Publicité

Liens rapides

Scout
Bobber
®
Scout
Bobber T
nty
®
Scout
Bobber Sixty
®
MANUEL D'UTILISATION 2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Scout Bobber 2020

  • Page 1 Scout Bobber ® Scout Bobber T ® Scout Bobber Sixty ® MANUEL D’UTILISATION 2020...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les directives et les mesures de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes sur le produit. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à...
  • Page 3 Manuel d’utilisation 2020 ® ® Indian Scout Bobber Indian ® Scout ® Bobber Twenty Indian ® Scout ® Bobber Sixty...
  • Page 4 Les représentations et/ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motocyclettes préalablement fabriquées.
  • Page 5 à l’entretien approprié de votre motocyclette. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé connaît le mieux votre motocyclette et peut vous donner les meilleurs conseils en ce qui concerne l’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que votre motocyclette pourrait exiger.
  • Page 6: Symboles De Sécurité Et Mots De Signalisation

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les symboles et mots de signalisation qui suivent sont utilisés dans ce manuel. Quand ces mots et symboles sont utilisés, votre sécurité et celle des autres sont en jeu. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui doit être évitée, sinon elle ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Sécurité.
  • Page 9: Introduction

    Certaines procédures dépassent le champ d’application de ce manuel. Consultez votre concessionnaire pour acheter un Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un équipement spécifique. Assurez-vous de posséder les compétences techniques et les outils requis avant d’effectuer TOUT travail d’entretien sur votre motocyclette.
  • Page 11: Sécurité

    INDIAN MOTORCYCLE agréé le plus proche, présente section avant de conduire la motocyclette. Cette section visitez le site Web INDIAN MOTORCYCLE à l’adresse renferme des renseignements de sécurité qui sont propres à la www.indianmotorcycle.fr.
  • Page 12 • Observez toutes les exigences d’entretien spécifiées dans ce perte de contrôle. manuel. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. • Pendant les premiers 800 km (500 mi) de fonctionnement, suivez toutes les procédures de rodage comme indiqué...
  • Page 13 Ils peuvent aussi altérer la vigilance et le jugement. • Si votre motocyclette ne fonctionne pas normalement, corrigez le problème immédiatement. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
  • Page 14 SÉCURITÉ • Réduisez la vitesse lorsque : • Repliez complètement la béquille avant de partir en randonnée. Si la béquille n’est pas complètement repliée, elle peut toucher – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou la chaussée et entraîner une perte de contrôle. des inégalités.
  • Page 15 SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
  • Page 16 Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) et Réglage de la précharge de l’amortisseur Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure arrière (niveau du véhicule) pour les détails. d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à...
  • Page 17 électrique. Consultez la section Mesures de sécurité électrique pour les détails. Stationnez la motocyclette sur une surface ferme et de niveau. Les • N’utilisez que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE surfaces en pente ou meubles peuvent ne pas soutenir la conçus pour votre modèle.
  • Page 18: Ne Dépassez Jamais Le Poids Nominal Brut Du Véhicule

    • Respectez toujours les limites de vitesse affichées. de contrôle. • Ne fixez rien sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu • Ne dépassez pas le classement de poids nominal brut du spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. véhicule (PNBV) de votre motocyclette.
  • Page 19 SÉCURITÉ T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E AVERTISSEMENT Pour transporter la motocyclette : L’essence est extrêmement inflammable et explose dans...
  • Page 20 Effectuez l’entretien et les réparations dès que immédiatement un médecin. possible. Consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout • Si l’essence entre en contact avec votre peau ou vos autre concessionnaire compétent.
  • Page 21 SÉCURITÉ • Assurez-vous que les écrans thermiques de l’échappement sont • Poids du conducteur en place et en bon état. • Poids du passager • Les fixations doivent être conformes aux spécifications d’origine • Poids des vêtements et des articles sur les vêtements et à concernant la qualité, le fini et le type pour assurer la sécurité.
  • Page 22 SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Les étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché.
  • Page 23: Identification Des Composants

    IDENTIFICATION DES COMPOSANTS I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E S S C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R 1.
  • Page 24 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R 12. Clignotant avant gauche 15. Clignotant arrière gauche/feu arrière/feu 18. Sélecteur de vitesse d’arrêt 13. Contacteur d’allumage 16.
  • Page 25 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R 2 2 0 0 1. Selle du conducteur 5. Clignotant avant droit 9. Repose-pieds du conducteur 2.
  • Page 26 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R 2 2 0 0 12. Clignotant avant gauche 15. Clignotant arrière gauche/feu arrière/feu 18. Sélecteur de vitesse d’arrêt 13.
  • Page 27 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y 1. Selle du conducteur 5. Clignotant avant droit 9.
  • Page 28 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y 12. Clignotant avant gauche 15. Clignotant arrière gauche/feu arrière/feu 18.
  • Page 29 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R N N U U M M É...
  • Page 30 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS C C O O N N S S O O L L E E 1. Levier d’embrayage 3. Maître-cylindre du frein avant 5. Levier de frein avant 2. Bloc-instruments 4. Poignée de commande d’accélérateur 6. Bouchon de réservoir de carburant...
  • Page 31: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S Commandes de gauche Commandes de droite...
  • Page 32: Commutateur

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMUTATEUR DESCRIPTION...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S Appuyez la clé...
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N M M O O D D E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M A A R R C C H H E E / / A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R Utilisez le commutateur de marche/arrêt du moteur pour éteindre le moteur rapidement.
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Appuyez sur l’interrupteur pendant une à deux secondes pour actionner les feux de détresse. • Appuyez sur l’interrupteur de nouveau pour éteindre les clignotants. C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E F F E E U U X X D D E E R R O O U U T T E E / / C C R R O O I I S S E E M M E E N N T T Le commutateur de feux de route/ croisement...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, les témoins lumineux et l’affichage multifonction (AMF). Indicateur de vitesse Témoins lumineux...
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E L’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule vers l’avant en kilomètres/heure ou en milles/heure.
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE TÉMOIN ÉTAT Vérification moteur Si ce témoin s’allume pendant que le moteur tourne, consultez votre concessionnaire dans les plus brefs délais. Le témoin restera allumé si le capteur de basculement éteint le moteur. Si un fonctionnement anormal du capteur ou du moteur est détecté, le témoin restera allumé...
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E L L ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N C C O O M M P P T T E E U U R R K K I I L L O O M M É...
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N ( ( A A M M F F ) ) T T É...
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E F F O O N N C C T T I I O O N N D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C Certaines conditions entraîneront l’allumage du témoin de batterie REMARQUE et l’affichage d’un message d’erreur à...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 4. Lorsque le mode de réglage de la distance clignote sur 3. Enregistrez les trois chiffres qui apparaissent sur les affichages l’affichage, poussez sur le bouton MODE pour obtenir le de position de rapport, de l’horloge et du compteur réglage désiré.
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E E E T T T T É É M M O O I I N N D D ’ ’ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D E E T T E E M M P P É É R R A A T T U U R R E E E E X X C C E E S S S S I I V V E E Le mot «...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P R R I I S S E E D D E E C C H H A A R R G G E E U U R R D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E / / P P O O I I G G N N É...
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E S S É É L L E E C C T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Le sélecteur de vitesse se trouve du côté...
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É T T R R O O V V I I S S E E U U R R S S Pour stationner la motocyclette, pivotez l’extrémité de la béquille vers le bas et à l’écart de la motocyclette jusqu’à son extension IMPORTANT complète.
  • Page 47 Ne déplacez pas et ne conduisez pas la motocyclette si le 5. Consultez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé dispositif de verrouillage de la direction est verrouillé, car la pour l’entretien du témoin lumineux de l’ABS si ce dernier ne direction très limitée peut entraîner une perte de contrôle.
  • Page 48 Les freins avant fonctionne pas. Faites faire les réparations immédiatement par doivent être serrés simultanément votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE. avec les freins arrière. Pour serrer le frein avant, tirez le levier vers le • L’utilisation du véhicule avec des pneus non recommandés ou guidon.
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E AVERTISSEMENT Le fait de laisser le pied reposer sur la pédale de frein crée une usure prématurée des plaquettes de frein et une efficacité...
  • Page 51: Inspections Avant La Conduite

    Si l’inspection révèle le besoin d’un réglage, d’un • consultez la section Entretien du présent manuel; remplacement ou d’une réparation, faites-le rapidement, sinon • consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou • ou consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE tout autre concessionnaire compétent au sujet des réparations.
  • Page 52: Procédure D'inspection

    INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E S S Mettez la clé...
  • Page 53 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S ARTICLE PROCÉDURE D’INSPECTION Huile moteur...
  • Page 54 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R 3.
  • Page 55 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P N N E E U U S S AVIS Ne remplissez pas trop le réservoir. Un remplissage excessif peut AVERTISSEMENT entraîner une perte de puissance du moteur et rendre le filtre à air saturé d’huile. Utilisez un dispositif d’aspiration pour enlever La conduite de la motocyclette avec des pneus inappropriés, une l’excédent d’huile en cas de trop-plein.
  • Page 56 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T Vérifiez la pression des pneus avant la conduite lorsque les pneus sont froids.
  • Page 57 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 4.
  • Page 58 à la mort. Ne conduisez pas le véhicule si le niveau du liquide de frein est bas ou s’il y a des fuites évidentes (humidité ou taches de liquide séché). Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire compétent.
  • Page 59 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E REMARQUE Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu 1.
  • Page 60 Consultez le Manuel d’entretien INDIAN position relevée. Réglez ou remplacez un ressort lâche. MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. 3. Vérifiez si le boulon d’articulation de béquille présente des signes d’usure ou de desserrement.
  • Page 61 1. Vérifiez si toutes les fixations du châssis et du moteur de la motocyclette sont desserrées, endommagées ou manquantes. 2. Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
  • Page 63: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir La période de rodage du moteur de la motocyclette correspond...
  • Page 64: Compteur Kilométrique

    FONCTIONNEMENT R R A A P P P P O O R R T T S S E E T T V V I I T T E E S S S S E E S S D D E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T COMPTEUR KILOMÉTRIQUE PROCÉDURE DE RODAGE 0 à...
  • Page 65 FONCTIONNEMENT R R E E M M P P L L I I S S S S A A G G E E D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E 1.
  • Page 66 FONCTIONNEMENT 4. Ajoutez du carburant dans le réservoir jusqu’à ce que le niveau AVIS atteigne l’ouverture ovale du col de remplissage. Le Le carburant peut endommager les pièces en plastique et les réservoir de carburant est plein à ce niveau. Ne remplissez pas surfaces peintes.
  • Page 67 FONCTIONNEMENT D D É É M M A A R R R R A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R 8. Si vous démarrez un moteur FROID, n’ouvrez PAS le papillon des gaz pendant le démarrage.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S CONSEIL N’accélérez pas ou ne mettez pas la boîte de vitesses en prise En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification immédiatement après avoir fait démarrer le moteur.
  • Page 69 FONCTIONNEMENT CONSEIL La boîte de vitesses est au point mort si vous pouvez déplacer librement la motocyclette vers l’avant ou l’arrière sans désengager l’embrayage. Si le contacteur d’allumage est en position MARCHE, le témoin de point mort s’allume lorsque la boîte de vitesses est placée au point mort.
  • Page 70 FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E P P E E N N D D A A N N T T L L A A 6.
  • Page 71: Passage À Un Rapport Supérieur (Accélération) Changement De Vitesse Recommandée Vitesse

    FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E R R E E C C O O M M M M A A N N D D É É S S PASSAGE À...
  • Page 72 FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E AVERTISSEMENT Prévoyez toujours une distance d’arrêt suffisante pour pouvoir Un freinage incorrect pourrait entraîner une perte de contrôle et freiner graduellement. causer des blessures graves ou la mort. Évitez de freiner abruptement.
  • Page 73 FONCTIONNEMENT A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R 1. Quand elle est complètement arrêtée, embrayez au point mort. Avant d’arrêter le moteur, arrêtez complètement la motocyclette. 2.
  • Page 74 FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T S S U U R R U U N N E E S S U U R R F F A A C C E E M M E E U U B B L L E E Si vous devez stationner sur une surface meuble, placez un repose- pied de béquille sous le pied de la béquille afin d’obtenir une...
  • Page 75: Entretien

    ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N Un entretien approprié...
  • Page 76 S S E E R R R R A A G G E E D D U U T T U U Y Y A A U U D D ’ ’ É É C C H H A A P P P P E E M M E E N N T T MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
  • Page 77 • un fonctionnement à haut régime pendant des périodes besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer prolongées des pièces, utilisez des pièces INDIAN MOTORCYCLE • un fonctionnement à bas régime pendant des périodes authentiques en vente chez votre concessionnaire. Consignez prolongées...
  • Page 78 ENTRETIEN Système de refroidissement/radiateur Système d’échappement – – – – – – – – – Jeu de la soupape – – – – – – – – – Bougies – Embouts de protection Légende du tableau d’entretien : I = Inspectez, nettoyez, réglez, corrigez ou remplacez au besoin; E = Effectuez; R = Remplacez/remettez à...
  • Page 79 ENTRETIEN Courroie d’entraînement (arrière) Réglage de la tension de la courroie d’entraînement Équipement électrique/ commutateurs Système de recyclage des vapeurs de carburant (le cas échéant) Fixations – Levier de frein avant Composants ABS Huile de la fourche avant** Fourche avant/essieu avant Système/conduites/raccords d’alimentation –...
  • Page 80 ENTRETIEN Bras oscillant/essieu arrière Pneus/roues/rayons Légende du tableau d’entretien : I = Inspectez, nettoyez, réglez, corrigez ou remplacez au besoin; E = Effectuez; R = Remplacez/remettez à neuf; L = Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat; * = Remplacez à l’intervalle spécifié ou annuellement; ** = Remplacez tel que spécifié...
  • Page 81 ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T 1.
  • Page 82 ENTRETIEN 3. Nettoyez la surface autour des deux bouchons de vidange 6. Remettez les bouchons de vidange en place. Placez un bac de vidange sous les bouchons de vidange. COUPLE : 20 N·m (15 lb·pi) 7. Placez un bac de vidange ou des linges d’atelier sous le filtre à huile.
  • Page 83 ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T 14.
  • Page 84 ENTRETIEN V V É É R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E 4.
  • Page 85 Le filtre à carburant est fixé à la pompe à carburant électrique qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carburant. Consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire compétent pour le remplacement. R R E E T T R R A A I I T T D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T Lisez toute la procédure de retrait et de réinstallation avant de...
  • Page 86 ENTRETIEN Avant de commencer, soyez prêt à mettre le réservoir de 3. Retirez les quatre (4) boulons arrière du réservoir de carburant carburant dans un endroit sécuritaire afin d’éviter toute . Mettez la quincaillerie à l’écart pour le remontage. égratignure et de récupérer le carburant qui risque de fuir ou de s’écouler des tuyaux ou des raccords débranchés.
  • Page 87 ENTRETIEN 5. En tirant doucement, retirez le coupleur du tube afin de 9. Déconnectez le connecteur électrique de la pompe à carburant déconnecter la conduite de mise à l’air libre du réservoir de en appuyant sur la languette de déclenchement sur le corps carburant (modèles californiens et internationaux du connecteur.
  • Page 88 ENTRETIEN 12. Installez l’outil de fixation de raccord de réservoir de carburant 14. Soulevez le réservoir et éloignez-le du châssis. Réinstallez les isolants avant s’ils se sont déplacés. dans le raccord de la pompe à carburant pour protéger le raccord et prévenir la fuite de carburant du réservoir. 15.
  • Page 89 ENTRETIEN 3. En évitant de causer des dommages au raccord du réservoir de 5. Enlevez l’outil de fixation de raccord de pompe à carburant. carburant et à l’outil spécial, abaissez le réservoir de carburant 6. Reconnectez la conduite d’alimentation de carburant à...
  • Page 90 ENTRETIEN 9. Faites glisser le réservoir vers l’avant pour vous assurer qu’il 12. Réinstallez le disque d’appui du réservoir de carburant est solidement appuyé sur les isolants. 10. Connectez la conduite de mise à l’air libre du réservoir de carburant (modèles californiens et internationaux 11.
  • Page 91 ENTRETIEN 13. Réinstallez les quatre (4) boulons du réservoir de carburant 15. Vérifiez les fuites possibles. arrière 16. Réinstallez la selle en place. Consultez la section Retrait de la selle pour les détails. COUPLE : 24,4 N·m (18 lb·pi) N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D ’...
  • Page 92 ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T A A R R R R I I È È R R E E Fissures internes de la dent Fissures externes de la dent : Dents manquantes :...
  • Page 93 Peu importe son état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles réguliers. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. Remplacez la courroie d’entraînement et les deux pignons en tant qu’ensemble si la courroie a une usure de plus de 8 000 km (5 000...
  • Page 94 ENTRETIEN 1. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. 3. Mesurez la précharge d’impact entre le centre du boulon Consultez la page 53. supérieur et le centre du boulon inférieur (œil à œil) . Prenez cette mesure sur les deux amortisseurs. 2.
  • Page 95 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A P P R R É É C C H H A A R R G G E E D D E E 3.
  • Page 96 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / 5.
  • Page 97 Consultez le Manuel d’entretien INDIAN d’étanchéité de la fourche. MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N 1.
  • Page 98 ENTRETIEN 3. Positionnez la roue avant bien droit vers l’avant. Saisissez les fourches avant à proximité de l’essieu avant et tentez de faire bouger la roue de l’avant vers l’arrière. Si un mouvement d’avant vers l’arrière au niveau de la tête de direction est constaté, consultez votre concessionnaire pour inspection.
  • Page 99 3. Vérifiez si les raccords au niveau de l’absorbeur de vapeurs de d’alimentation. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN carburant sont attachés solidement. MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
  • Page 100 3. Faites réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur ou que la poignée d’accélérateur ne revient pas correctement. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B É É Q Q U U I I L L L L E E Lubrifiez périodiquement la bague de la béquille.
  • Page 101 ENTRETIEN 1. L’écrou du dispositif de réglage du câble d’embrayage CONSEIL situé le long du châssis inférieur droit. Faites glisser le Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu couvercle de protection en caoutchouc loin du contre-écrou, libre du levier d’embrayage; celui-ci doit être correctement tout en maintenant le câble d’embrayage.
  • Page 102 ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 3.
  • Page 103 Serrez tous les raccords qui fuient et remplacez les pièces au usage. besoin. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. M M E E S S U U R R E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É D D E E L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E...
  • Page 104 ENTRETIEN 5. Retirez le couvercle et le diaphragme. Le niveau de liquide doit AVIS être au-dessus de la marque minimale du témoin du réservoir Le liquide de frein endommagera les surfaces peintes et les . Ajoutez du liquide de frein selon le besoin. Ne remplissez pièces en plastique.
  • Page 105 ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 3. Inspectez les plaquettes de frein comme indiqué à la page 104. 1.
  • Page 106 ENTRETIEN 1. Positionnez la motocyclette sur une surface de niveau et à la 5. Réinstallez le diaphragme, le couvercle et les vis. verticale. Positionnez le guidon afin que le réservoir de liquide COUPLE : 1,4 N·m (13 lb·po) soit au niveau. Essuyez avec un linge propre le contenant de liquide et la partie autour du couvercle du réservoir.
  • Page 107 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E F F R R E E I I N N Utilisez un rétroviseur d’inspection, placé...
  • Page 108 ENTRETIEN 1. Vérifiez si les disques de frein présentent des entailles, des AVIS rayures, des fissures ou autres dommages. Inspectez l’épaisseur de chaque disque de frein à quatre endroits ou plus autour du disque. Si un disque est usé jusqu’à son épaisseur minimale au point le plus mince ou si un disque est endommagé, consultez votre concessionnaire pour le remplacer.
  • Page 109: Spécifications Des Bougies

    ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A C C O O U U R R O O N N N N E E 1.
  • Page 110 Vérifiez la présence de fissures ou de dommages sur les deux roues et remplacez les roues endommagées sans tarder. N’utilisez pas la motocyclette si les roues sont endommagées ou fissurées. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
  • Page 111 Consultez le Manuel d’entretien INDIAN conduite et de la stabilité, ce qui peut entraîner une réduction du MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE contrôle de la motocyclette. Maintenez toujours la bonne agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
  • Page 112 ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Vérifiez toujours la pression des pneus et réglez-la lorsque les pneus sont froids.
  • Page 113: Emplacement

    ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S PRESSION D’AIR RECOMMANDÉE CHARGES JUSQU’À CHARGES JUSQU’À MARQUE 91 kg (200 lb) EMPLACEMENT...
  • Page 114 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S E E L L L L E E – – S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R E E T T AVERTISSEMENT B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y Si la selle n’est pas alignée dans une position bien droite, l’œillet...
  • Page 115 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S E E L L L L E E – – S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R 2 2 0 0 CONSEIL Procédez avec soin pour éviter tout contact avec le réservoir de carburant lors du retrait de la selle.
  • Page 116 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L ’ ’ O O R R I I E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E En position de feu de croisement, la ligne de coupure horizontale du faisceau lumineux devrait être 10 cm (4 po) plus basse que le...
  • Page 117 ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ’ ’ A A M M P P O O U U L L E E D D U U P P H H A A R R E E R R É...
  • Page 118 ENTRETIEN 4. Serrez le dispositif de retenue de l’ampoule et déplacez-le à AVERTISSEMENT l’écart de l’ampoule. Retirez l’ampoule. L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide CONSEIL sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements Ne touchez pas à...
  • Page 119 ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 1.
  • Page 120 ENTRETIEN 4. Assurez-vous que le câble positif (+) est acheminé ATTENTION horizontalement et perpendiculairement au côté long de la batterie. Connectez le câble positif (+) sur la borne positive (+) Attendez que les composants du moteur aient refroidi avant de de batterie.
  • Page 121 La tension nominale des batteries Indian Motorcycle à pleine charge est de 12,8 V. La batterie se décharge d’elle-même lorsqu’elle est débranchée de la motocyclette et se recharge plus R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L E E C C H H A A R R G G E E U U R R D D E E rapidement lorsqu’elle est connectée.
  • Page 122 ENTRETIEN Utilisez toujours le chargeur de batterie automatique 3. Après le début de la séquence de charge, débranchez la recommandé, et attendez la fin du cycle de charge avant de batterie pleine charge. Débranchez toujours le câble de la débrancher le chargeur. borne positive de la batterie pleine charge en premier, puis celui de la borne positive de la batterie faible, suivi du câble R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A C C H H A A R R G G E E D D E E...
  • Page 123: État De Charge

    ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M TEMPS DE CHARGE TENSION (C.C.) ACTION...
  • Page 124 AGM avec le chargeur BatteryMINDer 2012 (n • Vous DEVEZ utiliser SEULEMENT des pièces et accessoires pièce 2830438). INDIAN MOTORCYCLE d’origine conçus pour votre modèle et suivre les directives fournies. 2. Pour prolonger la durée utile de la batterie, il est recommandé...
  • Page 125 ENTRETIEN 1. Retirez la selle. Consultez la section Retrait/installation de la AVIS selle pour les détails. Utilisez les fusibles du calibre recommandé pour éviter d’endommager le système électrique. 2. Appuyez sur la languette de déclenchement de la boîte à fusibles vers l’intérieur et glissez la boîte à...
  • Page 126 Consultez le Manuel d’entretien INDIAN Une boîte à fusibles satellite contenant la bobine avant/arrière MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE et les fusibles d’éclairage arrière est fixée sur le support de la agréé, ou tout autre concessionnaire compétent. bouteille de refroidissement sous la selle. Retirez le capuchon de fusibles pour vérifier ou remplacer les fusibles.
  • Page 127 1. Vérifiez si toutes les fixations du châssis et du moteur de la motocyclette sont desserrées, endommagées ou manquantes. Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
  • Page 128: Cause Possible

    ENTRETIEN D D É É P P A A N N N N A A G G E E Pour votre sécurité, n’effectuez aucune inspection ou réparation qui n’est pas complètement décrite dans ce manuel d’utilisation. Communiquez avec un concessionnaire agréé pour un entretien si vous ne pouvez pas déterminer la cause d’un problème ou si l’inspection ou la réparation dépasse vos connaissances en mécanique ou les capacités de vos outils.
  • Page 129 ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE Câbles de batterie lâches ou corrodés Inspectez les câbles de batterie. La boîte de vitesses est en prise. Mettez la boîte de vitesses au point mort ou tirez le levier d’embrayage vers l’intérieur pour désengager l’embrayage.
  • Page 130 ENTRETIEN D D I I F F F F I I C C U U L L T T É É S S À À E E M M B B R R A A Y Y E E R R O O U U À À T T R R O O U U V V E E R R L L E E P P O O I I N N T T M M O O R R T T CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
  • Page 131 ENTRETIEN R R É É G G I I M M E E D D E E C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E B B A A S S O O U U D D É É C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
  • Page 132 ENTRETIEN L L E E T T É É M M O O I I N N D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E A A N N T T I I B B L L O O C C A A G G E E R R E E S S T T E E A A L L L L U U M M É É O O U U S S ’ ’ A A L L L L U U M M E E D D E E M M A A N N I I È È R R E E I I N N T T E E R R M M I I T T T T E E N N T T E E .
  • Page 133: Nettoyage Et Entreposage

    L L A A V V A A G G E E D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E d’utiliser nos nouveaux produits de nettoyage et de polissage et nos accessoires INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement AVIS conçus pour entretenir le mieux possible votre motocyclette...
  • Page 134 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I L L U U S S T T R R É É 3.
  • Page 135 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I M M A A T T •...
  • Page 136 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S AVERTISSEMENT Gonflez les pneus à la pression normale. Consultez la section L’essence est extrêmement inflammable et explose dans Pression des pneus pour les détails.
  • Page 137 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A 6.
  • Page 138 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E 1. Installez une batterie entièrement chargée. 2. Vérifiez le niveau d’huile. Si votre motocyclette était entreposée dans une zone sujette à...
  • Page 139: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R , , B B O O B B B B E E R R T T W W E E N N T T Y Y E E T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y 2020 INDIAN SCOUT BOBBER INDIAN SCOUT BOBBER TWENTY...
  • Page 140 SPÉCIFICATIONS 2020 INDIAN SCOUT BOBBER INDIAN SCOUT BOBBER TWENTY INDIAN SCOUT BOBBER SIXTY Capacités Huile moteur 2,8 à 3,8 L (3 à 4 pte) avec filtre lors de la vidange d’huile 4,25 L (4,5 pte) au total pour un moteur sec neuf/remis en état Carburant 12,5 L (3,3 gal US) Réservoir de carburant auxiliaire (témoin...
  • Page 141 SPÉCIFICATIONS 2020 INDIAN SCOUT BOBBER INDIAN SCOUT BOBBER TWENTY INDIAN SCOUT BOBBER SIXTY Châssis Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/120 mm (4,7 po) Diamètre du tube de fourche avant 41 mm Type/course de la suspension arrière Amortisseurs doubles/51 mm (2 po) Bras oscillant Acier Freins avant...
  • Page 142 SPÉCIFICATIONS 2020 INDIAN SCOUT BOBBER INDIAN SCOUT BOBBER TWENTY INDIAN SCOUT BOBBER SIXTY Séquence de changements de vitesse 1 descendante/5 ascendantes 1 descendante/5 ascendantes 1 descendante/4 ascendantes Type d’entraînement final Entraînement par courroie, 141 dents Boîte de vitesses 28 dents Roue arrière 66 dents Rapport...
  • Page 143 SPÉCIFICATIONS 2020 INDIAN SCOUT BOBBER INDIAN SCOUT BOBBER TWENTY INDIAN SCOUT BOBBER SIXTY Type/taille du pneu avant Pirelli MT60RS Amérique du Nord : Kenda K673F 130/90B16 67H 130/90-16 72H Autre que l’Amérique du Nord : Pirelli Night Dragon 130/90B16 67H Type/taille du pneu arrière Pirelli MT60RS Amérique du Nord : Kenda K673...
  • Page 144 Nous vous recommandons d’utiliser le mélange synthétique sans plomb d’un indice d’octane de 91 minimum (méthode R+M/ d’huile moteur INDIAN MOTORCYCLE 15W-60 pour votre 2) ou un indice d’octane recherche de 95 minimum. N’UTILISEZ motocyclette. Cette huile est formulée à partir d’une huile moteur PAS D’ESSENCE E-85 NI D’ESSENCE CONTENANT DU...
  • Page 145 L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N Nous vous recommandons d’utiliser du liquide de frein DOT 4 INDIAN MOTORCYCLE pour les deux maîtres-cylindres du frein. N’utilisez PAS le liquide silicone DOT 5.
  • Page 147: Garantie

    à la date d’achat par l’acheteur au détail original. Elle est transférable à un autre propriétaire au cours de la période de garantie par l’entremise d’un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, mais ce transfert ne doit pas dépasser la durée initiale de la garantie.
  • Page 148 L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T D D E E S S R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS DE CONCEPTION.
  • Page 149 En cas d’inobservation de la présente garantie, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif d’INDIAN MOTORCYCLE, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 150 MOTORCYCLE agréé. Si vous déménagez ou vous vous déplacez dans le pays dans lequel votre motocyclette a été achetée, vous pouvez faire faire les réparations au titre de la garantie ou liées à un bulletin de service par tout concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 151 été acheté à l’origine, toute couverture au titre de la garantie s’annule. Vous devez malgré tout enregistrer la garantie de votre motocyclette sous votre nom et adresse chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE local dans votre pays afin de continuer à recevoir l’information et les avis concernant la sécurité...
  • Page 152 G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
  • Page 153 Motocyclettes de classe III (280 cm³ et plus) : Pendant une période d’utilisation de cinq (5) ans ou 30 000 km (18 641 mi), selon la première éventualité. INDIAN MOTORCYCLE procédera à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse servant au contrôle des émissions de votre motocyclette. Le présent document constitue votre GARANTIE CONTRE TOUT VICE DE FABRICATION du système de contrôle...
  • Page 154 Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut que vous sachiez que INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la garantie si votre motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
  • Page 155 MOTORCYCLE remboursera au propriétaire les frais de remplacement de toute pièce garantie, y compris le coût du diagnostic, s’ils ne dépassent pas le prix de détail suggéré d’INDIAN MOTORCYCLE, ainsi que le coût de main-d’œuvre établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-...
  • Page 156 • d’un emploi abusif; • des réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • d’une utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire à la performance; ou • d’une utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
  • Page 157 I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériau ou de fabrication entreprises dans l’établissement d’un...
  • Page 158 Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie entre en vigueur à...
  • Page 159: Entretien Effectué

    REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
  • Page 161 INDEX Commutateur de démarrage du moteur..........31 À...
  • Page 162 INDEX Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière ......91 Garantie concernant l’émission du Lavage de la motocyclette ....131 Inspection de la suspension arrière.
  • Page 163 INDEX Niveau du liquide de frein arrière ..56 Recommandation concernant l’huile Retrait de la selle – Scout Bobber 20..113 Niveau du liquide de frein avant ... 54 moteur.
  • Page 164 INDEX Symboles de sécurité et mots de signalisation ........4 Vérification du niveau du liquide de Système de freinage antiblocage refroidissement .
  • Page 165 Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez vous, rendez-vous au www.indianmotorcycle.com/fr-ca. Indian Motorcycle Company 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340, É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 Français : 1-800-268-6334 de pièce 9931168-fr_ca, rév. 01 Imprimé au États-Unis...

Ce manuel est également adapté pour:

Scout bobber twenty 2020Scout bobber sixty 2020

Table des Matières