Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAP1615-OF
OIL FREE PORTABLE AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D'AIR PORTATIF SANS HUILE
COMPRESOR DE AIRE SIN ACEITE PORTÁTIL
Congratulations on your purchase of a High Performance BOSTITCH Portable Air
Compressor. This compressor has been designed to provide compressed air to power
various pneumatic tools - including pneumatic fastening tools.
Before assembling, operating or maintaining this air compressor, users must read and
understand the information contained in this owner's manual. Carefully review the Rules
for Safe Operation section in this owner's manual and fully understand all warnings.
Bostitch compressors have been engineered to provide excellent customer satisfaction
and are
designed to achieve maximum performance.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY BOSTITCH TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-556-6696
E105158
Stanley Fastening Systems L.P.
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bostitch CAP1615-OF

  • Page 16: Introduction Importante À La Sécurité

    Les compresseurs Bostitch ont été fabriqués afin d'offrir un degré de satisfaction de la clientèle très élevé et sont conçus pour atteindre une performance maximale.
  • Page 17: Risque Repiratoire (Asphyxie)

    • Si une étincelle électrique provenant • Si vous aspergez des matériaux du compresseur entre en contact avec inflammables, placez le compresseur des vapeurs inflammables, elle peut à au moins 6,1 m (20 pieds) de la zone s’enflammer et causer un incendie ou pulvérisée.
  • Page 18: Risque D'éclatement

    RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée. La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprennent entre autres : les conditions d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate, les modifications sur site, et le niveau de maintenance.
  • Page 19 Pneus : • Des pneus surgonflés pourraient provoquer • Utiliser un manomètre pour vérifier la des blessures graves et des dommages à pression des pneus avant chaque utilisation la propriété. et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte. REMARQUE : Les réservoirs d’air comprimé, compresseurs et autres équipements similaires utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir ces derniers très rapidement. Régler le régulateur de pression d’air à une pression moindre que celle indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air par petite quantité et utiliser fréquemment le manomètre pour empêcher un surgonflage. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre compresseur d’air est alimenté à • Ne faites jamais fonctionner le compresseur l’électricité.
  • Page 20 être effectuées par un réparer sans coiffes de protection risque centre de réparation de l’usine BOSTITCH de vous exposer à des pièces mobiles et ou un centre de réparation autorisé peut se solder par de graves blessures.
  • Page 21 RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Une utilisation dangereuse de votre • Revoir et comprendre toutes les directives et les avertissements contenus compresseur d’air pourrait provoquer de dans le présent mode d’emploi. graves blessures, voire votre décès ou •...
  • Page 22: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE MODÈLE CAP1615-OF POIDS 39,92 kg (88 lbs.) 1060,5 mm (41,75 po) HAUTEUR LARGEUR 482,6 mm (19,0 po) Longueur 539,8 mm (21,25 po) 56.8 liters (15 gallons) Capacité du réservoir d’air PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX. 160 psi Env. Pression de déclenchement...
  • Page 23: Conserver Ces Directives Pour Un Usage Ultérieur

    CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR FIG. 1 DRAIN TANK DAI LY COMPOSANTS (FIG. 1) A. Interrupteur auto/arrêt [AUTO(I)/OFF(O)] F. Clapet B. Manomètre du réservoir d’air G. Soupape de sûreté C. Manomètre régulé H. Soupape de purge du réservoir d’air D.
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES (FIG.1) INTERRUPTEUR AUTO/ARRÊT Mettre cet interrupteur (A) sur la position AUTO(I) pour avoir une alimentation automatique au manocontacteur et sur la position OFF(O) pour la mise hors tension à la fin de chaque utilisation. MANOCONTACTEUR (NON ILLUSTRÉ) Le manocontacteur démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression d’enclenchement réglée en usine.
  • Page 25: Assemblage

    constant propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions. PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer.
  • Page 26: Protection De La Tension Et Du Circuit

    PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE. • Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un électricien qualifié. • Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par un électricien qualifié. RALLONGES Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer : •...
  • Page 27: Déplacement

    sécurité du cordon d’alimentation le cas échéant. Toujours mettre l’interrupteur Auto/Arrêt (A) en position OFF avant de retirer la fiche de la prise. TRANSPORT (FIG. 3) FIG. 3 Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remorque, etc. s’assurer que le réser- voir d’air soit bien purgé...
  • Page 28: Procédures De Fonctionnement

    REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au démontage pour faciliter le remontage subséquent. REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un cen- tre de réparation de l’usine BOSTITCH ou un centre de réparation agréé BOSTITCH.
  • Page 29: Programme D'entretien

    PROGRAMME D’ENTRETIEN Se reporter Quoti- Hebdo- à l’étiquette Procédure dienne madaire d’avertissement sur le réservoir Vérification de la Soupape de sûreté (G) Inspecter le filtre à air Vidange du réservoir d’air Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels Vérification des fuites d’air Nettoyage de la partie externe du compresseur Mettre le réservoir hors service 1 - Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints.
  • Page 30: Vérification Des Éléments Du Filtre D'air (Fig. 1)

    GARANTIE COMPLÈTE D’UN (1) AN Les outils industriels de service intensif de BOSTITCH sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. BOSTITCH réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-800-556-6696 .
  • Page 31: Glossaire

    cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. AMÉRIQUE LATINE Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. : si les étiquettes REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (FIG.
  • Page 32: Codes De Dépannage

    BOSTITCH qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque ..........1, 2 Fuites d’air ..................................3 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ..........4 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ..................5...
  • Page 33 Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air. Clapet obstrué Communiquer avec un centre de réparation en usine de BOSTITCH ou un centre de réparation agréé BOSTITCH. Fuites d’air Serrez les raccords. Le régulateur est endommagé Le remplacer. Le commutateur de protection...

Table des Matières