Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pour l'entretien et la sécurité
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
INDIAN SCOUT
2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Scout 2023

  • Page 1 Pour l’entretien et la sécurité MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INDIAN SCOUT 2023...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à passagers ou d’un véhicule tout-terrain peuvent vous exposer à...
  • Page 3 Manuel du propriétaire 2023 Scout Scout Sixty...
  • Page 4 Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motos préalablement fabriquées.
  • Page 5 à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
  • Page 6 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Sécurité.
  • Page 9 Certaines procédures dépassent la portée de ce manuel. CI-DESSOUS. Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel Numéro d’identification du d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures véhicule (NIV) (Consulter la mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des page 20.) connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un équipement spécifique.
  • Page 10 INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R N N U U M M É...
  • Page 11 INDIAN MOTORCYCLE agréé. Ce manuel du graves ou mortelles. Toujours respecter les mesures de sécurité propriétaire fait partie de la moto et doit être remis au nouveau et suivre toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection...
  • Page 12 • Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Pendant les premiers 800 km de fonctionnement, suivre toutes ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 13 • Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 14 SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
  • Page 15 SÉCURITÉ T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D ’ ’ U U N N P P A A S S S S A A G G E E R R •...
  • Page 16 Il ne doit pas avoir subi d’accident ou de choc. Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires • Porter une protection oculaire pour protéger les yeux du vent, vendus et de formuler des recommandations spécifiques à...
  • Page 17 à proximité de ces endroits. détails. Ne pas se stationner à proximité d’une source inflammable, • N’utiliser que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE comme un appareil de chauffage à huile ou une flamme nue, où conçus pour ce modèle.
  • Page 18 • Ne pas dépasser le POIDS TOTAL AUTORISÉ EN CHARGE • Ne rien fixer sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu (PTAC) ou le POIDS NOMINAL BRUT SUR L’ESSIEU (PNBE) de la spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. moto.
  • Page 19 SÉCURITÉ T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E R R L L A A M M O O T T O O AVERTISSEMENT Pour transporter la moto : L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines •...
  • Page 20 Consulter le manuel d’entretien • Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN laver immédiatement à l’eau et au savon, puis changer de MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 21 PTAC de la moto et son poids à vide. INDIAN MOTORCYCLE ou le groupe INDIAN MOTORCYCLE. Consulter la section Spécifications de ce manuel ou l’étiquette du fabricant/NIV sur le cadre de la moto pour obtenir des...
  • Page 22 SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité...
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T Selle du conducteur Fourche avant...
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T S S I I X X T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière droit Clignotant arrière gauche Boîtier du filtre à...
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O N N S S O O L L E E Levier d’embrayage Commande de gauche Commande de droite Tableau de bord Cylindre de frein avant Levier de frein avant Poignée d’accélérateur Bouchon de réservoir de carburant...
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E ...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION...
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É...
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N M M O O D D E E • Appuyer et garder enfoncé le commutateur pour actionner les clignotants. Le bouton MODE est situé à l’avant de la commande, du côté •...
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M A A R R C C H H E E / / A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R CONSEIL Les phares et tous les accessoires branchés aux ports Utiliser le commutateur de marche/arrêt du moteur...
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Avant de démarrer le moteur, lire les instructions de démarrage. C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E / / À À C C L L É É Consulter la page 57.
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYMBOLE DESCRIPTION  ARRÊT CONDUITE  STATIONNEMENT  P P A A N N N N E E A A U U I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S Le panneau instruments comprend l’indicateur de vitesse, les témoins lumineux et l’affichage multifonctions (AMF).
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X INDIQUE TÉMOIN ÉTAT INDIQUE pas en marche, mais le système TÉMOIN ÉTAT de freinage traditionnel continue...
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S A A M M F F INDIQUE TÉMOIN ÉTAT INDIQUE Surchauffe du Le témoin de surchauffe du TÉMOIN ÉTAT moteur moteur s’allumera lorsque la Basse pression Le témoin de basse pression température du moteur dépasse...
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M P P T T E E U U R R K K I I L L O O M M É É T T R R I I Q Q U U E E D D E E T T R R A A J J E E T T INDIQUE TÉMOIN ÉTAT...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AFFICHAGE 1. Pour passer à l’affichage du compteur kilométrique, appuyer AFFICHAGE MÉTRIQUE IMPÉRIAL sur l’interrupteur à bascule droit. Distance Kilomètres Miles 2. Appuyer et garder enfoncé l’interrupteur à bascule droit Température jusqu’à ce que le segment des heures clignote. Relâcher Celsius Fahrenheit l’interrupteur.
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N N N A A L L I I T T É É S S D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C 1.
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T D D E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E / / P P O O I I G G N N É...
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E R R É É T T R R O O V V I I S S E E U U R R S S Le levier d’embrayage se trouve sur le côté...
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S É É L L E E C C T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S B B É...
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Consulter la page 63 pour les instructions de stationnement, y AVERTISSEMENT compris le stationnement sur les pentes et les surfaces molles. Ne pas déplacer ou utiliser la moto quand la direction est V V E E R R R R O O U U D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) verrouillée, car la direction sérieusement restreinte pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
  • Page 42 Le système de freinage antiblocage ne compense, ni ne réduit les AVIS risques associés à : Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé pour • une vitesse excessive une intervention d’entretien si le témoin lumineux de l’ABS ne s’allume pas lorsque la clé est en position MARCHE ou •...
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T AVERTISSEMENT ...
  • Page 45 Si l’inspection révèle le besoin • consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; d’un réglage, d’un remplacement ou d’une réparation, il faut le • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé faire rapidement, sinon consulter un concessionnaire INDIAN ou tout autre vendeur qualifié.
  • Page 46 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ÉLÉ- PROCÉDURE D’INSPECTION ÉLÉ- PROCÉDURE D’INSPECTION MENT MENT Phare Les phares fonctionnent automatiquement lorsque le Témoin Mettre la boîte de vitesses au point mort. S’assurer commutateur d’allumage est en position MARCHE. de point que le témoin lumineux de point mort s’allume et Dès que le phare s’allume, passer en mode de feu de mort que la lettre «...
  • Page 47 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Si le modèle est muni d’un système de lubrification à...
  • Page 48 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 3. Retirer la jauge et l’essuyer. 6. Ajouter la quantité nécessaire d’huile recommandée pour amener le niveau au repère FULL (plein) sur la jauge. Vérifier le niveau d’huile sur la jauge. AVIS Le volume approximatif entre les repères FULL (plein) et ADD (ajouter) de la jauge est 0,45 L.
  • Page 49 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P N N E E U U S S Vérifier la pression des pneus avant toute utilisation et lorsque les pneus sont froids. De cette manière, on obtient une indication précise. Après utilisation, les pneus sont échauffés et indiquent AVERTISSEMENT une pression élevée.
  • Page 50 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4.
  • Page 51 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 1.
  • Page 52 Si le levier ne réagit pas comme les consignes besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou l’indiquent, faire inspecter le levier d’embrayage avant un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre d’utiliser la moto.
  • Page 53 S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T remplacer la courroie de transmission avant d’utiliser la moto. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un Inspecter la fourche avant pour déceler les fuites d’huile ou les concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé...
  • Page 54 Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. AVIS Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance identiques.
  • Page 55 FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E R R O O D D A A G G E E La section Fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir Effectuer les procédures d’entretien de rodage lorsque le...
  • Page 56 FONCTIONNEMENT COMPTEUR • Lors du démarrage initial, ne pas laisser le moteur tourner au KILOMÉ- ralenti pendant des périodes prolongées afin d’éviter une TRIQUE PROCÉDURES DE RODAGE surchauffe. • Éviter les départs rapides à pleins gaz. Conduire lentement jusqu’à ce que le moteur soit chaud. 484 à...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT A A P P P P R R O O V V I I S S I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E N N C C A A R R B B U U R R A A N N T T ...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT 3. Ne pas lâcher la pompe pendant le remplissage. Ne pas laisser 5. Toujours fermer et verrouiller le bouchon du réservoir à la pompe et le tuyau reposer sur le col de remplissage. carburant solidement avant de reprendre la route. Avec la clé Toujours surveiller la pompe.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT D D É É M M A A R R R R A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R 8. Si démarrage du moteur FROID, NE PAS ouvrir le papillon des gaz pendant le démarrage.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT Le début du compte à rebours est signalé par un témoin lumineux AVIS orange clignotant . Passé ce délai et après l’arrêt du moteur, Ne pas pousser le moteur ou enclencher la boîte de vitesses l’indicateur lumineux reste allumé. Le moteur peut être redémarré immédiatement après avoir démarré...
  • Page 61 FONCTIONNEMENT D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification du moteur commencera à...
  • Page 62 FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S P P E E N N D D A A N N T T L L A A AVIS C C O O N N D D U U I I T T E E La boîte de vitesses est au point mort si la motocyclette peut être...
  • Page 63 FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E 6.
  • Page 64 FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E AVERTISSEMENT Toujours prévoir une distance d’arrêt suffisante pour que les freins Un freinage inadapté pourrait provoquer une perte de contrôle, puissent être enclenchés progressivement. ce qui occasionnerait des blessures graves ou la mort.
  • Page 65 FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R Choisir une surface ferme et horizontale pour stationner la moto.
  • Page 66 FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T S S U U R R U U N N E E S S U U R R F F A A C C E E M M O O L L L L E E Si l’on ne peut éviter de stationner sur une surface molle, mettre un repose-pieds de béquille sous l’extrémité...
  • Page 67 Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à...
  • Page 68 Effectuer les corrections et et un concessionnaire doit s’en charger. Consulter le Manuel réglages supplémentaires nécessaires pour garantir un bon d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN fonctionnement de la moto en toute sécurité. MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 69 • un fonctionnement à grande vitesse pendant une durée le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de prolongée remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE • un fonctionnement à faible vitesse pendant une durée authentiques en vente chez un concessionnaire. Noter prolongée...
  • Page 70 ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P É É R R I I O O D D I I Q Q U U E E M M O O T T E E U U R R KM (MI) MOTEUR...
  • Page 71 ENTRETIEN KM (MI) MOTEUR Colliers à vis sans fin de l’écran thermique du système d’échappement Filtre à carburant Système d’alimentation Inspection des conduites d’huile/du système d’huile Bougies d’allumage Liquide de refroidissement du moteur Jeu de soupapes C C A A D D R R E E KM (MI) CADRE Batterie...
  • Page 72 ENTRETIEN KM (MI) CADRE Plaquettes de frein Levier d’embrayage Extrémités du câble de commande Fixations Levier de frein avant Huile de fourche avant** Bras de fourche avant et essieu avant Pédale de changement de vitesses Phare Pédale de frein arrière Amortisseur arrière Alignement de roues arrière Essai sur route...
  • Page 73 ENTRETIEN KM (MI) CADRE Bras oscillant, essieu arrière, pivot du bras oscillant et roulements du pivot Pneus/roues V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E - - AVIS M M E E N N T T D D U U F F I I L L T T R R E E Après une vidange d’huile, le témoin de basse pression d’huile...
  • Page 74 ENTRETIEN  3. Nettoyer la surface autour des deux bouchons de vidange 6. Remettre les bouchons de vidange en place. Placer un bac de vidange sous les bouchons de vidange. COUPLE 20 N·m 7. Placer un bac de vidange ou des chiffons d’atelier sous le filtre à...
  • Page 75 ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T 14.
  • Page 76 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E 5.
  • Page 77 Le filtre à carburant est fixé à la pompe à carburant électrique qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carburant. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié pour le remplacement. D D É É P P R R E E S S S S U U R R I I S S A A T T I I O O N N D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E 1.
  • Page 78 ENTRETIEN 1. Retirer la selle. Consulter la section de retrait de la selle. 5. Appuyer sur les deux boutons de déclenchement (un de chaque côté du raccord) et les maintenir. Glisser délicatement 2. Localiser le fusible de la pompe à carburant. Consulter la le raccord directement en le détachant de la rampe d’injection.
  • Page 79 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T ...
  • Page 80 ENTRETIEN 4. Retirer les quatre boulons à l’arrière du réservoir de 6. Retirer le couvercle du thermostat en enlevant ses fixations carburant. 5. Débrancher la conduite de mise à l’air libre du réservoir de carburant et la conduite de vidange de l’évidement à...
  • Page 81 ENTRETIEN  7. Débrancher la conduite d’alimentation en carburant de la 8. Soulever l’arrière du réservoir de carburant et débrancher le  rampe d’injection en appuyant sur les deux boutons de connecteur électrique du réservoir de carburant libération. ATTENTION N’utiliser rien d’autre que les doigts pour retirer le raccord rapide.
  • Page 82 ENTRETIEN 9. Faire doucement passer l’extrémité du tuyau de carburant de la 10. Soulever l’arrière du réservoir de carburant et le glisser vers rampe d’injection vers le centre du véhicule. S’assurer que le l’arrière pour le libérer des isolants avant. tuyau et le connecteur sont dégagés du tuyau du liquide de refroidissement et de tous les faisceaux de câbles.
  • Page 83 ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T 11.
  • Page 84 ENTRETIEN 3. Appliquer de l’alcool, une solution d’eau savonneuse ou un 6. Reconnecter la conduite d’alimentation en carburant à la lubrifiant pour caoutchouc sur les isolateurs et abaisser avec rampe d’injection. précaution le réservoir de carburant sur les isolateurs du IMPORTANT réservoir.
  • Page 85 ENTRETIEN 11. Installer le couvercle du thermostat et fixer les attaches COUPLE Fixations du couvercle du thermostat : 11 N·m (96 lb·po) 8. Raccorder la conduite de mise à l’air libre du réservoir de carburant et la conduite de vidange du bouchon du réservoir de carburant 9.
  • Page 86 ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E Placer la plate-forme auto-élévatrice pour moto sous le carter T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N moteur, en évitant le bouchon de vidange d’huile, et soulever la...
  • Page 87 ENTRETIEN 1. Inspecter la courroie de transmission pour vérifier qu’elle n’est ni endommagée ni usée. 2. S’assurer que la roue arrière est surélevée avant de vérifier la tension ou le réglage. 3. Utiliser la tige de soupape de pneu comme repère et effectuer les étapes suivantes : a.
  • Page 88 ENTRETIEN 7. Pousser le calibre vers le haut jusqu’à ce que le joint torique AVERTISSEMENT touche le corps de l’outil et comparer le résultat aux spécifications. Un essieu arrière non aligné peut causer du bruit dans la transmission et endommager la courroie de transmission, ce qui MESURE peut provoquer une défaillance de la courroie et une perte de contrôle de la moto.
  • Page 89 ENTRETIEN 2. Sur le côté droit de la motocyclette, retirer l’anneau élastique 3. Tourner l’écrou de réglage CÔTÉ GAUCHE pour obtenir la bonne tension de la courroie. et desserrer l’écrou d’essieu . Resserrer selon les spécifications de réglage. COUPLE Spécifications de réglage : 20 N·m 4.
  • Page 90 ENTRETIEN A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E 1.
  • Page 91 ENTRETIEN 3. Si nécessaire, desserrer l’écrou de l’essieu et le régleur du IMPORTANT CÔTÉ DROIT jusqu’à ce que la courroie s’écarte de la bride La courroie doit être entraînée jusqu’au centre de la surface du gauche et commence à retrouver le centre de la bride du cran du pignon lorsqu’elle est correctement alignée.
  • Page 92 ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E 8.
  • Page 93 Peu importe son état, la courroie de transmission doit être changée périodiquement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. Dégâts occasionnés par des...
  • Page 94 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E ( ( H H A A U U - - 1.
  • Page 95 Consulter le manuel d’entretien INDIAN toute tentative de réglage vers le bas, tourner les écrous de MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE réglage d’un tour complet vers le haut puis régler vers le bas. agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 96 ENTRETIEN 4. Vaporiser un lubrifiant léger sur l’écrou de réglage, à l’endroit 3. Saisir la roue arrière et tenter de faire bouger la roue de où il touche le ressort. NE PAS laisser le lubrifiant entrer en gauche à droite. En présence de mouvement à l’avant du bras contact avec la courroie de transmission.
  • Page 97 Remplacer l’huile de fourche aussi souvent que recommandé. Des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer cette procédure. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 98 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E L L A A C C O O L L O O N N N N E E D D E E 5.
  • Page 99 ENTRETIEN T T U U Y Y A A U U X X D D E E R R E E N N I I F F L L A A R R D D D D E E C C A A R R T T E E R R S S Y Y S S T T È...
  • Page 100 3. Faire réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne d’alimentation. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN fonctionne pas en douceur ou que la poignée d’accélérateur ne MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE revient pas correctement. Consulter le Manuel d’entretien agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 101 ENTRETIEN E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E  1. L’écrou du dispositif de réglage du câble d’embrayage situé...
  • Page 102 ENTRETIEN 2. Tout en tenant le câble, tourner le dispositif de réglage du AVIS câble vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à ce que le jeu de Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu de  garde du levier d’embrayage soit de 0,5 à 1,5 mm garde du levier d’embrayage;...
  • Page 103 ENTRETIEN 2. Éliminer toute trace de vieille graisse ou de saleté du levier et S’assurer que l’acheminement est bon et que le mouvement est du boîtier. Lubrifier le levier d’embrayage et la vis-pivot avec sans entrave. Inspecter la gaine externe pour s’assurer qu’elle est de la graisse d’assemblage pour molybdène ou de la graisse exempte de dommages et inspecter les fils exposés du câble pour tout usage.
  • Page 104 Consulter le Un réservoir trop plein peut entraîner une résistance de freinage Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire ou un blocage des freins, ce qui peut provoquer des blessures INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire graves ou la mort.
  • Page 105 ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 5.
  • Page 106 ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 3. Inspecter les plaquettes de frein comme indiqué à la page 105. 1.
  • Page 107 ENTRETIEN 1. Redresser la moto sur une surface horizontale et la placer en 5. Réinstaller le diaphragme, le couvercle et les vis. position complètement verticale. Positionner le guidon pour COUPLE que le réservoir de liquide soit bien horizontal. Essuyer le récipient du liquide et la zone entourant le couvercle de 1,4 N·m réservoir avec un chiffon propre.
  • Page 108 ENTRETIEN N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E / / I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E F F R R E E I I N N 1.
  • Page 109 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A C C O O U U R R O O N N N N E E D D ’ ’ I I M M P P U U L L S S I I O O N N S S / / 2.
  • Page 110 Inspecter les deux roues pour s’assurer qu’elles n’ont ni fissures ni dommages et remplacer rapidement les roues abîmées. Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 111 Consulter le Manuel d’entretien INDIAN optimal de la moto. Toujours maintenir la pression des pneus MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE conseillée sur les étiquettes de sécurité et dans le manuel du agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 112 ENTRETIEN PRESSION AVERTISSEMENT RECOMMANDÉE Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale CHAR- CHAR- recommandée pour asseoir le talon. Cela pourrait engendrer des problèmes au niveau du pneu ou de la jante. JUS- JUS- QU’À QU’À T T A A B B L L E E A A U U D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S 91 KG MAR- CAPA-...
  • Page 113 ENTRETIEN P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U PRESSION RECOMMANDÉE Remplacer les pneus dont la profondeur de sculpture est...
  • Page 114 ENTRETIEN D D É É P P O O S S E E D D E E L L A A S S E E L L L L E E 2. Retirer les boulons situés derrière la selle au moyen de l’outil multi-usage fourni.
  • Page 115 ENTRETIEN I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T S S I I X X T T Y Y AVIS Faire attention à éviter tout contact avec le réservoir de carburant lors du retrait de la selle.
  • Page 116 ENTRETIEN P P H H A A R R E E 2. Soulever la selle et la tirer légèrement vers l’arrière pour déverrouiller la base de la selle du dispositif de retenue arrière I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U F F A A I I S S C C E E A A U U D D E E P P H H A A R R E E ...
  • Page 117 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D U U F F A A I I S S C C E E A A U U D D E E P P H H A A R R E E DESCRIPTION Phares à...
  • Page 118 ENTRETIEN 2. Pour régler le phare horizontalement, desserrer la fixation de 6. Installer l’ampoule neuve et fixer le dispositif de retenue. montage du boîtier et pivoter le boîtier vers la gauche ou vers la droite. Serrer le boulon. COUPLE 24,4 N·m R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ’...
  • Page 119 ENTRETIEN 8. Brancher le faisceau de câbles. AVERTISSEMENT 9. Réinstaller le phare sur la base et resserrer la vis. L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements COUPLE peut causer de graves brûlures.
  • Page 120 ENTRETIEN 1. Retirer la selle. Consulter la section Retrait/installation de la 5. Retirer le couvercle en caoutchouc du câble positif (+) de la selle pour plus de détails.  batterie et retirer le câble de la borne. Positionner le puits du câble de manière à...
  • Page 121 Connecter batterie. Un chargeur d’entretien peut être acheté auprès d’un le câble positif (+) sur la borne positive (+) de batterie. concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou d’un autre Replacer le couvercle de protection en caoutchouc sur la partie concessionnaire qualifié.
  • Page 122 R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E C C H H A A R R G G E E U U R R D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M Indian Motorcycle recommande d’utiliser le chargeur de batterie ®...
  • Page 123 ENTRETIEN R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E 1.
  • Page 124 ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E TEMPS DE C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M TENSION...
  • Page 125 ENTRETIEN 3. Les batteries se déchargent plus rapidement lorsqu’elles sont sales. Un nettoyage périodique des bornes de la batterie à l’aide d’une brosse à bornes contribue à augmenter la durée de vie de la batterie. Laver les bornes avec une solution d’une cuillère à...
  • Page 126 ENTRETIEN 3. Plier les attaches du couvercle légèrement vers l’extérieur Une boîte à fusibles auxiliaire contenant les fusibles des du couvercle pour retirer le couvercle. bobines avant/arrière et des feux arrière se trouve sous la selle, attachée au support du vase d’expansion du liquide de AVIS refroidissement.
  • Page 127 Vérifier toutes les fixations du système d’échappement. Resserrer les pinces et fixations desserrées. Ne pas trop serrer. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 128 ENTRETIEN C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E DESCRIPTION COUPLE DE SERRAGE (LE D D ’...
  • Page 129 ENTRETIEN M M O O D D È È L L E E S S N N O O N N N N O O R R D D - - A A M M É É R R I I C C A A I I N N S S S S U U R R É...
  • Page 130 Vérifier la pompe à cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine carburant et le disjoncteur du circuit INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance d’allumage. identiques. La tension de la batterie est Charger complètement la batterie.
  • Page 131 ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE PRENDRE Câbles de batterie Inspecter les câbles de batterie. Fils de bobine d’allumage Vérifier les fils primaires de bobine. Prière desserrés ou corrodés desserrés, rompus ou de consulter un concessionnaire. court-circuités La boîte de vitesses est Mettre la boîte de vitesses au point mort ou...
  • Page 132 ENTRETIEN S S U U R R C C H H A A U U F F F F E E D D U U M M O O T T E E U U R R L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E S S E E R R E E C C H H A A R R G G E E À À F F A A I I B B L L E E R R É É G G I I M M E E O O U U S S E E D D É...
  • Page 133 ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE Poussière/saleté sur les Nettoyer le disque. Consulter la section disques de frein Nettoyage/inspection des disques de frein. Plaquettes usées ou Inspecter les plaquettes. Consulter la frein/disque de frein section Nettoyage/inspection des disques endommagé de frein.
  • Page 135 étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs polissage INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus électriques, les roulements de la colonne de direction et les pour assurer l’entretien optimal des motos INDIAN MOTORCYCLE.
  • Page 136 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - 4.
  • Page 137 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - •...
  • Page 138 L’utilisation régulière de produits d’entretien pour des surfaces peintes. Appliquer ce traitement au moins une fois cuir INDIAN MOTORCYCLE permettra de prévenir ce type de par mois. L’appliquer plus souvent si la moto est exposée dommages.
  • Page 139 N N O O I I R R D D E E M M A A M M O O T T O O I I N N D D I I A A N N ? ? 2. Essuyer le cuir avec un linge sec et le laisser sécher à la R. Les produits d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE température ambiante. Ne pas utiliser la chaleur pour accélérer conviennent à...
  • Page 140 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 141 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P E E N N D D A A N N T T L L ’ ’ E E N N T T R R E E P P O O S S A A G G E E S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A M M O O T T O O En cas de périodes d’entreposage prolongées, maintenir la...
  • Page 142 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E 1. Installer une batterie entièrement chargée. 2. Vérifier le niveau d’huile. Si la moto a été entreposée dans un endroit soumis à...
  • Page 143 SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS PEUVENT VARIER EN FONCTION DES POIDS...
  • Page 144 SPÉCIFICATIONS MOTEUR SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Alésage du système Injection de carburant en Rapport d’engrenage de 4e 1,273:1 d’alimentation/corps de circuit fermé/60 mm Rapport d’engrenage de 5e 1,125:1 papillon Rapport d’engrenage de 6e 0,966:1 Système d’échappement Échappement double, Configuration du changement de Un descendant/cinq ascendants superposé...
  • Page 145 SPÉCIFICATIONS CADRE ÉLECTRIQUE Type/course de suspension Amortisseurs doubles/76 mm Témoins lumineux LED non réparable arrière Ampoule de feu de position Bras oscillant Acier ROUES ET PNEUS Freins avant Simple/rotor de 298 mm/ étrier à deux pistons Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po (406,4 x 88,9 mm), moulée Freins arrière...
  • Page 146 SPÉCIFICATIONS POIDS DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS PEUVENT VARIER EN FONCTION DES Poids nominal brut sur l’essieu Avant 168 kg CARACTÉRISTIQUES, DES OPTIONS ET DES (PNBE) Arrière 306 kg ACCESSOIRES.) Capacité de charge maximale 201 kg Hauteur de selle Sans charge 675 mm (conducteur/passager, charge, En charge 649 mm accessoires)
  • Page 147 SPÉCIFICATIONS MOTEUR SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Courroie de transmission, 141 Régime de ralenti 1 100 +/- 50 tr/min entièrement Type d’entraînement final dents chaud Boîte de vitesses 28 dents Système de lubrification Carter demi-sec Roue arrière 66 dents Bougie d’allumage/écartement ® MR7F/0,80 mm Rapport 2,357:1 Rapport d’engrenage hors tout...
  • Page 148 SPÉCIFICATIONS ROUES ET PNEUS CADRE Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po (406,4 x 88,9 mm), Freins avant Simple/rotor de 298 mm/étrier moulée à deux pistons Taille/type de roue arrière 16 x 3,5 po (406,4 x 88,9 mm), Freins arrière Simple/rotor de 298 mm/étrier moulée à...
  • Page 149 Nous recommandons d’utiliser l’huile synthétique 15W-60 pour utiliser le liquide silicone DOT 5. INDIAN MOTORCYCLE pour cette motocyclette. Cette huile est formulée à partir d’une huile moteur synthétique et d’un additif pour moteur de qualité supérieure qui possèdent des propriétés physiques conformes aux spécifications API SM et ILSAC GF-4.
  • Page 151 Au moment de la vente, le concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de garantie et le faire parvenir à INDIAN MOTORCYCLE dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, INDIAN MOTORCYCLE effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à l’acheteur, l’exemplaire du formulaire d’enregistrement attestant de la couverture de garantie.
  • Page 152 L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
  • Page 153 En cas d’inobservation de la présente garantie, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif d’INDIAN MOTORCYCLE, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 154 C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
  • Page 155 S S I I L L E E P P R R O O D D U U I I T T A A É É T T É É A A C C H H E E T T É É A A U U P P R R È È S S D D ’ ’ U U N N P P A A R R T T I I C C U U L L I I E E R R : : Si la moto INDIAN MOTORCYCLE a été achetée auprès d’un particulier pour la garder et l’utiliser à l’extérieur du pays dans lequel elle a été...
  • Page 156 G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
  • Page 157 D D R R O O I I T T S S E E T T O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE ont le plaisir de vous présenter la garantie du système de contrôle des émissions de votre moto INDIAN MOTORCYCLE de l’année 2015 ou ultérieure.
  • Page 158 Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
  • Page 159 établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être...
  • Page 160 • d’un emploi abusif; • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
  • Page 161 I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un...
  • Page 162 Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
  • Page 163 REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
  • Page 165 INDEX Chargement et entretien de la batterie......... . 120 À...
  • Page 166 INDEX État de la courroie de transmission Inspections avant la conduite ....43 arrière ..........91 Commande d’accélérateur .
  • Page 167 INDEX Lubrification du levier d’embrayage Plaquettes de frein ......105 fortement déchargée (en dessous mécanique .
  • Page 168 INDEX Sécurité en matière de carburant et Système de refroidissement....73 Verrou de direction ......39 d’échappement .
  • Page 170 Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 Français : 1-800-268-6334 de pièce 9940886-fr, rév. 02 Imprimé aux États-Unis...

Ce manuel est également adapté pour:

Scout sixty 2023