Panasonic EY37A2B Instructions D'installation
Panasonic EY37A2B Instructions D'installation

Panasonic EY37A2B Instructions D'installation

Système radio/enceinte portable
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Çalıştırma Talimatları
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum
späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des
fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de
gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para
poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak
üzere saklayın.
Portable Radio/Speaker System
Tragbares Radio-/Lautsprecher-System
Système radio/enceinte portable
Sistema radio/altoparlante portatile
Draagbare radio/Luidsprekersysteem
Sistema de radio/altavoz portátil
Transportabelt radio-/højttalersystem
Portabelt radio-/högtalarsystem
Bærbart radio-/høyttalersystem
Kannettava radio/kaiutinjärjestelmä
Taşınabilir Radyo/Hoparlör Sistemi
Model No:EY37A2
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY37A2B

  • Page 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Portable Radio/Speaker System Manual de instrucciones Tragbares Radio-/Lautsprecher-System Système radio/enceinte portable Brugsvejledning Sistema radio/altoparlante portatile Driftsföreskrifter Draagbare radio/Luidsprekersysteem Bruksanvisning Sistema de radio/altavoz portátil Transportabelt radio-/højttalersystem Käyttöohjeet Portabelt radio-/högtalarsystem Çalıştırma Talimatları Bærbart radio-/høyttalersystem Kannettava radio/kaiutinjärjestelmä...
  • Page 3 Handle Soft bended antenna Tragegriff Biegbare Antenne Poignée Antenne souple Maniglia Antenna ad asta piegata morbida Handgreep Flexibele antenne Antena plegable blanda Håndtag Blød bøjet antenne Handtag Mjuk böjd antenn Håndtak Myk bøyd antenne Kahva Pehmeä, taivutettu antenni Yumuşak eğimli anten Headphone socket Headphone socket cover Kopfhörerbuchse...
  • Page 4 Main battery terminal Back up battery compartment Hauptbatterieanschluss Reservebatteriefach Borne pour pile principale Compartiment de la pile de sauvegarde Terminale batteria principale Scomparto batteria di riserva Aansluiting voor hoofdbatterijpak Vak voor reservebatterijen Terminal de pila principal Compartimiento para pilas de reserva Hovedbatteriterminal Backup-batterirum Huvudbatteripol...
  • Page 5 Power/Standby button Buzzer alarm button Ein-/Aus-/Standby-Taste Summeralarm-Taste Bouton d’alimentation/de veille Bouton de réveil-sonnerie Pulsante alimentazione/standby Pulsante allarme segnalatore acustico Aan/ruststand-toets Zoemer-alarmtoets Botón de encendido y apagado/espera Botón de alarma de pitido ⑤ ⑥ Tænd-sluk/standby-knap Brummeralarmknap Ström-/standbyknapp Summerlarmknapp Strøm/hvile-knapp Alarmsummerknapp Virta-/valmiustilapainike Summeriherätyspainike Güç/ bekleme düğmesi Sesli alarm düğmesi...
  • Page 6 PM time indicator Clock setting indicator PM-Zeitanzeige Uhrzeit-Einstell-Anzeige Indicateur d’heure PM Indicateur du réglage de l’horloge Indicatore ora PM Indicatore impostazione orologio PM (namiddag) tijdindicator Klokinstellingindicator Indicador de hora PM Indicador de ajuste del reloj ⑤ ⑥ Indikator for PM-tid Indikator for urindstilling EM-tidsindikator Indikator för klockinställningar...
  • Page 7 [ Fig. 1 ] [ Fig. 2 ] [ Fig. 3 ] [ Fig. 4 ] Pack cover Pakningsdæksel Akkuabdeckung Batteriskydd Terminals Terminaler Couvercle de la batterie Pakkedeksel Anschlüsse Poler autonome Bornes Ender Coperchio pacco Akkukotelon kansi Terminali Liittimet Accudeksel Pil takımı...
  • Page 39: Définitions Des Codes Ip

    à environ 1 mètre de distance). chargeur Panasonic, le module Batterie REMARQUE : autonome ou cet appareil que vous avez Ceci ne couvre pas l’« adaptateur acheté...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    h) Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas • L’emploi d’un accessoire non recommandé utilisé, gardez-le éloigné d’objets peut se traduire par un risque d’incendie, métalliques comme agrafes, pièces de de décharge électrique ou de blessure. monnaie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet métallique pouvant établir une connexion entre les deux bornes.
  • Page 41 Laissez la Batterie autonome à température ambiante • N’utilisez que les batteries autonomes de pendant plus d’une heure pour ajuster sa Panasonic car elles sont conçues pour cet température. outil rechargeable. • Ne rangez pas le chargeur et la batterie à...
  • Page 42: Montage

    III. MONTAGE Fixation/Retrait du bloc batterie principal [Fig. 2] 1. Après avoir inséré les piles, mettez en Mise en place des piles place le bloc batterie principal sur l’appareil REMARQUE : principal. Insérez-le à fond jusqu’à ce que Si les piles sont retirées à la fois du vous entendiez un déclic.
  • Page 43: Fonctionnement

    REMARQUE : d’alimentation pour allumer la radio. • Le son est légèrement plus bas lorsque 2. Appuyez sur le bouton de source jusqu’à ce vous utilisez un adaptateur secteur plutôt que « AM » ou « FM » apparaisse. qu’un bloc batterie. 3.
  • Page 44 Écoute de musique via le streaming Si votre périphérique Bluetooth ® a déjà été pairé avec l’appareil, celui-ci le Bluetooth ––––––––––––––––––––– BT ® mémorisera et essaiera de se reconnecter Vous devez procéder au pairage de votre automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth avec la radio avant ®...
  • Page 45 b. Réglage du réveil-sonnerie HWS (signal Réglage manuel de l’horloge –––––––– d’alarme s’amplifiant progressivement) : 1. Vérifiez que la radio est allumée. Appuyez 1. Vérifiez que la radio est allumée. longuement sur le bouton de réglage de la 2. Appuyez longuement sur le bouton de réveil- syntonisation pour accéder au menu avancé...
  • Page 46 3. Tournez le bouton de réglage de la 2. Tournez le bouton du volume jusqu’à ce que syntonisation jusqu’à ce que « SNZ » « TON » apparaisse sur l’affichage. Appuyez apparaisse sur l’affichage et appuyez dessus sur le bouton du volume pour accéder au pour valider le réglage.
  • Page 47: Entretien

    Prise d’entrée auxiliaire • Le chargeur peut ne pas alimenter certains périphériques USB. Une prise d’entrée auxiliaire stéréo de • Si vous n’utilisez pas l’entrée USB ou 3,5 mm est prévue sur le côté gauche de la après la charge, débranchez le câble USB radio.
  • Page 48: Accessoires

    ACCESSOIRES MISE EN GARDE : • Pour protéger le moteur ou la Batterie batterie,veillez à bien noter les points • Reportez-vous à la fiche technique. suivantslorsque vous utilisez la machine. • Si le moteur électrique et la batterie Chargeur de batterie chauffent, la caractéristique de protection •...
  • Page 49 9) Pour éviter les risques d’incendie ou n’aura qu’environ 50% de la puissance d’endommagement du chargeur de d’une batterie complètement chargée à une batterie. température de fonctionnement normale. • Ne bouchez pas les trous d’aération du 7. Consultez un distributeur agréé si le témoin chargeur et de la batterie autonome.
  • Page 50: Indication Du Voyant

    INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge.) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge (Vert) (Orange) Gauche : vert Droite : orange s’affi chent. La batterie autonome est froide.
  • Page 51: Caracteristiques Techniques

    VII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES [UNITÉ PRINCIPALE] Adaptateur secteur 12 VCC/1 500 mA, broche centrale positive Pile de sauvegarde : UM-3 (format AA) × 2 Pile Pile principale : CC 14,4 V/18 V QD ID 58625 Version Profi ls A2DP/SCMS-T Bluetooth PUISSANCE PIRE (MAX.) 2,48 dBm ®...
  • Page 52 Nom ou marque du fabricant, Panasonic Corp. Kadoma, Osaka, Japon numéro d’enregistrement Représentant dans l’UE : commercial et adresse Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne : HRB 13178 Identifi ant du modèle WEY37A2K7658, WEY37A2K7659 Tension d’entrée CA 230 Fréquence d’entrée CA...
  • Page 53: À Propos De Bluetooth

    • Le nom et la marque Bluetooth ® ainsi que les logos sont des marques déposées propriétés de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 172 Käyttöohjeet-PDF-tiedosto on saatavilla verkkosivustolta. Çalıştırma Talimatları PDF dosyası için lütfen web sitesine başvurun. https://www.panasonic-powertools.eu/en/construction/documents.htm ONLY FOR Europe Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany EN. DE. FR. IT. NL. ES. DA. SV. NO. FI. TR 3A81YX4J1000E...

Ce manuel est également adapté pour:

Ey37a2

Table des Matières