Télécharger Imprimer la page
Toro 51598 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 51598:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ultra 225
Blower/Vacuum
Model No. 51598—210000001 & Up
Ultra 225
Souffleur/Aspirateur
Modèles no 51598—210000001 et suivants
Operator's Manual
Mode d'emploi
Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección
indicada más abajo. Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto.
The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196
Form No. 3325-832
English (EN) and French (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 51598

  • Page 1 Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección indicada más abajo. Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto. The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196 English (EN) and French (F)
  • Page 2 Be aware of the position of the blower and the air inlets during operation. Loose clothing, This appliance is for household use only. Safety/Instruction Decals #100-9087 #100-9088 2001—The Toro Company Printed in USA All Rights Reserved. 3325-832...
  • Page 3 Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged or lost decals. SAVE THESE INSTRUCTIONS Assembly Assembling the Blower Important: You must install the blower tube before installing the inlet cover because the inlet cover hooks onto the blower tube.
  • Page 4 m–5114 Important: The vacuum will not run unless the vacuum tube is locked in place. m–5124 m–5116 6. Adjust the strap as needed for comfortable operation. m–5110 Converting from Vacuum to Blower m–5111 3325-832...
  • Page 5 Warning If you do not fully seat the extension cord on the inlet plug, the loose plug could lead to overheating and cause a fire, possibly burning you or others. Ensure that you fully seat the cord on the plug and use the cord lock feature to secure the cord.
  • Page 6 Using the Concentrator Using the Vacuum Nozzle Accessory Caution Install the concentrator nozzle into the blower tube to help reach into narrow spaces or to move matted debris off of hard surfaces. The vacuum can throw debris, possibly causing serious personal injury to the operator or bystanders.
  • Page 7 Service Toro has designed this product to give you years of trouble free use. Should it need service, bring the product to your Authorized Toro Service Dealer. Your Toro Dealer is specially trained to repair Toro products and will ensure that your Toro stays “All”...
  • Page 8 Only United States customers may return their product, with proof of purchase, to any Authorized Service Dealer, Master Service Dealer, or the Toro Service Center, 5300 Shoreline Boulevard, Mound, MN 55364.
  • Page 9 être aspirés dans N’utilisez pas l’appareil sans le sac ou les accessoires les entrées d’air (voir la figure suivante) et vous corrects. Reserve a l’usage domestique. 2001—The Toro Company Imprimé aux Etats–Unis Tous droits réservés 3325-832...
  • Page 10 Autocollants de sécurité et d’instructions #100-9087 #100-9088 IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Montage Montage de la souffleuse IMPORTANT : You must install the blower tube before installing the inlet cover because the inlet cover hooks onto the blower tube.
  • Page 11 6. Réglez la sangle pour améliorer le confort d’utilisation. Conversion d’aspirateur à souffleuse m–5113 m–5122 Remarque : Alignez bien les flèches. m–5114 m–5124 IMPORTANT : L’aspirateur ne fonctionnera que si le tube d’aspiration est verrouillé en position. m–5110 m–5116 3325-832...
  • Page 12 Calibre de fil minimum Longueur de rallonge (A.W.G.) 100 ft. 150 ft. Remarque : N’utilisez pas de rallonge de plus de 150 pieds. m–5111 ATTENTION Si la rallonge n’est pas parfaitement assise sur la prise d’entrée, la prise mal ajustée risque de provoquer une surchauffe et éventuellement un incendie, et de vous brûler ainsi que d’autres personnes.
  • Page 13 Démarrage/arrêt/réglage de la vitesse de l’air m–5123 Utilisation de la souffleuse La souffleuse est destinée à l’usage domestique seulement. Utilisez la souffleuse à l’extérieur pour déplacer les débris selon les besoins. PRUDENCE La souffleuse peut projeter des débris et blesser gravement l’utilisateur ou les personnes à...
  • Page 14 Examinez fréquemment le sac. S’il est usé ou 4. Contrôlez l’état de la turbine et contactez votre détérioré, remplacez-le par un sac Toro d’origine. concessionnaire Toro agréé si elle est endommagée. 5. Installez le tube d’aspiration ou, si vous souhaitez utiliser la souffleuse, le couvercle de l’entrée...
  • Page 15 à l’arrière de la souffleuse et que la prise est bien assise. Entretien Toro a conçu ce produit pour offrir des années de bons et loyaux services. Lorsqu’il est requis, confiez-en l’entretien à un réparateur Toro agréé. Celui-ci possède les compétences nécessaires pour réparer les produits Toro et il saura garder votre...
  • Page 16 Conditions générales La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer le produit utilisé à des fins domestiques normales s’il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux ans.

Ce manuel est également adapté pour:

Ultra 225