Télécharger Imprimer la page

Ergon BA3 Evo Enduro Mode D'emploi

Sac à dos
Masquer les pouces Voir aussi pour BA3 Evo Enduro:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BA3 Evo Enduro
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch.
Jegliche Modifikationen dieses
Produkts sind unzulässig und können
unter Umständen Ihre Sicherheit oder
sogar Ihr Leben gefährden.
Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf. Sollten Sie dieses
Produkt an eine dritte Person weiter-
geben, so ist diese Anleitung oder eine
Kopie beizulegen. Bei Verlust kann
die Anleitung unter ergonbike.com
heruntergeladen werden.
Bedienungsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Please read this manual
carefully.
This product must not be modified in
any way. Doing so may endanger your
safety or life.
Please keep these instructions in a
safe place to refer to at a later date.
Should you pass the product on to
a third person, please include these
instructions or a copy thereof. Should
you misplace these instructions,
a copy can be downloaded at:
ergonbike.com
AVERTISSEMENT
Merci de lire attentivement
ces instructions d'emploi.
Toute modification de ce produit est
interdite et peut le cas échéant mettre
en péril votre sécurité, voire votre vie.
Conservez ce mode d'emploi en lieu
sûr après le montage afi n de pouvoir
le consulter ultérieurement. Si vous
devez transmettre ce produit à une
tierce personne, veuillez y joindre le
présent mode d'emploi ou une copie.
En cas de perte, le mode d'emploi
peut être téléchargé sur
ergonbike.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergon BA3 Evo Enduro

  • Page 1 BA3 Evo Enduro WARNUNG AVERTISSEMENT Bitte lesen Sie diese Anleitung Please read this manual Merci de lire attentivement sorgfältig durch. carefully. ces instructions d‘emploi. Jegliche Modifikationen dieses This product must not be modified in Toute modification de ce produit est Produkts sind unzulässig und können...
  • Page 2 WARNUNG Es ist wichtig, diese Gebrauchsanleitung gelesen und verstanden zu haben, bevor Sie den BA3 Evo Enduro verwenden. Außerdem sollten Sie sich der mit der Aktivität verbundenen Verletzungs- und Todesrisiken bewusst sein. Erklärung Zeichen / Symbole in dieser Anleitung: Schenken Sie den folgenden Symbolen besondere Beachtung bei der Montage.
  • Page 3 ERGON BIKE ERGONOMICS Verbessertes Rückenklima Die Rückenpolster sind mit einem speziellen Abstandsgewirk bezogen. Dadurch wird die Belüftung des Rückens während der Fahrt gegenüber herkömmlichen Rucksäcken deutlich verbessert. Durch die Anordnung ergeben sich zwischen den Polstern Ventilations kanäle, in denen der Fahrtwind zusätzlich für einen trocke- neren Rücken sorgt.
  • Page 4 Einstellung der Rückenlänge 1. Klappen Sie die beiden Polsterflügel zur Seite. Heben 2. Schlaufen Sie nun den Gurt aus der Rückenplatte aus Sie die Schulterplatte etwas an und lösen Sie den darunter und fädeln Sie ihn in der gleichen Weise wieder auf der liegenden Gurt.
  • Page 5 ERGON BIKE ERGONOMICS Empfehlung zur Einstellung der Rückenlänge (siehe Tabelle auf der Rückseite dieser Anleitung). Die Größe der Schultergurte kann anhand von Körpergröße und Konfektionsgröße ermittelt werden. Alle Angaben sind Richtwerte und gelten für durchschnittlich proportionierte Personen. Abweichungen hiervon sind möglich und können –...
  • Page 6 Protektor BP100 (separat erhältlich) Durch Öffnen des Trinkblasenfachs gelangen Sie an die Ein- Der Reißverschluss sollte an den beiden Enden möglichst ge- stecktasche des Protektors. Achten Sie bei der Benutzung schlossen sein. Achtung: Die schwarze Seite des Protek- des Protektors darauf, dass dessen schwarze Seite immer tors zeigt immer zum Rücken des Trägers (Abb.1).
  • Page 7 ERGON BIKE ERGONOMICS Helmhalter Der variable Helmhalter ermöglicht die Befes- tigung eines Full-Face-Helms (Abb. 1) sowie die Aufnahme eines Standard-Helms (Abb. 2). Außerdem ermöglicht er die rasche Unterbringung zusätzlicher Ausrüstung und Bekleidung sowie die Fixierung des Inhalts. Abb. 1 Abb. 2 Halter für Protektoren...
  • Page 8 Der Rucksack ist wasserabweisend, jedoch nicht 100 % wasserdicht! Wir empfehlen elektronische Geräte separat zu ver packen. Lagerung Lagern Sie Ihren Ergon Rucksack nie, wenn er feucht oder schmutzig ist, da sich sonst Schimmel auf dem Gewebe bilden kann. Schäden durch Schimmel führen zu Geruchsbildung und können nicht behoben werden. Bewahren Sie Ihren Rucksack an einem kühlen, trockenen Ort auf und schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 9 The BA3 Evo Enduro backpack offers a compartment for an impact protector, which can be used at the same time as a hydration bladder. There is a separate pocket for this inside the hydration bladder section.
  • Page 10 Improved Ventilation The backpack using contact padding which is specially designed with ventilation in mind – a large open weave allows air to flow freely. This improves air flow when riding – especially compared to traditional designs. These pads are laid out to create air channels –...
  • Page 11 ERGON BIKE ERGONOMICS Adjusting the back length 1. Lift the pads outwards to the sides as illustrated above, 2. Pull the strap through the shoulder plate, and then thread it pull the shoulder plate upwards slightly and release the strap through a different hole to pick the desired back length.
  • Page 12: Adjustment

    Recommendation for the adjustment of the back length (see table on the back page of these instructions). To assess the correct fi t of your backpack, your height and clothing size can be used. All measurements are suggestions and are based on average body sizes. Personal fi t and preference may vary. Adjustment Loosen the shoulder straps and put the pack on.
  • Page 13 ERGON BIKE ERGONOMICS Impact Protector BP100 (available separately) Using the opening for the hydration bladder compartment, a then be closed as much as possible at each side. Warning: back protector can be inserted. Please ensure that the black The black side of the impact protector always faces the side of the back protector faces the back of the user.
  • Page 14 Helmet Carrying The adjustable helmet holder allows a full-face helmet to be carried (Fig. 1), or a standard bicycle helmet (Fig. 2). In addition it can be used to carry other items such as clothing. It also allows the pack’s contents to be secured. Fig.
  • Page 15 The backpack is water resistant, however not 100% waterproof. We recommend packing electronics in a separate waterproof container. Storage Never put an Ergon backpack away wet or dirty. This could lead to mould – which can damage the fabrics and cause unpleasant smells. Store the pack in a cool, dry place out of direct sunlight. Warranty Ergon warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship for (2) two years from the date of original retail purchase.
  • Page 16 Evo Enduro d’Ergon offre quatre niveaux de réglage différents que l’utilisateur peut choisir selon ses besoins. Le sac à dos BA3 Evo Enduro offre aussi un système de compression unique. Les bretelles sont reliées à une structure en forme de hamac située sous la charge. Ce design exceptionnel rapproche le poids le plus près possible de l’utilisateur et stabilise la charge beaucoup mieux qu’un sac à...
  • Page 17 ERGON BIKE ERGONOMICS Ventilation améliorée Les coussinets dorsaux rembourrés sont composés d‘un épais tissu à mailles de ventilation. Pendant le trajet, celui-ci assure une aération du dos nettement supérieure à celle d‘un sac à dos ordinaire. Cette confection permet la création de canaux de ventilation entre les coussinets, dans lesquels le vent s‘introduit...
  • Page 18 Réglage de la longueur du dos 1. Soulevez les coussinets vers l’extérieur (voir l’illustration 2. Ensuite, enfilez la courroie dans un premier trou sur la au-dessus). Faites glisser la plaque d’épaules vers le haut, puis plaque d’épaules, puis dans un deuxième trou qui correspond sortez la courroie qui s’y trouve en dessous.
  • Page 19 Fig. 1 Fig. 2 Ajustement automatique de l’angle des bretelles Le sac à dos BA3 Evo Enduro d’Ergon comporte un système d’ajustement automatique: les anneaux en forme de D situés au-dessus de chacune des bretelles règle l’angle de ces dernières.
  • Page 20 Protection dorsale BP100 (vendue séparément) Ouvrez le compartiment pour sac à eau pour accéder à la Velcro. La fermeture éclair doit si possible est fermée aux deux poche du protecteur. Lors de l‘utilisation du protecteur, extrémités. Attention: La face noire de la protection doit assurez-vous que sa face noire est toujours orientée vers le toujours être orientée vers le dos du porteur (Fig.
  • Page 21: Compartiment À Casque

    ERGON BIKE ERGONOMICS Compartiment à casque Le compartiment à casque ajustable vous permet de transporter un casque intégral (Fig. 1) ou conventionnel (Fig. 2). Vous pouvez également y insérer d‘autres items tels que des vêtements. Il protège enfin le contenu du sac à dos.
  • Page 22: Raccourcir Les Courroies

    Entreposage Ne rangez jamais un sac à dos Ergon lorsqu’il est sale ou mouillé, car il risque de moisir. Cette moisissure peut endommager le tissu, en plus de causer des odeurs désagréables. Accrochez-le dans un endroit frais, sec, bien ventilé et à l’abri du soleil.
  • Page 23 ERGON BIKE ERGONOMICS...
  • Page 24 Suggested position L-XL Ergon Bike Ergonomics RTI Sports GmbH Universitaetsstr. 2, 56070 Koblenz / Germany info@ergonbike.com, ergonbike.com Ergon is a worldwide trademark. ® Ergon reserve the right to change any products without prior notice. Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. ERG_MAN_BA3_EVO_ENDURO_DEC_2015...