Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation Guide
Steam Generator
K-1696, K-1713
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1053772-2-C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-1696

  • Page 1 Installation Guide Steam Generator K-1696, K-1713 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1053772-2-C...
  • Page 2 WARNING: Risk of personal injury. Do not plumb a trap in the steam line or plumb the pressure relief valve into the steam line. Plumbing the pressure relief valve into the steam line can be hazardous if the steam outlet is capped. 1053772-2-C Kohler Co.
  • Page 3 For custom installations, locate the steam head 6″ (15.2 cm) from the floor and 4-1/2″ (11.4 cm) from the inside of the threshold. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
  • Page 4 Control Cable Input Drip Loop Front of Generator Identification Label (Access Panel) Interface Option 2 Temperature Sensor Control Input Cable Steam Head Media Module DTV-UI Front of Generator RS485 Adapter Identification Label (Access Panel) Configuration Options by Interface 1053772-2-C Kohler Co.
  • Page 5 Service Box 3/4" NPT Pressure Relief 12" 9-1/8" (30.5 cm) (23.2 cm) Installation Requirements Model K-1696-NA K-1713-NA Steam Control Kit (one kit required) K-1647-PC OR K-1647-PC OR K-1737, K-638, and K-694 or K-1737, K-638, and K-694 or K-695 K-695 Required Electrical Service...
  • Page 6 Connect a tee to the existing cold water line. NOTICE: The in-line water filter (recommended) must be installed between the shut-off valve and the steam generator inlet. If applicable, install the recommended in-line water filter to the water supply shut-off valve. 1053772-2-C Kohler Co.
  • Page 7 Make the final connection of the water supply to the steam generator. Check for leaks. NOTE: All Kohler steam generators are equipped with an automatic water fill system. The water will stop after the unit is full.
  • Page 8 Install the desired drain/spill pan under the unit. We recommend that the pressure relief valve be connected to a drain line. The drain line should meet all applicable codes. Attach the water supply line to the water inlet. 1053772-2-C Kohler Co.
  • Page 9 flow of steam. Each steam lines should run up to the steam head from the generator, at a pitch of 3/8″ (1 cm) to 1/2″ (1.3 cm) per 12″ (30.5 cm) of pipe. Kohler Co. 1053772-2-C...
  • Page 10 Secure the connections to the framing whenever possible. NOTE: The steam generator(s) will not operate without water and a connected user interface control. 4. Install the Steam Head NOTE: Follow the instructions packed with your steam head kit. 1053772-2-C Kohler Co.
  • Page 11 NOTE: Refer to the information packed with your steam head and user interface control for help in troubleshooting the system. The troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues and concerns, call 1-800-4-KOHLER. Kohler Co. 1053772-2-C...
  • Page 12 à tout moment. Le générateur de vapeur n’est pas conçu pour les enfants. AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’un siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur. Kohler Co. Français-1 1053772-2-C...
  • Page 13 Pour des installations customisées, localiser la tête de vapeur à 6″ (15,2 cm) du sol et 4-1/2″ (11,4 cm) de l’intérieur du seuil. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
  • Page 14 Avant du générateur Étiquette d'identification (Panneau d'accès) Option interface 2 Capteur de température Câble d'entrée de contrôle Tête de vapeur Module média DTV-UI Avant du générateur Adapteur RS485 Étiquette d'identification (Panneau d'accès) Options de configuration par interface 1053772-2-C Français-3 Kohler Co.
  • Page 15 Valve de décharge câblage 3/4" NPT 12" 9-1/8" (30,5 cm) (23,2 cm) Exigences de l’installation Modèle K-1696-NA K-1713-NA Kit de contrôle de vapeur (un kit requis) K-1647-PCOU K-1647-PCOU K-1737, K-638, et K-694 ou K-1737, K-638, et K-694 ou K-695 K-695 Branchement électrique requis...
  • Page 16 (des) générateur(s). Prévoir pour le plateau de dégivrage. Le plateau de dégivrage n’est pas inclus. Choisir un plateau de dégivrage selon le type d’installation. Raccorder un T à la ligne d’eau froide existante. 1053772-2-C Français-5 Kohler Co.
  • Page 17 être présents. Faire la connexion finale de l’alimentation d’eau au générateur de vapeur. Vérifier s’il y a des fuites. REMARQUE : Tous les générateurs de vapeur Kohler sont equippés d’un système de remplissage d’eau automatique. L’eau s’arrêtera lorsque l’unité est remplie.
  • Page 18 Installer le plateau de drain/déversement désiré sous l’unité. Nous recommandons qu’une valve de décharge soit connectée à une ligne de drain. La ligne du drain devrait être conforme à tous les codes applicables. Attacher la ligne d’alimentation d’eau à l’entrée d’eau. 1053772-2-C Français-7 Kohler Co.
  • Page 19 REMARQUE : Pour toutes les connexions, utiliser du ruban d’étanchéité pour filetage et ne pas trop serrer les raccords. Connecter un tube ou un tuyau en cuivre de 1/2″ NPT et un raccord en laiton de 1/2″ à la sortie du générateur de vapeur. Kohler Co. Français-8 1053772-2-C...
  • Page 20 REMARQUE : Le(s) générateur(s) de vapeur ne fonctionnera(ont) pas sans eau et sans contrôle d’interface d’utilisateur connecté. 4. Installer la tête de vapeur REMARQUE : Suivre les instructions emballées avec le kit de tête de vapeur. 1053772-2-C Français-9 Kohler Co.
  • Page 21 6. Installer le contrôle d’interface de l’utilisateur de vapeur REMARQUE : Suivre les instructions emballées avec le contrôle d’interface de l’utilisateur. Opérer le contrôle d’interface de l’utilisateur de vapeur REMARQUE : Suivre les instructions emballées avec le contrôle d’interface de l’utilisateur. Kohler Co. Français-10 1053772-2-C...
  • Page 22 REMARQUE : Se référer à l’information emballée avec la tête de vapeur et le contrôle d’interface de l’utilisateur pour de l’assistance dans le dépannage du système. Le guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-4-KOHLER. 1053772-2-C Français-11...
  • Page 23 ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No bloquee el cabezal de vapor ni lo instale cerca de un asiento o banca, puesto que el cabezal de vapor se calienta durante el funcionamiento y si el usuario lo toca puede quemarse. Kohler Co. Español-1 1053772-2-C...
  • Page 24 Para instalaciones a la medida, coloque el cabezal de vapor a 6″ (15,2 cm) del piso y 4-1/2″ (11,4 cm) del interior del umbral. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 25 (panel de acceso) Opción interface 2 Sensor de temperatura Cable de entrada de control Cabezal de vapor Módulo medios DTV-UI Frente del generador Adaptador RS485 Etiqueta de identificación (panel de acceso) Opciones de configuración por interface Kohler Co. Español-3 1053772-2-C...
  • Page 26 12" 9-1/8" (30,5 cm) (23,2 cm) Requisitos de instalación Modelo K-1696-NA K-1713-NA Kit de control de vapor (se requiere un kit) K-1647-PC O BIEN K-1647-PC O BIEN K-1737, K-638, y K-694 o K-695 K-1737, K-638, y K-694 o K-695 Requisitos eléctricos...
  • Page 27 La bandeja de goteo no se provee. Elija una bandeja que sea apta para su instalación. Conecte una T en la línea de agua fría existente. AVISO: Se debe instalar un filtro de agua en línea (recomendado) entre la llave de paso y la entrada del generador de vapor. Kohler Co. Español-5 1053772-2-C...
  • Page 28 Haga la conexión final del suministro de agua al generador de vapor. Verifique que no haya fugas. NOTA: Todos los generadores de vapor Kohler están equipados con un sistema automático de llenado de agua. El agua dejará de fluir una vez que la unidad esté llena.
  • Page 29 Se recomienda que conecte la válvula de alivio de presión a la línea de desagüe. La línea de desagüe debe cumplir con todos los códigos correspondientes. Conecte la línea de suministro de agua a la entrada de agua. Kohler Co. Español-7 1053772-2-C...
  • Page 30 flujo de vapor. Cada línea de vapor debe correr hacia arriba hasta el cabezal de vapor desde el generador, con una inclinación de 3/8″ (1 cm) a 1/2″ (1,3 cm) por cada 12″ (30,5 cm) de tubo. 1053772-2-C Español-8 Kohler Co.
  • Page 31 NOTA: El generador o generadores de vapor no funcionarán sin agua y sin estar conectados a un control de interface del usuario. 4. Instale el cabezal de vapor NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su kit de cabezal de vapor. Kohler Co. Español-9 1053772-2-C...
  • Page 32 6. Instale el control de la interface del usuario de vapor NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su control de interface del usuario. Funcionamiento del control de la interface del usuario de vapor NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su control de interface del usuario. 1053772-2-C Español-10 Kohler Co.
  • Page 33 NOTA: Consulte la información provista con su cabezal de vapor y control de interface del usuario para obtener ayuda para resolver problemas del sistema. La guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para preguntas de servicio e instalación, llame al 1-800-4-KOHLER. Kohler Co. Español-11...
  • Page 34 1053772-2-...
  • Page 35 1053772-2-...
  • Page 36 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co. 1053772-2-C...

Ce manuel est également adapté pour:

K-1713