 158 Consultez le Manuel d’entretien INDIAN oblique avant du châssis. MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. AVERTISSEMENT P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale...
  • Page 159: Emplacement

    ENTRETIEN B B O O U U G G I I E E S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E T T A A B B L L E E A A U U D D E E L L A A P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Inspectez les bougies d’allumage après la période de rodage et PRESSION D’AIR...
  • Page 160 ENTRETIEN 1. Assurez-vous que le moteur a refroidi à la température 5. Réinstallez les bougies ou installez de nouvelles bougies. ambiante. 6. Réinstallez les couvre-bornes de bougie d’allumage. 2. Désactivez l’interrupteur d’alimentation. IMPORTANT 3. Tirez les couvre-borne de bougie d’allumage vers le haut (pas Le couvre-borne de la bougie d’allumage est complètement en les fils) pour les enlever.
  • Page 161 ENTRETIEN C C O O U U V V E E R R C C L L E E S S L L A A T T É É R R A A U U X X R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O U U V V E E R R C C L L E E L L A A T T É É R R A A L L G G A A U U C C H H E E Retirez le couvercle latéral gauche pour accéder au raccord 1.
  • Page 162 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S E E L L L L E E I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A S S E E L L L L E E Retirez la selle pour atteindre la batterie.
  • Page 163 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L ’ ’ O O R R I I E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E COUPLE Vis de la bride de support de selle : DESCRIPTION...
  • Page 164 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L ’ ’ O O R R I I E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E AVIS Réglez l’orientation du faisceau du phare lorsqu’il y a une modification par rapport à...
  • Page 165 état. Si le feu arrière ou le feu d’arrêt devient endommagé ou inopérant, l’ensemble de feu en entier doit être remplacé. Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou • Éloignez-en les étincelles, les flammes, les cigarettes, etc. tout autre concessionnaire agréé.
  • Page 166 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 2. Retirez le support de batterie en retirant les fixations et en faisant glisser le support hors de son dispositif de retenue.
  • Page 167 ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 4.
  • Page 168 à la batterie à la prise de chargeur de batterie de 12 V. La prise de chargeur de batterie se trouve sur le COUPLE tableau de bord. Vous pouvez acheter un chargeur d’entretien Fixation du carénage inférieur : auprès de votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. 4 N·m...
  • Page 169 ENTRETIEN 1. Suivez les directives du fabricant du chargeur et utilisez un • Portée d’authentification de la télécommande réduite chargeur de batterie conçu pour recharger les batteries de 12 • Le klaxon retentit pendant cinq secondes après le démarrage. V. Le chargeur doit présenter un régime de charge maximum •...
  • Page 170 B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M Pour l’élimination, il ne faut pas mettre la télécommande aux ordures ménagères Indian Motorcycle recommande d’utiliser un chargeur de batterie générales. Pour en assurer le traitement, la AGM BatteryMINDer ®...
  • Page 171 2. Branchez le chargeur de batterie recommandé à la batterie La tension nominale des batteries Indian Motorcycle à pleine faible, puis lancez la séquence de charge. charge est de 12,8 V. La batterie se décharge d’elle-même lorsqu’elle est débranchée de la motocyclette et se recharge plus...
  • Page 172 ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A C C O O N N S S E E I I L L S S S S U U R R L L ’...
  • Page 173 ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E S S F F U U S S I I B B L L E E S S AVIS Utilisez les fusibles du calibre recommandé...
  • Page 174 • Vous DEVEZ utiliser SEULEMENT des pièces et accessoires Remplacez le NIP fourni par le concessionnaire par un NIP de votre INDIAN MOTORCYCLE d’origine conçus pour votre modèle et choix dès que possible après la réception de votre nouvelle suivre les directives fournies.
  • Page 175 NIP, l’étape 1 pour essayer à nouveau. consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE. Lisez toute la procédure avant de commencer. 4. Saisissez un nouveau NIP de sécurité à quatre chiffres de votre choix.
  • Page 176 Consultez le Manuel d’entretien INDIAN de levage plat et stable posé sur une surface plane et solide et en MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE la soutenant sous le carter moteur. La plate-forme devrait mesurer agréé peut vous aider.
  • Page 177: Cause Possible

    PRENDRE Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez Carburant bas Vérifiez le niveau de carburant. le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut vous aider. Pompe à carburant Placez le commutateur de marche/arrêt du inopérante moteur à...
  • Page 178 ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE PRENDRE Câbles de batterie lâches Inspectez les câbles de batterie. Carburant contaminé Vérifiez la présence d’eau ou de ou corrodés contamination dans le carburant. Veuillez consulter votre concessionnaire. Boîte de vitesses en prise Mettez la boîte de vitesses au point mort ou tirez le levier d’embrayage vers l’intérieur...
  • Page 179 ENTRETIEN R R É É G G I I M M E E D D E E C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E B B A A S S O O U U D D É É - - CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
  • Page 181: Nettoyage Et Entreposage

    L L A A V V A A G G E E D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E d’utiliser nos nouveaux produits de nettoyage et de polissage et nos accessoires INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement AVIS conçus pour entretenir le mieux possible votre motocyclette...
  • Page 182 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I M M A A T T 3.
  • Page 183 Ce système de revêtement au fini transparent utilisé sur votre contenus dans l’eau peuvent être difficiles à faire partir une fois motocyclette INDIAN MOTORCYCLE offre une protection qu’ils ont séché sur la surface de la motocyclette. supérieure contre les éléments. Pour maximiser les avantages de •...
  • Page 184 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE P P R R É É P P A A R R A A T T I I O O N N D D U U L L O O C C A A L L D D ’ ’ E E N N T T R R E E P P O O S S A A G G E E •...
  • Page 185 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R R R O O N N G G E E U U R R S S Changez l’huile moteur.
  • Page 186 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E 1.
  • Page 187: Dimensions

    SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A C C H H A A L L L L E E N N G G E E R R DIMENSIONS Longueur hors tout 2 500,7 mm...
  • Page 188: Capacités

    SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS Liquide de refroidissement du 2,3 L radiateur Huile moteur 4,7 L Carburant 22,7 L Réservoir de carburant auxiliaire (témoin de carburant 3,8 L allumé) Huile de la fourche 485 mL par huile de fourche PNEUS/ROUES Taille/type de roue avant 19 x 3,5 po –...
  • Page 189 SPÉCIFICATIONS CHÂSSIS Type/course de la suspension Fourche télescopique inversée/130 mm avant Diamètre de la suspension avant 43 mm Type/course de la suspension Amortisseur simple avec dispositif de réglage hydraulique/114 mm arrière Freins avant Double/rotor semi-flottant de 320 mm/étrier radial à 4 pistons Freins arrière Simple/rotor flottant de 298 mm/étrier à...
  • Page 190 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Type de moteur Powerplus Cylindrée 1 768 cm³ (108 po³) Taux de compression 11,0:1 Dispositif de commande des Quatre soupapes par cylindre, SACT, poussoirs hydrauliques soupapes Alésage x course 108 x 96,5 mm Système d’alimentation/alésage Injection de carburant en boucle fermée/double alésage de 52 mm de corps de papillon Système d’échappement Deux sondes d’oxygène, une par rangée, convertisseur catalytique trifonctionnel unique...
  • Page 191 SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A P P U U R R S S U U I I T T DIMENSIONS Longueur hors tout 2 608,7 mm...
  • Page 192 SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS Liquide de refroidissement du radiateur 2,3 L Huile moteur 4,7 L Carburant 22,7 L Réservoir de carburant auxiliaire (témoin 3,8 L de carburant allumé) Huile de la fourche 485 mL par huile de fourche PNEUS/ROUES Taille/type de roue avant 19 x 3,5 po –...
  • Page 193 SPÉCIFICATIONS CHÂSSIS Type/course de la suspension avant Fourche télescopique inversée/130 mm Diamètre de la suspension avant 43 mm Type/course de la suspension arrière Amortisseur simple avec dispositif de Amortisseur simple avec dispositif de réglage hydraulique à contrôle réglage hydraulique/114 mm électronique/114 mm Freins avant Double/rotor semi-flottant de 320 mm/étrier radial à...
  • Page 194 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Type de moteur Powerplus Cylindrée 1 768 cm³ (108 po³) Taux de compression 11,0:1 Dispositif de commande des soupapes Quatre soupapes par cylindre, SACT, poussoirs hydrauliques Alésage x course 108 x 96,5 mm Système d’alimentation/alésage de corps Injection de carburant en boucle fermée/double alésage de 52 mm de papillon Système d’échappement Deux sondes d’oxygène, une par rangée, convertisseur catalytique trifonctionnel unique...
  • Page 195 Nous vous recommandons d’utiliser l’huile moteur entièrement sans plomb d’un indice d’octane de 91 (méthode R+M/2) ou 95 synthétique INDIAN MOTORCYCLE 15W-60 pour votre RON minimum. N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E-85 NI D’ESSENCE motocyclette. Cette huile est formulée à partir d’une huile moteur CONTENANT DU MÉTHANOL.
  • Page 196 INDIAN MOTORCYCLE prémélangé 50/50 longue durée pour votre motocyclette. Ce liquide de refroidissement est déjà prémélangé et prêt à utiliser. Ne le diluez pas avec de l’eau. Si le liquide de refroidissement INDIAN MOTORCYCLE n’est pas sélectionné, utilisez un mélange 50/50 d’antigel compatible et d’eau désionisée.
  • Page 197: Garantie

    INDIAN MOTORCYCLE, 2100, Highway 55, Medina, Minnesota 55340, É.-U. (INDIAN MOTORCYCLE) accorde une GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS sur toutes les pièces de votre motocyclette INDIAN MOTORCYCLE contre les défauts matériels ou les défauts de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses qui sont couvertes.
  • Page 199 INDEX Commutateurs de selle ..... . . 43 Composants du système À propos du manuel d’utilisation ..15 Carénage inférieur.
  • Page 200 INDEX Entreposage, stationnement et Étiquettes de sécurité et leurs recouvrement ....... . . 184 emplacements Huile de la fourche .
  • Page 201 INDEX Embrayage mécanique ....86 Levier d’embrayage ......62 Nettoyage et protection de la État des pneus .
  • Page 202 INDEX Profondeur de sculpture de pneu..83, 156 Accélération........100 Protection du moteur .
  • Page 203 INDEX Système de sécurité ....172-173 Système de surveillance de pression des pneus ........63 Tableau de la pression des pneus .
  • Page 204 Janvier 2022...

Table des Matières