Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BX4 Evo
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch.
Jegliche Modifikationen dieses
Produkts sind unzulässig und können
unter Umständen Ihre Sicherheit oder
sogar Ihr Leben gefährden.
Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf. Sollten Sie dieses
Produkt an eine dritte Person weiter-
geben, so ist diese Anleitung oder eine
Kopie beizulegen. Bei Verlust kann
die Anleitung unter ergonbike.com
heruntergeladen werden.
Bedienungsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Please read this manual
carefully.
This product must not be modified in
any way. Doing so may endanger your
safety or life.
Please keep these instructions in a
safe place to refer to at a later date.
Should you pass the product on to
a third person, please include these
instructions or a copy thereof. Should
you misplace these instructions,
a copy can be downloaded at:
ergonbike.com
AVERTISSEMENT
Merci de lire attentivement
ces instructions d'emploi.
Toute modification de ce produit est
interdite et peut le cas échéant mettre
en péril votre sécurité, voire votre vie.
Conservez ce mode d'emploi en lieu
sûr après le montage afin de pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous devez
transmettre ce produit à une tierce
personne, veuillez y joindre le présent
mode d'emploi ou une copie. En cas
de perte, le mode d'emploi peut être
téléchargé sur ergonbike.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergon BX4 Evo

  • Page 1 BX4 Evo WARNUNG AVERTISSEMENT Bitte lesen Sie diese Anleitung Please read this manual Merci de lire attentivement sorgfältig durch. carefully. ces instructions d‘emploi. Jegliche Modifikationen dieses This product must not be modified in Toute modification de ce produit est Produkts sind unzulässig und können any way.
  • Page 2 WARNUNG Es ist wichtig, diese Gebrauchsanleitung gelesen und verstanden zu haben, bevor Sie den BX4 Evo verwenden. Außerdem sollten Sie sich der mit der Aktivität verbundenen Verletzungs- und Todesrisiken bewusst sein. Erklärung Zeichen / Symbole in dieser Anleitung: Schenken Sie den folgenden Symbolen besondere Beachtung.
  • Page 3 ERGON BIKE ERGONOMICS Taschenaufteilung (empf. Einsatzzweck) Außentaschen (seitlich) 1. Pumpe 2. Schlauch 3. Ersatzteile 4. Werkzeuge 5. Staufach für z.B. Handschuhe links rechts Taschenaufteilung (empf. Einsatzzweck) Innentaschen (vorne) 1. Erste-Hilfe 2. Schlüssel 3. Kleinteile, Ausrüstung, Geldbeutel Front Seite Innentaschen 1. größere Einzelteile 2.
  • Page 4 Verbessertes Rückenklima Die Rückenpolster sind mit einem speziellen Abstandsgewirk bezogen. Dadurch wird die Belüftung des Rückens während der Fahrt gegenüber herkömmlichen Rucksäcken deutlich verbessert. Durch die Anordnung ergeben sich zwischen den Polstern Ventilations kanäle, in denen der Fahrtwind zusätzlich für einen trockeneren Rücken sorgt.
  • Page 5 ERGON BIKE ERGONOMICS Einstellung der Rückenlänge 1. Lösen Sie die Klettverbindung und ziehen Sie die geöffnete 2. Lösen Sie die Nackengurte durch Öffnen der Clips Klettlasche aus der Öse der verstellbaren Rückenplatte. im Nackenbereich. 3. Lösen Sie die Verbindung der Klettflächen, die das Ruck- 4.
  • Page 6 Anprobe Lösen Sie die Schultergurte etwas und setzen Sie den Setzen Sie sich auf Ihr Fahrrad oder in ähnlicher Weise auf Rucksack auf. Schließen Sie den Hüftgurt. Die optimale einen Stuhl in Fahrposition und überprüfen Sie die Position Gewichtsverteilung wird erreicht, wenn die Oberkante des der farbigen Justiermarke auf den Schultergurten wie folgt: Hüftgurtes entlang der Oberkante des Becken knochens Die Rückenlänge ist richtig, wenn Ihr Schlüsselbein den...
  • Page 7 ERGON BIKE ERGONOMICS Protektor BP100 (separat erhältlich/nicht in USA/CAN) Durch Öffnen des Trinkblasenfachs gelangen Sie zur Einsteck- tasche des Protektors. Der Reißverschluss sollte möglichst geschlossen sein. Achten Sie bei der Benutzung des Pro- tektors darauf, dass dessen schwarze Seite immer zum Rücken des Trägers zeigt Abb.
  • Page 8 Helmhalter Der variable Helmhalter ermöglicht den Trans- port eines Standard-Helms (Abb. 1). Außer- dem ermöglicht er die rasche Unterbringung zusätzlicher Ausrüstung und Bekleidung (Abb. 2) sowie die Fixierung des Inhalts. Abb. 1 Abb. 2 Regenhülle Rückseite Führen Sie den Hüftgurt durch die Schlaufen der Regenhülle (Abb.
  • Page 9 Waschmaschinen und Trockner geeignet. Lagerung Lagern Sie Ihren Ergon Rucksack nie, wenn er feucht oder schmutzig ist, da sich sonst Schimmel auf dem Gewebe bilden kann. Schäden durch Schimmel führen zu Geruchsbildung und können nicht behoben werden. Bewahren Sie Ihren Rucksack an einem kühlen, trockenen Ort auf und schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 10 WARNING It is important to have read and understood these instructions before using the BX4 Evo. You should also be aware of the risk of injury and death associated with the activity. Explanation of signs / symbols used in these instructions.
  • Page 11 ERGON BIKE ERGONOMICS Pack Layout (recommended use) External Layout 1. Pump 2. Tube 3. Spare Parts 4. Tools 5. Storage compartment for e.g. gloves Left Right Pack Layout (recommended use) Internal Layout 1. First Aid 2. Keys 3. Spare Parts, Equipment,...
  • Page 12 Improved Ventilation The backpack using contact padding which is specially designed with ventilation in mind a large open weave allows air to flow freely. This improves air flow when riding – especially compared to traditional designs. These pads are laid out to create air channels – perfect for drying any moisture which may exist.
  • Page 13 ERGON BIKE ERGONOMICS Adjusting the Back Length 1. Loosen the Velcro connection and pull the opened Velcro 2. Loosen the neck straps by opening the clips in the neck strap from the eye of the adjustable back plate. area. 3. Loosen the connection of the Velcro surfaces that connect 4.
  • Page 14 Adjustment Loosen the shoulder straps and put the pack on. Fasten the Sit on a bicycle, or on a stool and mimic the position on a hip belt. The hip belt is correctly positioned when the top of bicycle. The coloured adjustment marks allow the user to the hip belt follows the line of the pelvis (+/- 3cm) and relatively check that the back length is correctly adjusted.
  • Page 15 ERGON BIKE ERGONOMICS Impact Protector BP100 (available separately) Using the opening for the hydration reservoir compartment, a Warning: The black side of the impact protector always back protector can be inserted. Please ensure that the black faces the wearer‘s back (Fig. 1).
  • Page 16 Helmet Carrying The adjustable helmet holder allows a standard bicycle helmet to be carried (Fig. 1).In addition it can be used to carry other items such as clothing. It also allows the pack’s contents to be secured (Fig. 2). Fig. 1 Fig.
  • Page 17 The backpack may not be machine washed or dried. Storage Never put an Ergon backpack away wet or dirty. This could lead to mould which can damage the fabrics and cause unpleasant smells. Store the pack in a cool, dry place out of direct sunlight.
  • Page 18 Les avantages du sac à dos BX4 Evo Par différentes méthodes, l’équipe de développement Ergon a créé un système de sangles unique qui s’adapte automatiquement à l’anatomie du porteur. Ainsi, les sangles des épaules et des hanches s’adaptent naturellement à...
  • Page 19 ERGON BIKE ERGONOMICS Présentation du sac à dos (usage recommandé) Disposition extérieure (latéral) 1. Pompe 2. Tuyau 3. Pièces de rechange 4. Outils 5. Poche à gants, par example Gauche Droit Présentation du sac à dos (usage recommandé) Disposition extérieure (devant) 1.
  • Page 20 Ventilation améliorée Les coussinets dorsaux rembourrés sont composés d‘un épais tissu à mailles de ventilation. Pendant le trajet, celui-ci assure une aération du dos nettement supérieure à celle d‘un sac à dos ordinaire. Cette confection permet la création de canaux de ventilation entre les coussinets, dans lesquels le vent s‘introduit pour maintenir le dos au sec.
  • Page 21 ERGON BIKE ERGONOMICS Réglage de la longueur 1. Desserrez la bande Velcro et retirez la bande Velcro ouverte 2. Desserrez le serre-nuque en ouvrant le clip au niveau du cou. de l’œillet du dossier réglable. 3. Retirez les sangles des bandes Velcro qui relient le 4.
  • Page 22 Fig. 1 Fig. 2 Ajustement automatique de l’angle des bretelles Le sac à dos BX4 Evo d’Ergon comporte un système d’ajustement automatique: les anneaux en forme de D situés au-dessus de chacune des bretelles règle l’angle de ces dernières.
  • Page 23 ERGON BIKE ERGONOMICS Protection dorsale BP100 (vendue séparément) Ouvrez le compartiment pour sac à eau pour accéder à Attention: La face noire de la protection doit toujours la poche du protecteur. Lors de l‘utilisation du protecteur, être orientée vers le dos du porteur (Fig. 1).
  • Page 24 Compartiment à casque Le compartiment à casque ajustable vous permet de transporter un casque intégral (Fig. 1) ou conventionnel (Fig. 2). Vous pouvez également y insérer d‘autres items tels que des vêtements. Il protège enfin le contenu du sac à dos. Fig.
  • Page 25 Entreposage Ne rangez jamais un sac à dos Ergon lorsqu’il est sale ou mouillé, car il risque de moisir. Cette moisissure peut endommager le tissu, en plus de causer des odeurs désagréables. Accrochez-le dans un endroit frais, sec, bien ventilé et à l’abri du soleil.
  • Page 27 ERGON BIKE ERGONOMICS...
  • Page 28 Universitaetsstr. 2, 56070 Koblenz / Germany T +49 (0) 261 899998-28, F +49 (0) 261 899998-19 info@ergonbike.com, ergonbike.com Ergon is a worldwide trademark. Ergon reserves the right to change any products ® without prior notice. Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. ERG_MAN_BX4_Evo_JUN_2018...