Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL(GB)
MANUEL D'UTILISATION(FR)
BEDIENUNGSANLEITUNG(DE)
MANUALE ISTRUZIONI(IT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)
MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES)
GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)
BRUGERVEJLEDNING(DK)
BRUKERMANUAL(NO)
KÄYTTÖOHJE(FI)
.................................65
INSTRUKTIONSMANUAL(SE)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ(RU)
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL)
NÁVOD K OBSLUZE(CZ)
NAVODILA ZA UPORABO(SI)
KULLANIM KILAVUZU(TR)
(AR)
....................01
....................08
.................15
...................... 22
.................29
..............36
................43
.......................50
............................57
.....................71
.........................78
. .......85
......................92
... .........................99
.....................106
......................113
.........................126

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover Candy

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL(GB) ....01 MANUEL D’UTILISATION(FR) ....08 BEDIENUNGSANLEITUNG(DE) ....15 MANUALE ISTRUZIONI(IT) ...... 22 MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT) ....29 MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES) ....36 GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL) ....43 BRUGERVEJLEDNING(DK) .......50 BRUKERMANUAL(NO) ......57 KÄYTTÖOHJE(FI) .........65 INSTRUKTIONSMANUAL(SE) .....71 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ......78 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ(RU) ..85 INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL) ......92 NÁVOD K OBSLUZE(CZ) ...
  • Page 2 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-3...
  • Page 3 Fig.1-4 Fig.1-5 Fig.1-6 Fig.1-7...
  • Page 4 Fig.2-4 Fig.2-1 Fig.2-2 Fig.2-3 Fig.2-5 Fig.2-6 Fig.2-7 Fig.2-8 Fig.2-9 Fig.2-10 Fig.3-4 Fig.3-1 Fig.3-2 Fig.3-3...
  • Page 5 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Fig.3-10 Fig.3-11 Fig.3-12 Fig.3-13 Fig.3-14...
  • Page 6 Fig.3-15 Fig.3-16 Fig.3-17 Fig.4-4 Fig.4-1 Fig.4-2 Fig.4-3 Fig.4-5 Fig.4-6 Fig.4-7 Fig.4-8 Fig.4-9 Fig.4-10 Fig.4-11 Fig.4-12...
  • Page 7 Fig.5-1 Fig.5-2 Fig.5-3 Fig.5-4 Fig.5-5 Fig.5-6 Fig.5-7 Fig.5-8 Fig.5-12 Fig.5-9 Fig.5-10 Fig.5-11 Fig.5-13 Fig.5-14 Fig.5-15 Fig.5-16 Fig.5-17...
  • Page 8: Instructions For Safe Use

    If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
  • Page 9: Important

    Do not continue to use your appliance or charger if it appears faulty. Hoover service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are...
  • Page 10: Product Components

    This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCT COMPONENTS A.
  • Page 11 NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge. It is normal if the charger becomes warm when the product is charging. NOTE: If you are not going to use the cleaner for a long period of time, please remove the battery pack from the cleaner to maintain the battery life.
  • Page 12 NOTE: Do not use hot water or detergent when cleaning the pre-motor filter. In the unlikely event of the pre-motor becoming damaged, fit only a genuine Hoover replacement part. Please ensure you Re-Fit the pre-motor filter into the dust bin as the product is fitted with a filter protection mechanism which will prevent the dust bin being reassembled to the product.
  • Page 13 WARNING: Do not try to open the battery pack and repair it by yourself. Only use approved replacement parts for your cleaner. Using parts not validated by Hoover are dangerous and will invalidate your guarantee. TROUBLE SHOOTING Should you have any problems with your cleaner , follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre. TROUBLE CAUSE...
  • Page 14: Your Guarantee

    HOOVER SPARES AND CONSUMABLES Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. YOUR GUARANTEE The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtainedfrom the dealer from whom the appliance was purchased.
  • Page 15: Instructions De Sécurité D'utilisation

    Vérifiez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée sur le chargeur. Cet appreil Candy est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne). Branchez le chargeur dans une prise de courant adaptée et mettez le produit sur la base du chargeur.
  • Page 16 Ne continuez pas à utiliser votre appareil ou votre chargeur s’il semble défectueux. Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
  • Page 17: Composants Du Produit

    Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/EUE et 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPOSANTS DU PRODUIT A. Couvercle de la batterie K.
  • Page 18: Utilisation De L'appareil [Fig. 2]

    REMARQUE : N’utilisez que le chargeur fourni avec votre nettoyeur pour recharger. Il est normal que le chargeur devienne chaud lorsqu’il est en train de charger. REMARQUE : Si l’aspirateur ne sera pas utilisé pendant longtemps, veuillez retirer le bloc batterie de l’appareil afin de préserver sa durée de vie.
  • Page 19: Entretien De L'aspirateur [Fig. 4]

    REMARQUE : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergent lorsque vous nettoyez le filtre pré-moteur. Dans le cas peu probable où le filtre pré-moteur s’endommage, fixez une pièce de rechange certifié Hoover. Veuillez vous assurer de réinstaller le filtre du pré-moteur dans le bac à poussière, car le produit est équipé d’un mécanisme de protection du filtre qui empêchera le bac à...
  • Page 20: Dépannage

    IMPORTANT : Déchargez toujours complètement la batterie avant de la retirer. MISE EN GARDE : N’essayez pas d’ouvrir la batterie pour la réparer vous-même. Utilisez uniquement les pièces de rechange compatibles avec votre aspirateur. L’utilisation de pièces non approuvées par Hoover est dangereuse et invalidera votre garantie.
  • Page 21: Pièces Détachées Et Consommables Hoover

    2 HZ. Puis il s’éteint. PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 22 Verwenden Sie nur das Originalladegerät, das mit dem Gerät geliefert wurde. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 230 V (GB 240 V) Steckdosen geeignet ist.
  • Page 23 Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Hoover- Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus vor dem Herausnehmen immer ganz.
  • Page 24: Umweltschutz

    Recycling dieses Geräts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTBESTANDTEILE A. Batteriefachabdeckung K.
  • Page 25 HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen nur das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät. Wenn der Akku des Geräts aufgeladen wird, ist es normal, das sich das Ladegerät erwärmt. HINWEIS: Wenn Sie den Staubsauger über einen längeren Zeitraum nicht verwenden möchten, nehmen Sie bitte den Akku aus dem Staubsauger, um die Akku-Lebensdauer zu erhalten.
  • Page 26 HINWEIS: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Vormotorfilters. Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Vormotorfilter beschädigt ist, tauschen Sie ihn nur gegen einen Hoover-Originalfilter aus. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Vormotorfilter wieder in den Staubbehälter einbauen, da das Gerät mit einem...
  • Page 27 WICHTIG: Entladen Sie die Akkus vor dem Herausnehmen immer ganz. WARNUNG: Versuchen Sie nicht den Akku zu öffnen und selbst zu reparieren. Verwenden Sie nur Hoover Originalersatzteile für Ihren Staubsauger. Das Verwenden von Teilen, die nicht von Hoover zugelassen wurden, ist gefährlich und führt eventuell dazu, dass Ihre Garantie erlischt.
  • Page 28: Garantieerklärung

    Danach ist sie ausgeschaltet. HOOVER ORIGINAL-ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSARTIKEL Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
  • Page 29 Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione. Questo prodotto Candy è dotato di un caricabatteria doppio isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V). Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e mettere l’apparecchio nella base di ricarica.
  • Page 30 Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni. IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione.
  • Page 31: Componenti Dell'apparecchio

    è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTI DELL’APPARECCHIO A.
  • Page 32: Utilizzo Dell'apparecchio [Fig. 2]

    NOTA: Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione. È normale che il caricatore si scaldi mentre é in funzione. NOTA: Se l’apparecchio non viene utilizzato regolarmente per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria dall’apparecchio per ottimizzarne la sua durata. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO [Fig.
  • Page 33 NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti durante la pulizia del filtro pre-motore. Se accidentalmente il filtro pre- motore viene danneggiato, sostituirlo con un ricambio originale Hoover. Assicurarsi di aver rimontato correttamente il filtro pre-motore nel contenitore raccoglipolvere, in caso contrario il sistema di protezione del filtro impedirebbe il corretto riposizionamento sull’apparecchio.
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione. ATTENZIONE: Non tentare di aprire o riparare la batteria. Utilizzare solo parti di ricambio originali per il vostro apparecchio. L’uso di parti non originali Hoover può risultare pericoloso ed invalida la garanzia. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con l’apparecchio, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il Centro per...
  • Page 35 PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Page 36 Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho. Verifique que a tensão de alimentação corresponde à indicada no carregador. Este eletrodoméstico da Hoover vem com um carregador de baterias duplamente isolado que é apenas adequado para alimentação elétrica de 230 V (240 V no Reino Unido).
  • Page 37 Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes. IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
  • Page 38: Componentes Do Produto

    Este aparelho encontra-se em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTES DO PRODUTO A.
  • Page 39 NOTA: Utilize apenas o carregador fornecido com o aspirador para recarregar. É normal que o carregador aqueça enquanto o produto estiver a carregar. NOTA: Se não utilizar o aspirador durante um longo período de tempo, remova o pack da bateria do aspirador para manter a vida útil da bateria.
  • Page 40 NOTA: Não use água quente nem detergentes para limpar o filtro do pré-motor. No caso improvável de o filtro do pré- motor ficar danificado, utilize um sobressalente original da Hoover. Certifique-se de que volta a colocar o filtro do pré- motor no depósito de pó, pois o produto está...
  • Page 41: Resolução De Problemas

    IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover. ATENÇÃO: Não tente abrir o conjunto de baterias e repará-lo. Utilize apenas peças de substituição aprovadas para o aspirador. A utilização de peças não aprovadas pela Hoover é perigosa e irá tornar a sua garantia inválida. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver qualquer problema com o aspirador, siga esta lista de verificação simples antes de contactar o Centro de...
  • Page 42 é de 2 Hz. Em seguida, apaga-se. PEÇAS SOBRESSALENTES E CONSUMÍVEIS HOOVER Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou diretamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
  • Page 43: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Controle que el voltaje de la corriente eléctrica sea el mismo que el indicado en el cargador. Este aparato Hoover se proporciona con un cargador de baterías con doble aislamiento que solo se puede conectar en una toma de corriente de 230V (240V en Reino Unido).
  • Page 44 Para quitar la batería, contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las siguientes instrucciones. IMPORTANTE: Descargue siempre la batería completamente antes de desecharla.
  • Page 45: Componentes Del Producto

    Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto. Este aparato cumple con las Directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTES DEL PRODUCTO A.
  • Page 46 NOTA: Solo utilice el cargador proporcionado con su aspirador para recargar la batería. Es normal que el cargador se caliente mientras el producto se está cargando. NOTA: Si no va a utilizar el aspirador por un periodo prolongado, extraiga el paquete de baterías del aspirador para mantener la vida útil de la batería.
  • Page 47 NOTA: No utilice agua caliente o detergentes para limpiar el filtro pre-motor. En el caso poco probable de que el filtro pre-motor se dañe, utilice un repuesto original Hoover. Asegúrese de volver a instalar el filtro pre-motor en el depósito de polvo ya que el producto está...
  • Page 48: Resolución De Problemas

    El uso de piezas no homologadas por Hoover es peligroso e invalidará su garantía. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema con su aspirador, siga esta simple lista de verificación antes de llamar al Servicio Técnico de Hoover: PROBLEMA...
  • Page 49 2 HZ. Luego se apaga. PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES HOOVER Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su Servicio Técnico Oficial de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
  • Page 50 Indien het stroomsnoer beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico’s te voorkomen, moet de kabel worden vervangen door een erkend monteur van Hoover. Houd handen, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van roterende borstels.
  • Page 51 Gebruik uw apparaat of oplader niet als deze defect blijkt te zijn. Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door...
  • Page 52: Het Milieu

    Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCTONDERDELEN A. Batterijendeksel K.
  • Page 53: Accessoires [Afb. 3]

    OPMERKING: Gebruik uitsluitend de bijgeleverde oplader om de stofzuiger op te laden. Het is normaal dat de lader warm wordt tijdens het opladen. OPMERKING: Als u het toestel langere tijd niet gaat gebruiken, verwijder dan de batterij om de levensduur te verlengen UW STOFZUIGER GEBRUIKEN [Afb.
  • Page 54 OPMERKING: Gebruik geen heet water of reinigingsmiddelen bij het reinigen van het voormotorfilter. In het onwaarschijnlijke geval dat het voormotorfilter wordt beschadigd, gebruikt u een origineel Hoover-reserveonderdeel. Zorg ervoor dat u het voormotorfilter opnieuw in de stofbak plaatst, aangezien het product is uitgerust met een filterbeschermingsmechanisme dat voorkomt dat de stofbak weer in het product wordt gemonteerd.
  • Page 55: Wat Te Doen Bij Problemen

    Het gebruik van niet door Hoover gevalideerde onderdelen maakt uw garantie ongeldig. WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN Mocht u problemen hebben met uw reiniger, volg dan eerst deze eenvoudige checklist voordat u het Hoover- klantenservicecentrum belt: PROBLEEM...
  • Page 56 6 seconden met een knipperfrequentie van 2HZ. Dan gaat het uit. HOOVER RESERVEONDERDELEN EN GEBRUIKSARTIKELEN Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw Hoover dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. UW GARANTIE De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt verkocht.
  • Page 57 Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte strømledningen. Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende børster. Brug kun den originale oplader, der blev leveret sammen med apparatet.
  • Page 58 Hvis apparatet eller opladeren ser ud til at være beskadigede, skal det tages ud af brug. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker.
  • Page 59 Du kan få flere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af dette produkt ved at kontakte din lokale kommune, renovationsfirmaet eller den butik, hvor du købte produktet. Dette apparat overholder bestemmelserne is EU Direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Batteridæksel K.
  • Page 60: Batteriniveau

    BEMÆRK: Brug kun den oplader, der er leveret sammen med støvsugeren, til opladning. Det er normalt, hvis opladeren bliver varm, når støvsugeren oplades. BEMÆRK: Hvis du ikke skal bruge støvsugeren i en længere periode, bedes du fjerne batteripakken fra støvsugeren, for at bevare batteriets holdbarhed.
  • Page 61 BEMÆRK: Anvend ikke varmt vand eller rengøringsmidler, når du rengør motorens forfilter. I tilfælde af, at motorens forfilter blive beskadiget, skal du montere et nyt originalt Hoover filter. Sørg for at montere motorens forfilter i støvbeholderen, da produktet er udstyret med en filterbeskyttelsesmekanisme, der forhindrer, at støvbeholderen samles igen på produktet.
  • Page 62: Fejlfinding

    VIGTIGT: Aflad altid batterierne helt, før de fjernes. ADVARSEL: Forsøg ikke at åbne batteripakken og reparere den selv. Brug kun godkendte udskiftningsdele for din støvsuger. Dele, som ikke er godkendt af Hoover, er farlige og gør din garanti ugyldig. FEJLFINDING Hvis du har problemer med støvsugeren, bedes du følge følgende enkle tjekliste, før du kontakter Hoovers kundeservicecenter:...
  • Page 63: Din Garanti

    HOOVER RESERVEDELE OG FORBRUGSSTOFFER Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. DIN GARANTI Garantibetingelserne for dette apparat er som defineret af vores repræsentant i det land, hvor det er solgt. Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den forhandler, apparatet er købt hos.
  • Page 64 Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet. Kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt på laderen. Dette Hoover-apparatet leveres med dobbeltisolert batterilater, som kun kan settes i et 230V (britisk 240V) strømuttak. Sett støpselet til laderen inn i en egnet stikkontakt og sett produktet på...
  • Page 65 Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet eller laderen hvis det virker som om det er noe feil med dem. Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner...
  • Page 66 For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet, ta kontakt med den kommunale etaten for avfallshåndtering eller butikken der du kjøpte produktet. Dette produktet overholder EU-direktiv 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Batterideksel K.
  • Page 67 BRUK AV APPARATET [Fig. 2] Fjern rengjøringsapparatet fra laderen og trykk på LED-knappen for på/av. LED-knappen for på/av lyser jevnt blått (hvis produktet er mer enn 10 % oppladet) og det fremre LED-lyset lyser hvitt. Når du er ferdig å bruke det, slår du produktet av ved å trykke på LED-knappen for på/av og tømmer og rengjør støvbeholderen og -filteret etter hver bruk eller når støvbeholderen er full.
  • Page 68 MERK: Ikke bruk varmt vann eller såpe for å gjøre rent filteret formotor-filteret. Hvis premotor-filteret, mot formodning, skulle bli ødelagt, må det skiftes ut med en original Hoover-reservedel. Sørg for at du setter filteret før motoren på plass igjen i støvbeholderen ettersom produktet har en filterbeskyttelsesmekanisme som forhindrer at støvbeholderen monteres på...
  • Page 69 VIKTIG: Påse at batteriene er fulladede før du fjerner dem. ADVARSEL: Ikke prøv å åpne batteripakken og reparere den selv. Bruk bare godkjente reservedeler til rengjøringsapparatet. Å bruke deler som ikke er godkjent av Hoover er farlig og vil ugyldiggjøre garantien. FEILSØKING Dersom du får problemer med rengjøringsapparatet, kan du følge denne enkle kontrollisten før du tar kontakt med...
  • Page 70 ORIGINALDELER FRA HOOVER Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. DIN GARANTI Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der det ble solgt. Detaljer vedrørende disse betingelsene fås fra forhandleren der apparatet ble kjøpt.
  • Page 71 Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset poissa pyörivistä harjoista. Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia. Varmista, että laturiin merkityt arvot vastaavat syöttöjännitettä. Tämä Hoover-laite on varustettu kaksoiseristetyllä akkulaturilla joka sopii liitettäväksi vain 230V:n (Iso-Britannia 240V) pistorasiaan. Kytke laturi sopivaan pistorasiaan ja aseta laite latausasemaan.
  • Page 72 On suositeltavaa käyttää laitetta, kunnes se pysähtyy, jotta akut tyhjentyvät kokonaan. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover- huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. TÄRKEÄÄ: Tyhjennä akut aina kokonaan ennen niiden poistamista.
  • Page 73: Tuotteen Osat

    Tämä tuote on yhdenmukainen Euroopan direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU kanssa. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy TUOTTEEN OSAT A. Akun suojakansi K.
  • Page 74 LAITTEEN KÄYTTÖ [Kuva 2] Irrota laite laturista ja paine sitten ON/OFF-led-painiketta. ON/OFF-led-painike palaa pysyvästi sinisenä (jos tuote on latautunut >10 %) ja led-etuvalo palaa valkoisena. Kun lopetat laitteen käytön, sammuta se painamalla ON/OFF-led-painiketta, tyhjennä ja puhdista pölysäiliö ja -suodatin jokaisen käyttökerran jälkeen tai pölysäiliön ollessa täysi.
  • Page 75 Tilansäästöpakkauksen käyttö*: 1. Syötä pakkauksen liitin tuotteessa sitä varten olevaan aukkoon. 2. Syötä tilansäästövaruste (vaaleansininen) pakkauksen liittimeen. [Kuva 3-15] 3. Ota tyhjiöpussi pehmeille esineille ja vaatteille, avaa se tarttumalla vetoketjun molemmilta puolilta ja vetämällä puolet erilleen. 4. Laita pehmeät esineet pussin sisään ja aseta pussin kuvapuoli ylöspäin sen ollessa tasaisella alustalla. Ilmaventtiilin on oltava ylöspäin.
  • Page 76: Vianmääritys

    Näin saattaa käydä erittäin pitkän valoa latauksen aikana ei voida ladata säilytysajan (yli puoli vuotta) jälkeen. Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen, mistä voit ostaa uudet akut. Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen. Kun käytät tuotetta liitetyn lisävarusteen Liitetty moottoroitu Irrota tukos.
  • Page 77 Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero. TAKUU Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Aina kun tehdään tämän takuun kattamia vaateita, on siitä luotava kuitti tai lasku. TÄRKEÄÄ: Tämän laitteen akulla on 1 vuoden takuu sen ostopäivästä. 1 vuoden jälkeen asiakas on vastuussa uuden akun kustannuksista.
  • Page 78 Kontrollera att din nätspänning är samma som är angiven på laddaren. Denna Hoover produkt levereras med en dubbelisolerad batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien 240V) uttag. Anslut laddaren till ett lämpligt uttag och placera produkten på...
  • Page 79 Fortsätt inte att använda apparaten eller laddaren om den verkar vara defekt. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv och fungerar som den ska rekommenderar vi att service och...
  • Page 80 återvinning av produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller den butik där du köpte produkten. Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Batterilucka K.
  • Page 81 ANVÄNDA PRODUKTEN [Fig. 2] Ta bort produkten från laddaren och tryck sedan på på/av LED-knappen. På/av LED-knappen tänds och lyser blå (om produktladdningen är > 10 %) och den främre LED-lampan tänds och lyser vit. När du är klar med att använda produkten stänger du av den genom att trycka på på/av LED-knappen. Du ska tömma och rengöra dammbehållaren och filtret efter varje användning eller när dammbehållaren är full.
  • Page 82 OBS! Använd inte varmt vatten eller rengöringsprodukter vid rengöring av förmotorfiltret. Om förmotorfiltret mot förmodan skulle skadas, ska det ersättas med ett originalfilter från Hoover. Se till att du sätter tillbaka förmotorfiltret i dammbehållaren eftersom produkten är försedd med en filterskyddsmekanism som förhindrar att dammbehållaren återmonteras på...
  • Page 83 VIKTIGT: Ladda alltid ur batterier helt innan de tas ut. VARNING: Försök inte att öppna batteripaketet och reparera det själv. Använd endast godkända reservdelar för din dammsugare. Användning av delar som inte är godkända av Hoover är farligt och kan ogiltigförklara din garanti. FELSÖKNING Om du har något problem med din dammsugare, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover kundtjänstcenter:...
  • Page 84 HOOVER RESERVDELAR OCH FÖRBRUKNINGSVAROR Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. DIN GARANTI Garantivillkoren för produkten definieras av vår representant i det land där produkten säljs. Du kan få uppgifter om aktuella villkor från återförsäljaren.
  • Page 85 Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται στο φορτιστή. Η συσκευή Candy διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V (240 V - Ηνωμένο Βασίλειο).
  • Page 86 την παροχή. Μη συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή το φορτιστή αν παρουσιάζουν βλάβη. Τεχνική Υποστήριξη Hoover: Για τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης κακής λειτουργίας ή βλάβης πρέπει να απευθύνεστε αποκλειστικά στα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Hoover, έτσι εξασφαλίζετε την ασφαλή και...
  • Page 87 υπηρεσία , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2014/35/EU, 2014/30/EU και 2011/65/EU Ευρωπαϊκές Οδηγίες. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ A. Κάλυμμα μπαταριών...
  • Page 88 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να φορτίσετε τη συσκευή χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το φορτιστή που διατίθεται με τη σκούπα σας. Είναι φυσιολογικό να θερμαίνεται ο φορτιστής κατά τη διάρκεια της φόρτισης της συσκευής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη σκούπα για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την μπαταρία από τη σκούπα...
  • Page 89 Συναρμολογήστε και πάλι όταν στεγνώσει εντελώς και βάλτε το ξανά στο προϊόν. [ Εικ. 4-11] ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό ή απορρυπαντικά κατά τον καθαρισμό του φίλτρου πριν τον κινητήρα. Στην απίθανη περίπτωση που το φίλτρο προ του κινητήρα καταστραφεί, τοποθετήστε γνήσιο ανταλλακτικό Hoover. Βεβαιωθείτε ότι...
  • Page 90: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε από τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανοίξετε τη συστοιχία μπαταριών για να την επισκευάσετε μόνοι σας. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα ανταλλακτικά για τη σκούπα σας. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών Hoover είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύησή της συσκευής.
  • Page 91 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ HOOVER Όταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover. Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ...
  • Page 92 в комплект поставки прибора. Убедитесь, что напряжение источника питания соответствует параметрам зарядного устройства. Это пылесос Hoover снабжен зарядным устройством с двойной изоляцией, которое подходит только для розетки 230В (240В в Великобритании). Вставьте вилку зарядного устройства в соответствующую розетку и установите пылесос на зарядную станцию.
  • Page 93 выше 37 С или ниже 0 С. Совершенно нормально, если во время зарядки коснуться зарядного устройства, то оно будет теплым. Никогда не отключайте зарядное устройство, потянув за провод. Отключите зарядное устройство в случае длительного отсутствия (отпуск и т.д.) Зарядите пылесос снова перед использованием, так как аккумуляторная...
  • Page 94: Окружающая Среда

    по обращению и переработке данного устройства обратитесь к городским властям, в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором было куплено изделие. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С КОНСТРУКЦИЕЙ ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА A. Крышка батареи...
  • Page 95 ПРИМЕЧАНИЕ: Для зарядки используйте только зарядное устройство, поставляемое с пылесосом. Во время зарядки прибора зарядное устройство может нагреваться. Это абсолютно нормальное явление. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы не пользуетесь пылесосом в течение длительного времени, извлеките аккумуляторные батареи из пылесоса для продления срока их службы. ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Page 96 предмоторного фильтра маловероятно, но если это произошло, то используйте на замену только оригинальный фильтр Hoover. Обязательно устанавливайте в контейнер для сбора пыли предмоторный фильтр – в противном случае установить контейнер в прибор не получится, так как он оснащен механизмом защиты.
  • Page 97: Поиск И Устранение Неисправностей

    ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь вскрывать аккумуляторную батарею и ремонтировать ее самостоятельно. Используйте только авторизованные запасные части для вашего пылесоса. Использование запасных частей, которые не одобрены компанией Hoover, является опасным и приводит к аннулированию вашей гарантии. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если у вас есть какие-либо проблемы с пылесосом, пожалуйста, выполните простую проверку перед звонком в...
  • Page 98: Условия Гарантии

    После чего прибор отключается. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или в официальном интернет-магазине shop.hoover.ru (кроме запасных частей). При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Page 99 Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. Niniejsze urządzenie Candy zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być podłączana do gniazd 230V (UK 240V). Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka i umieścić produkt na podstawie ładowarki.
  • Page 100 Nie wolno kontynuować eksploatacji uszkodzonego urządzenia lub ładowarki. Serwis firmy Hoover: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover.
  • Page 101: Komponenty Urządzenia

    Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw europejskich 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY URZĄDZENIA A. Przykrywka od baterii K.
  • Page 102 UWAGA: Do ładowania należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną wraz z urządzeniem. Nagrzewanie się ładowarki podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. UWAGA: Jeśli zamierzasz nie używać odkurzacza przez dłuższy czas, wyjmij akumulator z odkurzacza, aby zachować jego żywotność. KORZYSTANIE Z ODKURZACZA [Rys. 2] Wyjąć...
  • Page 103 6. Przesunąć palcami wzdłuż zamka błyskawicznego. Aby upewnić się, że zamek błyskawiczny jest całkowicie szczelny, przesunąć palce wzdłuż linii zamka błyskawicznego i docisnąć. W ten sposób można wyczuć ewentualne nieszczelności. 7. Umieścić okrągły, czerwony element narzędzia do Przechowywania Żywności na zaworze powietrza. Należy upewnić się, że zawór powietrza jest całkowicie przykryty czerwonym elementem.
  • Page 104: Rozwiązywanie Problemów

    WAŻNE: Przed usunięciem należy całkowicie rozładować akumulatory. Ostrzeżenie: Nie próbować otwierać lub samodzielnie naprawiać zestawu akumulatorów. W odkurzaczu stosować wyłącznie zatwierdzone części zamienne. Używanie innych części niż te zatwierdzone przez firmę Hoover, jest niebezpieczne i powoduje utratę gwarancji urządzenia. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W razie wystąpienia jakiegokolwiek problemu z urządzeniem przed skontaktowaniem się...
  • Page 105 2HZ. Następnie się wyłącza. CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
  • Page 106 Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají hodnotám napětí v místní síti. Tento vysavač společnosti Hoover je vybaven dvojitě odizolovanou nabíjecí baterií, která je vhodná k zapojení pouze do zástrčky 230V (UK 240V). Zapojte nabíječku do vhodné zásuvky a položte produkt na základnu nabíječky.
  • Page 107 Použité baterie by měly být přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované dohromady s běžným odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover, které najdete na internetových stránkách www.hoover.cz/cs_CZ/servisni-strediska nebo postupujte podle následujících pokynů: DŮLEŽITÉ: Před vyjmutím je nutno baterii zcela vybít.
  • Page 108 úřadě, u služby pro sběr domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek je v souladu s Evropskými směrnicemi 2014/35/ES, 2014/30/ES a 2011/65/ES. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY PRODUKTU A.
  • Page 109 POZNÁMKA: K dobíjení používejte pouze nabíječku dodanou k vysavači. Je běžné, že se při nabíjení nabíječka zahřívá. POZNÁMKA: Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterii z vysavače, aby byla zachována její životnost. JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ [Obr. 2] Vyjměte vysavač z nabíječky a poté stiskněte tlačítko LED zap/vyp. Tlačítko LED zap/vyp bude stále svítit modře (pokud je produkt nabitý...
  • Page 110 POZNÁMKA: Při čištění vstupního filtru motoru nepoužívejte horkou vodu ani čisticí prostředky. V nepravděpodobném případě poškození vstupních filtrů namontujte originální náhradní díly Hoover. Ujistěte se, že jste vstupní filtr namontovali zpět na nádobu na prach. Vysavač je vybaven ochranným mechanismem filtru, který zabrání opětovné montáži nádoby na prach v případě, že filtr chybí.
  • Page 111: Řešení Potíží

    DŮLEŽITÉ: Před vyjmutím je nutno baterii zcela vybít. VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se sami rozmontovat nebo opravit baterii. Pro svůj vysavač používejte pouze schválené náhradní díly. Používání dílů neschválených firmou Hoover je nebezpečné a přicházíte tím o záruku. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Budete-li mít s vysavačem nějaký problém, projděte, prosím, před zavoláním do Zákaznického servisního střediska Hoover tyto body: PROBLÉM...
  • Page 112 NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY HOOVER Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. VAŠE ZÁRUKA Záruční podmínky pro tento vysavač stanovuje Váš zástupce v zemi, v níž je prodáván. Přesné znění podmínek vám poskytne prodejce, u něhož...
  • Page 113: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Pred čiščenjem naprave ali kakršnimi koli vzdrževalnimi deli vedno izklopite sesalnik in odstranite polnilnik iz vtičnice. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod...
  • Page 114 Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Statična elektrika: Nekatere preproge lahko ustvarjajo manjšo količino statične elektrike. Noben statični električni naboj ne ogroža zdravja.
  • Page 115 Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy SESTAVNI DELI IZDELKA A.
  • Page 116 OPOMBA: Pri ponovnem polnjenju uporabite samo polnilnik, ki je dobavljen z vašim sesalnikom. Normalno je, da postane polnilnik med polnjenjem topel. OPOMBA: Če naprave za čiščenje ne boste uporabljali dlje časa, prosimo, da odstranite baterijo iz naprave in na ta način ohranite daljšo življenjsko dobo baterije.
  • Page 117 OPOMBA: Pri čiščenju predmotornega filtra ne uporabljajte vroče vode ali detergentov. Če se predmotorni filter poškoduje (kar je zelo redko), namestite originalni Hoover nadomestni del. Prepričajte se, da ste predmotorni filter ponovno namestili v posodo za prah, saj je izdelek opremljen z zaščitnim mehanizmom za filter, ki preprečuje, da bi se posoda za smeti ponovno namestila na izdelek.
  • Page 118: Odpravljanje Težav

    POMEMBNO: Pred odstranjevanjem baterije vedno popolnoma izpraznite. OPOZORILO: Ne poskušajte sami odpreti in popraviti baterije. Za svoj sesalnik uporabite samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo. ODPRAVLJANJE TEŽAV Če boste imeli kakršne koli težave z vašim sesalnikom, preden pokličete Hooverjev servisni center za stranke s pomočjo enostavnega seznama v nadaljevanju preverite naslednje: TEŽAVA...
  • Page 119 NADOMESTNI DELI IN POTROŠNI MATERIAL HOOVER Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri lokalnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. GARANCIJA Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava prodana. Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo kupili.
  • Page 120 Besleme voltajının şarj aleti üzerinde belirtilen değerle aynı olup olmadığını kontrol edin. Bu Hoover ev aleti sadece 230V (İngiltere: 240V) prize takılması uygun olan çift izolasyonlu bir batarya şarj cihazıyla verilmektedir. Şarj aletini uygun bir prize takın ve ürünü şarj altlığına yerleştirin.
  • Page 121 Cihazı kullanırken güç kablosu üzerine basmayın veya güç kablosundan çekerek prizden çıkarmayın. Arıza görünürse cihazı veya şarj aletini kullanmayı bırakın. Hoover teknik servisi: Cihazın uzun süre güvenli ve verimli kullanımını sağlamak için, servis ve bakımlarının yetkili Hoover servisinde yapılmasını tavsiye ederiz.
  • Page 122 çöp toplama şirketine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya müracaat edin. Bu ürün 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU’ Avrupa Direktiflerine göre uygundur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ÜRÜN BİLEŞENLERİ A. Pil Kapağı...
  • Page 123 NOT: Sadece elektrikli süpürgenizle birlikte verilen şarj aletini kullanın. Ürün şarj olurken, şarj aletinin ısınması normaldir. NOT: Elektrik süpürgesini uzun süre kullanmayacaksanız lütfen batarya ömrünü korumak için batarya grubunu elektrik süpürgesinden çıkarın. TEMİZLEYİCİNİN KULLANIMI [Şek. 2] Elektrik süpürgesini şarj aletinden çıkarın ve ardından açma/kapama LED düğmesine basın. Açma/kapama LED düğmesi sabit mavi renkte (ürün şarjı...
  • Page 124 NOT: Motor öncesi filtreyi temizlerken sıcak su veya deterjan kullanmayın. Motor öncesi filtrenin hasar görmesi halinde, orijinal bir Hoover yedek parçası takın. Ürün, toz haznesinin ürüne yeniden monte edilmesini önleyecek bir filtre koruma mekanizmasına sahip olduğundan, lütfen ön motor filtresini toz haznesine Yeniden Taktığınızdan emin olun.
  • Page 125: Sorun Giderme

    UYARI: Batarya grubunu açmaya ve kendiniz onarmaya çalışmayın. Yalnızca elektrik süpürgeniz için onaylanmış yedek parçaları kullanın. Hoover tarafından onaylanmamış parçaların kullanılması tehlikelidir ve garantinizi geçersiz kılar. SORUN GİDERME Elektrikli süpürgeyle ilgili bir sorun yaşarsanız, Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ni aramadan önce aşağıdaki kontrol listesini inceleyin: SORUN NEDEN ÇÖZÜMLER...
  • Page 126 HOOVER YEDEK PARÇA VE SARF MALZEMELERİ Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. GARANTİNİZ Bu cihaz için garanti koşulları, cihazın satıldığı ülkedeki temsilcimiz tarafından tanımlanmaktadır. Bu koşullara ilişkin ayrıntılar cihazın satın alındığı...
  • Page 127 ”‫قطع غيار و مستهلكات “هوفر‬ ”‫) الموجود في منطقتك أو بشكل مباشر لدى “هوفر‬Hoover( ”‫). هذه القطع متوفرة بشكل عام لدى موزع “هوفر‬Hoover( ”‫إستبدال قطع الغيار دائما بقطع أصلية “هوفر‬ .‫). عندما تقوم بطلب قطع الغيار أشر دائما إلى رقم نموذج الجهاز‬Hoover( ‫الضمان‬...
  • Page 128 .‫مهم: دائما قم بتفريغ البطاريات تماما قبل االستغناء عنها‬ ‫ أمر ً ا‬Hoover ‫تحذير: ال تحاول فتح حزمة البطارية وإصالحها بنفسك. استخدم فقط قطع الغيار المعتمدة لجهاز التنظيف. يعد استخدام قطع الغيار غير ال م ُ عتمدة من ق ِ بل‬...
  • Page 129 ‫مالحظة: ال تستخدم الماء الساخن أو المنظفات عند تنظيف مرشح ما قبل المحرك. في حالة حدوث تلف للمحرك األولي، وهو أمر غير محتمل، ال تقم بتركيب سوى قطعة‬ ‫ األصلية. يرجى التأكد من إعادة تركيب مرشح ما قبل المحرك في حاوية الغبار حيث إن المنتج مزو ّ د بآلية حماية المرشح والتي ستمنع إعادة تجميع حاوية‬Hoover ‫غيار‬...
  • Page 130 .‫مالحظة: قم باستخدام الشاحن المرفق مع جهاز التنظيف فقط إلعادة الشحن. من الطبيعي أن ترتفع درجة حرارة الشاحن أثناء شحن المنتج‬ .‫مالحظة: إذا كنت ال تنوي استخدام جهاز التنظيف لفترة طويلة، ف ي ُرجى إزالة البطارية من جهاز التنظيف للحفاظ على عمر البطارية‬ ]2 ‫استخدام...
  • Page 131 ‫المعلومات حول المعالجة، واإلصالح، وإعادة التدوير لهذا المنتج، ي ُرجى االتصال بمكتب المدينة المحلي، أو خدمة التخلص من القمامة المنزلية لديكم، أو‬ .‫المتجر الذي اشتريت منه هذا المنتج‬ .EU/2011/65 ‫ و‬EU/2014/30 ‫ و‬EU/2014/35 ‫هذا المنتج متوافق مع التوجيهات األوروبية‬ CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio )MB( Italy ‫مكونات الجهاز‬ ‫غطاء البطارية‬...
  • Page 132 ‫ال تعبر فوق سلك الكهرباء عند استخدام الجهاز وال تفصل الفيشة بشد السلك. ال تستمر في‬ .‫استخدام الجهاز أو الشاحن إذا بدا عليه التلف‬ ‫: لضمان سالمة وفعالية هذا الجهاز الجيدة، ننصح بأن تتم أية عملية الصيانة‬HOOVER ‫خدمة‬ .HOOVER ‫أو التصليح على يد عمال مؤهلين من قبل الخدمة الهندسية‬...
  • Page 133 ‫في حال تلف سلك الطاقة، توقف فور ً ا عن استعمال الجهاز. لتجنب مخاطر السالمة، من‬ .‫ مؤهل بتبديل سلك الطاقة‬Hoover ‫الضروري أن يقوم عامل خدمة‬ .‫أب ق ِ يديك، وقدميك، والمالبس المتدلية، والشعر بعي د ًا عن الفرشات الدوارة‬...
  • Page 134 Part No. : 48031893...

Table des Matières