Panasonic RF-D20BT Mode D'emploi
Panasonic RF-D20BT Mode D'emploi

Panasonic RF-D20BT Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RF-D20BT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später
zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la
sicurezza, leggere attentamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale per future
consultazioni.
Pour en obtenir des performances optimales et
pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le
présent manuel.
Conservez ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door te lezen voor een optimale prestatie en een
veilig gebruik van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst denne betjeningsvejledning
omhyggeligt, således at optimal ydelse og
sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją
obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to
urządzenie i zapewnić jego bezpieczne
użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obsługi.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa
resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
For optimal ytelse og sikkerhet, bør du lese
denne bruksanvisningen nøye.
Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig
referanse.
EG
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
DAB FM-Radio
Radio DAB-FM
Radio DAB-FM
DAB-FM radio
DAB-FM-radio
Radio DAB-FM
DAB-FM-radio
DAB-FM-radio
RF-D20BT
Model No.
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Bruksanvisning
TQBJ2030

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic RF-D20BT

  • Page 1 Bewaar deze gebruiksaanwijzing. DAB-FM-radio Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. RF-D20BT Model No. Gem vejledningen til senere brug. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sicherheitsmaßnahmen Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. WARNUNG! Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte. Gerät • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, Die Symbole auf diesem Produkt elektrischem Schlag und (einschließlich Zubehör) haben folgende Beschädigung: Bedeutung: –...
  • Page 3: Mitgeliefertes Zubehör

    Bluetooth SIG, Inc. und jede • Niemals eine Batterie mit abgelöster Verwendung dieser Marken durch Umhüllung benutzen. Panasonic Corporation erfolgt unter • Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Lizenz. Andere Warenzeichen und Sie das Gerät für längere Zeit nicht Handelsnamen sind Eigentum der benutzen oder wenn das Gerät...
  • Page 4: Bluetooth ® -Informationen

    ® Bluetooth -Informationen Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit Panasonic kann nicht haftbar gemacht möglicherweise nicht ausreichend. Die werden für Daten und/oder drahtlose Übertragung von Daten in Informationen, die während einer dieses System sollte mit Vorsicht drahtlosen Übertragung kompromittiert erfolgen.
  • Page 5: Liste Der Bedienelemente

    Liste der Bedienelemente Bereitschafts-/Ein-Schalter [1] Stellen Sie den Lautstärkepegel ein Mit diesem Schalter wird das Gerät aus Bestätigen Sie die Option. der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Verfügbares Menü anzeigen Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. Anzeigebereich Wählen Sie „Bluetooth“...
  • Page 6: (Wichtig) Über Den Sprühwasserschutz

    (Wichtig) Über den Sprühwasserschutz █ Sprühwasserschutzleistung* Spezifikationen für dieses Gerät erfüllen die IPX3-Schutzklasse von IEC 60529. Über die IPX3-Schutzklasse (Schutzgrad gegen das Eindringen von Sprühwasser) Dieses Gerät kann nach Besprühen mit Wasser aus einem Winkel bis zu 60 Grad bei 10 Liter / Min. und einem Druck von 80-100kN/m für 5 Minuten betrieben werden.
  • Page 7: Stromquellen

    Stromquellen Die Batterieanzeige zeigt die Akkukapazität an. Anschluss an das Netzsteckdose Verbinden Sie Netzteil und Netzkabel fest mit dem Gerät und der Netzsteckdose. Netzsteckdose R6/LR6, AA Netzkabel AC-Adapter Hinweis: • Verwenden Sie keine anderen AC-Adapter, außer den mitgelieferten. • Das Gerät befindet sich im Bereitschaftszustand, wenn der Netzadapter angeschlossen ist.
  • Page 8: Erste Schritte

    Erste Schritte Drücken Sie [SOURCE], um „DAB“ auszuwählen. Verlängern Sie die Antenne. Drücken Sie [MENU], um „Vollständiger Scan“ auszuwählen, Drücken Sie [1], um das Gerät und dann [ENTER], um den einzuschalten. vollständigen Suchlauf zu starten. Beim erstmaligen Einschalten des Geräts Um die Funktion abzuschalten, wechselt dieses in den DAB-Modus und [MENU] drücken.
  • Page 9: Manuelle Abstimmung

    Einen Sender hören Manuelle Abstimmung Mithilfe der manuellen Abstimmung Drehen Sie [ TUNE/SELECT können Sie einen bestimmten Kanal bzw. um einen Sender aus der Senderliste eine Frequenz einstellen. Dies kann auszuwählen. hilfreich sein, wenn Sie die Antenne einstellen, um den bestmöglichen Drücken Sie [ENTER], um den Empfang zu erhalten, und wenn Sie nach ausgewählten Sender einzustellen.
  • Page 10: Fm (Ukw)-Radio

    Verfügbare Informationen Voreinstellen von Sendern anzeigen Mithilfe der Direktvoreinstellungstasten können Sie bis zu 5 Sender speichern. Sie können verschiedene Informationen Die ersten fünf Sender sind für Sie mit über den DAB-Sender einsehen, wie z. B. Standardfrequenzen voreingestellt. Dynamic Label-Daten (sofern verfügbar), Signalstärke, Programmtyp, Halten Sie die gewünschte Ensemblename, Kanalnummer, Bitrate,...
  • Page 11: Bluetooth

    „Bluetooth Bereit“ wird nicht Vorbereitung angezeigt. Wenn dieses System mit einem Bluetooth -Gerät verbunden ist, trennen ® Wählen Sie „RF-D20BT“ aus dem Sie es (Z„Trennen der Verbindung mit Bluetooth ® -Menü des Geräts. dem Gerät“). Halten Sie [ ] gedrückt.
  • Page 12: Systemeinstellungen

    Systemeinstellungen Trennen der Verbindung mit dem Gerät █ Zur Anzeige des Systemmenüs Während ein Bluetooth ® -Gerät Im DAB- oder Bluetooth-Modus angeschlossen ist Drücken Sie [MENU]. Drücken Sie [MENU]. Drücken Sie [ TUNE/SELECT Drücken Sie [ TUNE/SELECT um „System“ auszuwählen, und um „Verb.
  • Page 13 Wecker Der Alarm Assistent wird angezeigt. • Wecker: Alarm Aus, Alarm An Wählen Sie „Alarm An“, um den Weckruf einzuschalten. • Pünktlich: Stellen Sie Stunden und Minuten für die Startzeit ein. • Quelle: Summer, DAB, FM Stellen Sie die Audioquelle ein. Wenn Sie FM (UKW) oder DAB einstellen, wählen Sie den Sender, den Sie zuletzt gehört haben („Zuletzt gehört“), oder einen voreingestellten Sender als Audioquelle.
  • Page 14: Fehlersuchanleitung

    Hintergrundlicht • An: Die Hintergrundbeleuchtung ist immer aktiviert. • 10 s: Die Hintergrundbeleuchtung schaltet nach 10 Sekunden Inaktivität aus. Sprache Sie können die Sprache für die Anzeige ändern. English, Français, Deutsch, Italiano Voreinstellung Nein, Ja Wählen Sie „Ja“, um das Gerät in die Standard-Werkseinstellungen zurückzusetzen.
  • Page 15: Pflege Und Instandhaltung

    • Bei einigen eingebauten • Platzieren Sie das Gerät an einem Bluetooth -Geräten, muss die anderen Standort und führen Sie ® Audioausgabe zu „RF-D20BT“ manuell erneut einen vollständigen Suchlauf eingestellt werden. Für weitere Details aus. lesen Sie die Bedienungsanleitung des „Dienst nicht verfüg.“...
  • Page 16 Behandlung, Aufarbeitung herunterladen: bzw. zum Recycling gemäß http://www.doc.panasonic.de Ihrer Landesgesetzgebung zu Kontaktadresse: Panasonic Marketing Ihren zuständigen Europe GmbH, Panasonic Testing Sammelpunkten. Centre, Winsbergring 15, 22525 Indem Sie sie ordnungsgemäß Hamburg, Bundesrepublik Deutschland entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle...
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten RMS Ausgangsleistung 3 W pro Kanal Lautsprecher (an 4 Ω), 1 kHz, 10% THD Gesamter Bereich 5 cm Konustyp x 1 Tuner Stromversorgung Anzahl der speicherbaren Festsender AC-Adapter 5 FM (UKW)-Sender Eingang 220 V bis 240 V Frequenzmodulation (FM (UKW)) Wechselstrom, 50/60 Hz Frequenzbereich Ausgang...
  • Page 18: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti. sicurezza Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore AVVERTENZA! dell’unità. Unità I simboli su questo prodotto (inclusi gli • Per ridurre il rischio d’incendio, accessory) rappresenta quanto segue: scosse elettriche o danni al prodotto, –...
  • Page 19: Accessori In Dotazione

    Bluetooth SIG, Inc. e alimentata solo da alimentazione CA. qualsiasi utilizzo di tali marchi da Conservare in un luogo fresco e al parte di Panasonic Corporation è buio. concesso in licenza. Altri marchi e Piccoli oggetti nomi di marchi sono di proprietà dei •...
  • Page 20 Bluetooth ® • Usare questo dispositivo ad una distanza massima di 10 m. • La distanza può diminuire in base Panasonic non può essere ritenuta all’ambiente, agli ostacoli o alle responsabile per dati e/o informazioni interferenze. che potrebbero danneggiarsi nel corso di una trasmissione wireless.
  • Page 21: Panoramica Dei Comandi

    Panoramica dei comandi Interruttore di attesa/accensione Selezione sorgente audio Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per Regolare il livello del volume accenderlo. Durante la modalità di Confermare un’opzione attesa, l’apparecchio continua a Visualizzare il menu disponibile consumare una piccola quantità di corrente.
  • Page 22: (Importante) Protezione Antispruzzo

    (Importante) Protezione antispruzzo █ Prestazioni della protezione antispruzzo* Le specifiche di questa unità sono equivalenti a IPX3 di IEC 60529. IPX3 (livello di protezione contro l'ingresso di liquidi in caso di spruzzi di acqua) Questa unità è compatibile per il funzionamento dopo lo spruzzo di acqua fino a 60 gradi in verticale a 10 litri/min.
  • Page 23: Fonti Di Alimentazione

    Fonti di alimentazione L’indicatore delle batterie mostra il livello di carica delle batterie. Uso della presa di corrente domestica Collegare saldamente l’adattatore CA e il cavo di alimentazione CA all’unità e alla presa di corrente domestica. Alla presa di corrente domestica R6/LR6, AA Cavo di Adattatore CA...
  • Page 24: Per Iniziare

    Per iniziare Funzionamento DAB Allungare l’antenna. La prima volta che si entra in modalità DAB, oppure se l’elenco delle stazioni è Premere [1] per accendere il vuoto, l’unità avvia la ricerca completa timer. e memorizza le stazioni. È possibile effettuare una procedura di La prima volta che si accende l’unità, ricerca completa quando si trova una entra in modalità...
  • Page 25: Preselezione Delle Stazioni

    Ascolto di una stazione Sintonizzazione manuale È possibile effettuare la sintonizzazione Premere [ TUNE/SELECT ] per manuale su un particolare canale o selezionare una stazione frequenza. Ciò può essere utile quando dall’elenco. si regola l’antenna per ottenere la migliore ricezione possibile e la ricerca Premere [ENTER] per sintonizzarsi di un particolare canale per aggiornare sulla stazione selezionata.
  • Page 26: Radio Fm

    Visualizzazione delle Preselezione delle stazioni informazioni disponibili È possibile preselezionare fino a 5 stazioni nei pulsanti di preselezione È possibile visualizzare varie diretta. informazioni sulla trasmissione DAB, ad Le prime cinque stazioni sono esempio informazioni etichetta preselezionate con una frequenza dinamica (se disponibile), intensità...
  • Page 27: Bluetooth

    Viene visualizzato “Bluetooth Se il sistema è collegato ad un Pronto”. dispositivo Bluetooth , scollegarlo ® (Z“Disconnessione di un dispositivo”). Selezionare “RF-D20BT” dal menu Bluetooth ® del dispositivo. Tenere premuto [ Se viene visualizzato “Abbinamento”, Avviare la riproduzione sul procedere al punto 5.
  • Page 28: Impostazioni Di Sistema

    Impostazioni di sistema Disconnessione di un dispositivo █ Per visualizzare il menu Durante la connessione di un System dispositivo Bluetooth ® In modalità DAB o Bluetooth Premere [MENU]. Premere [MENU]. Premere [ TUNE/SELECT ] per selezionare “Scollegamento”, Premere [ TUNE/SELECT ] per quindi premere [ENTER].
  • Page 29 Sveglia Viene visualizzato Procedura sveglia. • Sveglia: Sveglia disattivata, Sveglia attivata Selezionare “Sveglia attivata” per accendere la sveglia. • In orario: Impostare ore e minuti dell’ora di inizio. • Fonte: Cicalino, DAB, FM Impostare la sorgente audio. Se si imposta FM o DAB, selezionare l’ultima stazione su cui ci si è...
  • Page 30: Risoluzione Dei Problemi

    Retroilluminazione • Attivato: La retroilluminazione è sempre accesa. • 10 sec: La retroilluminazione si spegne dopo 10 secondi di inattività. Lingua È possibile modificare la lingua per il pannello del display. English, Français, Deutsch, Italiano Ripristino impost. No, Sì Selezionare “Sì” per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.
  • Page 31: Manutenzione

    “Ora Non memorizzata” integrati, è necessario impostare • Le modifiche apportate all’ora non manualmente l’uscita audio su sono state salvate e andranno “RF-D20BT”. Per i dettagli, leggere le perdute. istruzioni per l’uso del dispositivo. L’audio dal dispositivo è interrotto. Manutenzione •...
  • Page 32 Rivolgersi al Rappresentante vecchi prodotti e batterie autorizzato: Panasonic Marketing usate, vi preghiamo di portarli Europe GmbH, Panasonic Testing negli appositi punti di Centre, Winsbergring 15, 22525 raccolta, secondo la Hamburg, Germania legislazione vigente nel vostro Paese.
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di uscita RMS Diffusore 3 W per canale (4 Ω), 1 kHz, THD 10% Gamma completa 5 cm tipo a cono x 1 Tuner Alimentazione Memoria preimpostata 5 stazioni FM Adattatore CA Modulazione di frequenza (FM) Ingresso CA da 220 V a 240 V, Gamma di frequenza 50/60 Hz...
  • Page 34: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment. AVERTISSEMENT ! Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face inférieure des appareils. Appareil • Pour réduire les risques d’incendie, Les pictogrammes apposés sur ce d’électrocution ou de dommages au produit (y compris les accessoires) ont produit : les significations suivantes :...
  • Page 35: Accessoires Fournis

    à Bluetooth manganèse. SIG, Inc. et toute utilisation de ces • Ne pas utiliser de piles dont marques par Panasonic Corporation l’enveloppe a été retirée. est effectuée sous licence. Les autres • Retirer les piles l’appareil est inutilisé...
  • Page 36: À Propos De Bluetooth

    ® fonctions de sécurité Bluetooth ® Mais en fonction de l’environnement de fonctionnement et/ou des Panasonic ne pourra être tenu pour réglages, cette sécurité peut être responsable en cas de insuffisante. Transmettre les données compromission de données et/ou sans fil à ce système avec d’informations au cours d’une...
  • Page 37: Présentation Des Commandes

    Présentation des commandes Interrupteur de veille/marche [1] Ajuster le niveau de volume Appuyer sur cet interrupteur pour Confirmer une option faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice Voir le menu disponible versa. En mode de veille, l’appareil Afficheur continue de consommer une petite quantité...
  • Page 38: (Important) À Propos De L'étanchéité Aux Éclaboussures

    (Important) À propos de l’étanchéité aux éclaboussures █ Performance de l’étanchéité aux éclaboussures* Les spécifications de cet appareil sont identiques à l’IPX3 de l’IEC 60529. À propos de l’IPX3 (niveau de protection contre la pénétration de liquide en pluie) Cet appareil est compatible avec une utilisation sous l’eau de pluie jusqu’à un angle de 60 degrés avec la verticale à...
  • Page 39: Sources D'alimentation

    Sources d’alimentation Cet appareil utilisera les piles comme source d’alimentation si le cordon d’alimentation secteur sera débranché. Le voyant des piles s’allume alors. Utilisation les prise secteur Le voyant des piles montre les niveaux des piles. domestique Raccorder fermement l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation secteur à...
  • Page 40: Démarrage

    Démarrage Fonctionnement DAB Allonger l’antenne. À la première entrée en mode DAB, ou si la liste des stations est vide, Appuyer sur [1] pour mettre l’appareil lance le balayage complet et l’appareil sous tension. mémorise les stations. Il est possible d’exécuter la procédure À...
  • Page 41: Écouter Une Station

    Écouter une station Réglage manuel Il est possible de syntoniser Appuyer sur [ TUNE/SELECT manuellement un canal ou une pour sélectionner une station dans fréquence en particulier. Ceci peut être la liste des stations. utile pendant l’ajustement de l’antenne Appuyer sur [ENTER] pour pour obtenir la meilleure réception possible et pendant le balayage d’un syntoniser la station sélectionner.
  • Page 42: Affichage Des Informations Disponibles

    Affichage des informations Préréglage des stations disponibles Il est possible de prérégler jusqu’à 5 stations dans les touches de Il est possible de voir diverses préréglage directes. informations sur la diffusion DAB, telles Pour vous faciliter la tâche, les cinq que les informations d’étiquette premières stations sont préréglées sur dynamiques (si disponibles), la force du...
  • Page 43: Bluetooth

    Appuyer sur [ périphérique et rapprocher le « Bluetooth Prêt » s’affiche. périphérique du système. • Lire les instructions de fonctionnement Sélectionner « RF-D20BT » dans le du périphérique pour des détails. menu Bluetooth du périphérique. ® Lancer la lecture sur le Appairage d’un périphérique...
  • Page 44: Réglages Système

    Réglages système █ █ Pour voir le menu Système Pour naviguer dans le menu En mode DAB ou Bluetooth Appuyer sur [ TUNE/SELECT pour sélectionner une rubrique ou une Appuyer sur [MENU]. option. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer. Appuyer sur [ TUNE/SELECT Exemple : Le réglage du rétroéclairage pour sélectionner «...
  • Page 45 Mode sommeil La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée (en minutes). Veille arrêtée, 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes « » s’affiche une fois que vous avez réglé la minuterie. Pour annuler, sélectionner « Veille arrêtée ». Equaliseur Lourd, Doux, Clair, Vocal, Plat «...
  • Page 46: Guide De Dépannage

    Bluetooth ® intégrés, vous devez régler manuellement la sortie audio Le son est déformé ou il n’y a pas de sur « RF-D20BT ». Lire les son. instructions de fonctionnement du • Régler le volume. périphérique pour des détails. • Contrôler et ajuster l’antenne.
  • Page 47: Entretien

    DoC : balayage complet. http://www.doc.panasonic.de Contactez le représentant autorisé : « Non disponible » Panasonic Marketing Europe GmbH, • Aucune réception DAB. Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, « Heure Non enregistrée » Allemagne • Les modifications de l’heure n’ont pas été...
  • Page 48: Spécifications

    Spécifications Puissance de sortie RMS Enceinte 3 W par canal (4 Ω), 1 kHz, THD 10 % Plage complète Type cône 5 cm x 1 Alimentation Tuner Adaptateur CA Mémoire préréglée 5 stations FM Entrée CA 220 à 240 V, 50/60 Hz Modulation de fréquence (FM) Plage de fréquence Sortie...
  • Page 49 Mise au rebut des piles et des appareils électriques usagés Uniquement pour l’Union Européenne et les pays dotés de systèmes de recyclage Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 50 Veiligheidsmaatregelen Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien. De poductidentificatietekens WAARSCHUWING! bevinden zich op de onderzijde van de apparaat. Apparaat De symbolen op dit product (inclusief • Beperk het risico van brand, de accessoires) geven het volgende elektrische schokken of weer: beschadiging van het product,...
  • Page 51: Meegeleverde Accessoires

    Bluetooth SIG, Inc. apparaat lange tijd niet zult en ieder gebruik van dergelijke gebruiken of als het apparaat merken door Panasonic Corporation uitsluitend op wisselstroom zal vindt plaats onder licentie. Andere werken. Bewaar de batterijen op een handelsmerken en handelsnamen zijn koele, donkere plaats.
  • Page 52: Over Bluetooth

    Over Bluetooth overzenden naar een Bluetooth -apparaat. ® Gebruiksbereik Panasonic kan niet aansprakelijk • Gebruik dit apparaat tot een worden gesteld voor mogelijke maximaal bereik van 10 meter. beschadiging van data en/of • Het bereik kan verminderen informatie tijdens draadloze afhankelijk van de omgeving, transmissie.
  • Page 53: Overzicht Van De Bedieningsfuncties

    Overzicht van de bedieningsfuncties Stand-by/Aan-schakelaar [1] Pas het volumeniveau aan Indrukken om het apparaat aan of Een optie bevestigen uit te schakelen. In de modus Stand-by verbruikt het apparaat Beschikbaar menu bekijken nog een geringe hoeveelheid stroom. Displaypaneel Kies "Bluetooth" als de audiobron Afdekking DC IN-aansluiting Druk erop tijdens het afspelen van Batterijvak...
  • Page 54: (Belangrijk) Over Spatwaterdichtheid

    (Belangrijk) Over spatwaterdichtheid █ Spatwaterdichtheid* De specificaties voor dit apparaat zijn overeenkomstig IPX3 of IEC 60529. Over IPX3 (beschermingsniveau tegen binnendringing van vloeistof door spuitend water) Dit apparaat blijft werken als water spuit onder een hoek van maximaal 60° vanaf de verticaal met een hoeveelheid van 10 l/min bij een druk van 80-100 kN/m gedurende 5 minuten.
  • Page 55: Stroombronnen

    Stroombronnen Dit apparaat gebruikt de batterijen voor de stroomvoorziening wanneer u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt. De batterij-indicator Het stopcontact gebruiken licht op. De batterij-indicator toont het Sluit de netspanningsadapter en het laadniveau van de batterijen. netsnoer stevig aan op het apparaat en op het stopcontact.
  • Page 56: Beginnen

    Beginnen DAB-bediening De eerste keer dat u de DAB-stand Verleng de antenne. activeert, of als de zenderlijst leeg is, begint het apparaat naar zenders te Druk op [1] om het apparaat in te zoeken en zenders in het geheugen op schakelen.
  • Page 57: Voorkeuzezenders Instellen

    Naar een zender luisteren Handmatige afstemming U kunt handmatig afstemmen op een Druk op [ TUNE/SELECT ] als u bepaalde zender of frequentie. Dit kan een zender van de lijst van handig zijn wanneer u de antenne zenders wilt selecteren. afstelt voor een zo goed mogelijke ontvangst en u een bepaald kanaal Druk op [ENTER] als u op de...
  • Page 58: Naar Een Voorkeuzezender Luisteren

    Beschikbare informatie Voorkeuzezenders instellen bekijken U kunt tot wel 5 zenders onder de knoppen voor directe voorkeuze zetten. U kunt diverse informatie over de Om het u gemakkelijk te maken zijn de DAB-uitzending zien, zoals dynamisch eerste vijf zenders met een label-informatie (indien beschikbaar), standaardfrequentie vooraf ingesteld.
  • Page 59: Bluetooth

    ® Bluetooth Kies "RF-D20BT" uit het Bluetooth -menu van het ® apparaat. U kunt draadloos een geluidsapparaat Indien u gevraagd wordt een sleutel aansluiten en afspelen met behulp van te gebruiken voert u "0000" of Bluetooth ® "1234" in. Het apparaat wordt automatisch...
  • Page 60: Systeeminstellingen

    Systeeminstellingen De aansluiting van een apparaat verbreken █ Het Systeemmenu Terwijl een Bluetooth ® -apparaat is Als het in de stand DAB of Bluetooth aangesloten staat Druk op [MENU]. Druk op [MENU]. Druk op [ TUNE/SELECT ] om Druk op [ TUNE/SELECT ] om "Disconnect"...
  • Page 61 Alarm De Alarm-Wizard wordt getoond. • Alarm: Alarm Off (Uit), Alarm On (Aan) Schakel het alarm in door "Alarm On" te selecteren. • On time (Aan-tijd): Stel de starttijd in in uren en minuten. • Source (Bron): Buzzer (Zoemer), DAB, FM Stel de audiobron in.
  • Page 62: Verhelpen Van Storingen

    Dimmer (Spaar) • Off (Uit): Schakelt de functie uit. • Dimmer 1 (Spaar 1): De helderheid van de achtergrondverlichting verminderen. • Dimmer 2 (Spaar 2): De helderheid van de achtergrondverlichting nog verder verminderen. Backlight • On (Aan): De achtergrondverlichting is altijd aan. (Achtergrondver- •...
  • Page 63 Bluetooth ® -apparaten hebt u de apparaat uit en schakel het geluidsoutput handmatig op vervolgens weer in. "RF-D20BT" ingesteld. Lees de bedieningsinstructies van het "F76" • Er is een probleem met de voeding. apparaat voor meer gedetailleerde informatie. • Trek de stekker van de...
  • Page 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens RMS-uitgangsvermogen Luidspreker 3 W per kanaal (4 Ω), 1 kHz, THD 10% Volledig bereik 5 cm conustype x 1 Tuner Voeding Voorkeurgeheugen 5 FM-zenders Netspanningsadapter Frequentiemodulatie (FM) Ingang Frequentiebereik AC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz 87,50 MHz tot 108,00 MHz Uitgang DC 5 V, 1,5 A (stap van 50 kHz)
  • Page 65: Onderhoud

    Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval Contact met de erkende kunnen boetes opgelegd vertegenwoordiger: Panasonic worden in overeenstemming Marketing Europe GmbH, Panasonic met de nationale wetgeving. Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Opmerking over het batterijensymbool (onderkant symbool):...
  • Page 66: Sikkerhedsforskrifter

    Sikkerhedsforskrifter Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud. Produktets id-nummer befinder sig på ADVARSEL! undersiden af enheden. Symbolerne på dette udstyr (inklusive Apparatet tilbehør) repræsenterer følgende: • For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: –...
  • Page 67: Medfølgende Tilbehør

    • LYDSTYRKE-knappen og DC Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af IN-dækslet kan falde af, hvis der sådanne mærker af Panasonic trækkes hårdt i dem. Træk ikke Corporation er givet under licens. knappen af, for at forhindre børn i at Andre varemærker og handelsnavne...
  • Page 68 Om Bluetooth • Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på 10 meter. • Området kan være mindre afhængigt Panasonic kan ikke holdes ansvarlig af miljøet, genstande eller interferens. for data og/eller oplysninger, som muligvis kan blive kompromitteret Interferens fra andre enheder under en trådløs transmission.
  • Page 69: Overblik Over Betjeningsknapper

    Overblik over betjeningsknapper Standby/Tænd afbryder [1] Bekræft en option Tryk for at tænde/slukke for Vis tilgængelig menu apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby. Displaypanel Vælg lydkilden DC-IN-terminaldæksel Under afspilning af en Bluetooth ® -kilde, tryk for at gøre en Batterirum pause eller genoptage afspilning.
  • Page 70: (Vigtigt) Om Stænkvandsbeskyttelse

    (Vigtigt) Om stænkvandsbeskyttelse █ Stænkvandsbeskyttet drift* Specifikationerne for denne enhed er i overensstemmelse med IPX3 i IEC 60529. Om IPX3 (beskyttelsesniveau for væskeindtrængning over for sprøjtende vand) Denne enhed opfylder drift med sprøjtende vand op til en vinkel på 60 grader vertikalt, ved 10 liter / min., ved et tryk på...
  • Page 71: Strømkilder

    Strømkilder Anvendelse af den stikkontakt Tilslut AC-adapteren og AC-netledningen korrekt til enheden samt til stikkontakten. R6/LR6, AA Til stikkontakten Strømledning AC-adapter Bemærk: Forsigtig! • Der må ikke anvendes andre Vær forsigtig ved justering af antennen AC-adaptere end den medleverede. eller håndtering af enheden, hold altid •...
  • Page 72: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang DAB-funktion Den første gang du går i DAB-tilstand, Forlæng antennen. eller hvis listen over stationer er tom, starter enheden en fuldstændig scan Tryk på [1] for at tænde enheden. og gemmer stationerne i hukommelsen. Den første gang du tænder enheden, Du kan udføre fuld går den i DAB-tilstand, og scanner scanningsprocedure, når der er en ny...
  • Page 73 Lyt til en station Manuel indstilling af stationer Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at vælge en station fra listen over Du kan udføre manuel indstilling til en stationer. bestemt kanal eller frekvens. Dette kan være nyttigt, når du justerer antennen Tryk på...
  • Page 74: Fm-Radio

    Visning af tilgængelige Forudindstilling af stationer oplysninger Du kan forudindstille op til 5 stationer i de direkte forudindstillede knapper. Du kan få vist forskellige oplysninger De første fem stationer er forudindstillet om DAB-udsendelsen, såsom med en standardfrekvens for din dynamisk betegnelse (hvis tilgængelig), bekvemmelighed.
  • Page 75: Bluetooth

    "Pairing" (Parring) vises. For at annullere, vælg "No" (Nej). Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at vælge "Disconnect" (Frakobl) og Vælg "RF-D20BT" fra Bluetooth ® tryk derefter på [ENTER]. menuen på enheden. Hvis der anmodes om en Tryk på [...
  • Page 76: Systemindstillinger

    Systemindstillinger █ █ For at se systemmenuen For at navigere rundt i menuen Når du er i DAB- eller Bluetooth-tilstand Tryk på [ TUNE/SELECT ] for at vælge et punkt eller en funktion. Tryk Tryk på [MENU]. på [ENTER] for at vælge. Tryk på...
  • Page 77 Sleep Sleeptimeren slukker for enheden efter den indstillede tid (i minutter). Sleep Off (Sleep Fra), 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes " " vises efter du har indstillet timeren. For at annullere, vælg "Sleep Off" (Sleep Fra). Equaliser Heavy (Tung), Soft (Blød), Clear (Klar), Vocal (Vokal), Flat (Flad) "...
  • Page 78: Fejlfinding

    • For nogle indbyggede flytte mobiltelefoner væk fra Bluetooth ® -enheder, skal du manuelt enheden. indstille lydingangen til "RF-D20BT". For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden. Lyden fra enheden er afbrudt. • Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
  • Page 79: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Meddelelser Hvis systemet er snavset, rengøres "Alarm Not Saved." (Alarm ikke gemt) det med en blød, tør klud. • Ændringerne for alarm blev ikke • Brug aldrig sprit, lakfortynder eller gemt. Ændringerne går tabt. benzen til at rengøre dette system. "F61"...
  • Page 80: Specifikationer

    Specifikationer RMS-udgangseffekt Højttaler 3 W pr. kanal (4 Ω), 1 kHz, 10% THD Fuldt område 5 cm kegletype x 1 Tuner Strømforsyning Forudindstillet hukommelse AC-adapter FM 5 stationer Input AC 220 V til 240 V, 50/60 Hz Frekvensmodulation (FM) Output DC 5 V, 1,5 A Frekvensområde Hovedenhed...
  • Page 81 Kontakt den autoriserede gældende nationale repræsentant: Panasonic Marketing bestemmelser. Europe GmbH, Panasonic Testing Ved at bortskaffe af dem Centre, Winsbergring 15, 22525 korrekt, hjælper du til med at Hamburg, Tyskland beskytte værdifulde ressourcer og hindrer de negative påvirkninger af det...
  • Page 82: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. Oznaczenie identyfikacyjne produktu OSTRZEŻENIE! znajduje się na spodzie urządzeń. Symbole na tym produkcie (włącznie z Urządzenie akcesoriami) oznaczają, co następuje: • Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub prąd przemienny uszkodzenia urządzenia, –...
  • Page 83: Dostarczone Wyposażenie

    • Baterię należy wyjąć, jeżeli urządzenie będącymi własnością Bluetooth SIG, nie będzie używane przez dłuższy czas Inc., a firma Panasonic Corporation lub ma być zasilane wyłącznie używa ich na mocy licencji. Inne znaki przewodem zasilania. Przechowywać towarowe i nazwy towarowe są...
  • Page 84 Informacje o technologii zachować ostrożność podczas bezprzewodowej transmisji danych do Bluetooth ® systemu. • System nie oferuje możliwości Firma Panasonic nie może ponosić transmisji danych do urządzenia odpowiedzialności za dane i informacje, Bluetooth ® które mogą zostać ujawnione podczas Zasięg użytkowania transmisji bezprzewodowej.
  • Page 85: Opis Elementów Sterowania

    Opis elementów sterowania Przełącznik „STANDBY/ON” [1] Dostosuj poziom głośności Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć Potwierdzanie opcji urządzenie (przełączyć je w stan Wyświetlanie dostępnego menu gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości Wyświetlacz urządzenie nadal pobiera pewną Pokrywa złącza zasilania prądem niewielką...
  • Page 86: (Ważne) Na Temat Odporności Na Chlapanie

    (Ważne) Na temat odporności na chlapanie █ Wydajność odporności na chlapanie* Dane techniczne tego urządzenia są równorzędne z IPX3 w IEC 60529. Na temat IPX3 (poziom zabezpieczenia przed penetracją rozpylonej wody i płynów) Urządzenie jest zgodne z pracą przy rozpylonej wodzie do 60 stopni od piony przy 10 litrach/min.
  • Page 87: Źródło Zasilania

    Źródło zasilania Wskaźnik zasilania pokazuje poziom ładunku baterii. Stosowanie gniazdka zasilającego Podłączyć zasilacz prądu przemiennego oraz przewód zasilający do urządzenia, a jego wtyczkę do gniazdka zasilającego. Do domowego R6/LR6, AA gniazdka zasilającego Przewód Zasilacz prądu zasilania przemiennego Uwaga: • Nie używać innych zasilaczy prądu przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
  • Page 88: Na Początek

    Na początek Działanie trybu DAB Przy pierwszym przejściu do trybu DAB Rozsunąć antenę. lub w przypadku gdy lista stacji jest pusta, urządzenie rozpocznie pełne Naciśnij [1], aby wyłączyć skanowanie i zapamięta stacje. urządzenie. Użytkownik może również wykonać pełne Po pierwszym włączeniu urządzenie skanowanie, gdy pojawia się...
  • Page 89: Programowanie Stacji

    Słuchanie stacji Strojenie ręczne Można wykonać strojenie ręczne dla Nacisnąć [ TUNE/SELECT ], aby danego kanału lub częstotliwości. Jest to wybrać stację z listy stacji. przydatne w razie regulacji anteny w celu uzyskania najlepszego możliwego Nacisnąć [ENTER], aby dostroić do odbioru i skanowania określonego kanału wybranej stacji.
  • Page 90: Radio Fm

    Wyświetlanie dostępnych Programowanie stacji informacji Przy użyciu bezpośrednio zaprogramowanych przycisków można Można przeglądać różne informacje na zapisać do 5 stacji. temat transmisji DAB, takie jak informacje Dla wygody użytkownika, grupa o etykiecie dynamicznej (jeżeli są pierwszych pięciu stacji jest dostępne), sile sygnału, typie programu, programowana z domyślną...
  • Page 91: Bluetooth

    Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth ® , odłącz go Wybierz w menu Bluetooth ® (Z„Rozłączanie urządzenia”). urządzenia opcję „RF-D20BT”. Naciśnij i przytrzymaj [ Rozpocznij odtwarzanie na W przypadku wyświetlenia urządzeniu. komunikatu „Pairing” (Parowanie) Nacisnąć [4/9], aby wstrzymać lub przejdź...
  • Page 92: Ustawienia Systemowe

    Ustawienia systemowe Rozłączanie urządzenia Gdy podłączone jest urządzenie █ Aby przejrzeć menu systemu Bluetooth ® W trybie DAB lub Bluetooth Naciśnij [MENU]. Naciśnij [MENU]. Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby wybrać „Disconnect” (Odłączenie), a Naciśnij [ TUNE/SELECT ], aby następnie naciśnij [ENTER]. wybrać...
  • Page 93 Alarm Wyświetlany jest kreator alarmu. • Alarm: Alarm Off (Alarm wyłączony), Alarm On (Alarm włączony) Wybrać „Alarm On” (Alarm włączony) w celu włączenia alarmu. • On time (Czas włączenia): Ustawić godziny i minuty czasu rozpoczęcia. • Source (Źródło): Buzzer (Brzęczyk), DAB, FM Ustawić...
  • Page 94: Rozwiązywanie Problemów

    Backlight • On (włączone): Podświetlenie jest włączone stale. (Podświetlenie) • 10 sec (10 sek.): Podświetlenie wyłączy się po 10 sekundach nieaktywności. Language Można zmienić język wyświetlacza. (Język) English, Français, Deutsch, Italiano Factory Reset No (Nie), Yes (Tak) (Resetowanie Wybierz „Yes” (Tak), aby zresetować urządzenie do domyślnego do ustawień...
  • Page 95: Konserwacja

    • W przypadku niektórych skanowanie. wbudowanych urządzeń Bluetooth ® należy ręcznie ustawić wyjście audio „Service not available” (Usługa jest na „RF-D20BT”. Aby uzyskać niedostępna) szczegółowe informacje, patrz • Brak odbioru DAB. instrukcja obsługi. „Time Not Saved.” (Czas nie został Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
  • Page 96: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasilanie gniazda wyjścia RMS Głośnik 3 W na kanał (4 Ω), 1 kHz, 10% THD Szerokopasmowy 5 cm typu stożkowego x 1 Tuner Zasilanie Pamięć zaprogramowanych stacji Zasilacz prądu przemiennego FM 5 stacji Wejście Modulacja częstotliwościowa (FM) Prąd przemienny 220 do 240 V, Zakres częstotliwości 50/60 Hz 87,50 MHz do 108,00 MHz...
  • Page 97 Kontakt się z autoryzowanym gromadzenia odpadów zgodnie przedstawicielem: Panasonic Marketing z przepisami prawa krajowego. Europe GmbH, Panasonic Testing Prawidłowa utylizacja pomaga Centre, Winsbergring 15, 22525 oszczędzać cenne zasoby Hamburg, Niemcy naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka...
  • Page 98: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Ditt system och bilderna kan se olika Produktens identifieringsmärkning är VARNING! placerad på undersidan av enheten. Enhet Symbolerna på denna produkt • För att reducera risken för brand, (inklusive tillbehören) representerar elektrisk stöt eller produktskada: följande: – Låt inte vatten eller annan vätska Växelström droppa eller skvätta in i enheten.
  • Page 99: Medföljande Tillbehör

    ägs av Bluetooth kan lossna om de dras hårt. För att SIG, Inc. och all användning som förhindra att barn sväljer dem, dra Panasonic Corporation gör av sådana inte av dem. märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör...
  • Page 100 Om Bluetooth • Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på 10 m. • Räckvidden kan minska beroende på Panasonic har inget ansvar för data omgivningen, hinder och störningar. och/eller information som kan äventyras under en trådlös överföring. Störningar från andra enheter •...
  • Page 101: Beskrivning Av Kontrollerna

    Beskrivning av kontrollerna Strömställare standbyläge/på [1] Justera volymnivån Tryck på knappen för att ställa Bekräfta ett alternativ apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten Visa tillgänglig meny förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge. Displaypanel Välj ”Bluetooth”...
  • Page 102: (Viktigt) Om Skvättåligheten

    (Viktigt) Om skvättåligheten █ Skvättålighetsprestanda* Specifikationerna för denna enhet motsvarar IPX3 i IEC 60529. Om IPX3 (skyddsnivå för vätskeinträngning vid vattensprayande) Denna enhet är kompatibel för att drivas efter att vatten sprayats upp till 60 grader från vertikalt håll med 10 liter/min med ett tryck på 80-100kN/m minuter.
  • Page 103: Strömkällor

    Strömkällor Använda hushållet nätuttaget Anslut AC-adaptern och AC-strömsladden ordentligt i enheten och nätuttaget. R6/LR6, AA Till vägguttaget AC-strömsladd AC-adapter Observera: Försiktighet! • Använd inte några andra AC-adaptrar Var försiktig när du justerar antennen än den medföljande. eller när du hanterar enheten, och håll •...
  • Page 104: Komma Igång

    Komma igång DAB-användning Första gången du går in i DAB-läge, Förlänga antennen. eller om stationslistan är tom, börjar enheten den fulla sökningen och Tryck på [1] för att sätta på minneslagrar stationerna. enheten. Du kan göra den fulla Första gången du sätter på enheten går sökningsproceduren om det finns en ny den in i DAB-läge och söker station eller om en station blir...
  • Page 105: Manuell Stationsinställning

    Lyssna på en station Manuell stationsinställning Du kan utföra manuell inställning för en Tryck på [ TUNE/SELECT ] för speciell kanal eller frekvens. Detta kan att välja en station från vara användbart när du justerar stationslistan. antennen för att uppnå bästa möjliga mottagning och söker efter en speciell Tryck på...
  • Page 106: Fm-Radio

    Visa tillgänglig information Förinställa stationer Du kan visa olika information om Du kan förinställa upp till 5 stationer på DAB-sändningen, som t.ex. dynamisk direktförvalsknapparna. etikettinformation (om tillgängligt), De första fem stationerna förinställs signalstyrka, programtyp, helhetsnamn, med en standardfrekvens för din kanalnummer, bithastighet, bekvämlighets skull.
  • Page 107: Bluetooth

    Tryck på [ systemet. ”Bluetooth Ready” (Bluetooth-klar) • Läs användarinstruktionerna till visas. enheten för mer information. Välj ”RF-D20BT” från enhetens Bluetooth -meny. ® Koppla ihop en enhet Starta uppspelning på enheten. Förberedelser Tryck på [4/9] för att pausa eller Om detta system är anslutet till en...
  • Page 108: Systeminställningar

    Systeminställningar █ █ För att visa systemmenyn För att navigera runt i menyn I DAB- eller Bluetooth-läge Tryck på [ TUNE/SELECT ] för att välja en post eller ett alternativ. Tryck Tryck på [MENU]. på [ENTER] för att bekräfta. Exempel: Inställningsdisplayer för Tryck på...
  • Page 109 Equaliser Heavy (Tung), Soft (Mjuk), Clear (Klar), Vocal (Röst), Flat (Platt) (Equalizer) ” ” visas efter att du valt effekt. För att avbryta, välj ”Flat” (Platt). Time Tid- och datuminformationen uppdateras automatiskt med (Tid) DAB/RDS-sändningen (om tillgängligt). Du kan även ställa in tiden och datumet manuellt med tidsmenyn. Klockan har 24-timmarsvisning.
  • Page 110: Felsökningsschema

    • För en del inbyggda systemet om störningar uppstår. Bluetooth ® -enheter måste du ställa in ljudutgången till ”RF-D20BT” manuellt. Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information. Ljud från enheten avbryts. • Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är...
  • Page 111: Underhåll

    Underhåll Meddelanden Torka av systemet med en mjuk torr ”Alarm Not Saved.” (Alarmet är inte trasa för att göra rent systemet. sparat) • Använd aldrig alkohol, målarthinner • Ändringarna som gjorts för alarmet eller ren bensin för att rengöra detta sparades inte, så...
  • Page 112: Specifikationer

    Specifikationer RMS-uteffekt Högtalare 3 W per kanal (4 Ω), 1 kHz, 10% THD Full räckvidd 5 cm kontyp x 1 Tuner Nätdel Förinställdt minne FM 5 stationer AC-adapter Frekvensmodulering (FM) Ingång Frekvensomfång Växelström AC 220 V till 240 V, 87,50 MHz till 108,00 MHz 50/60 Hz (i steg om 50 kHz) Utgång...
  • Page 113 Kontakta den auktoriserade passande uppsamlingsställe i representanten: Panasonic Marketing enlighet med nationella Europe GmbH, Panasonic Testing bestämmelser. Centre, Winsbergring 15, 22525 När du kasserar dem på rätt Hamburg, Tyskland sätt hjälper du till att spara på...
  • Page 114 Sikkerhetsanvisninger Systemet ditt kan se annerledes ut enn illustrasjonen. Produktets identifikasjonsskilt er plassert på bunnen av apparatet. ADVARSEL! Symbolene på dette produktet Apparat (inkludert tilbehøret) representerer • For å redusere faren for brann, følgende: elektrisk støt eller skade på apparatet: AC (vekselstrøm) –...
  • Page 115 SUOMI Batteri • Eksplosjonsfare dersom batteriet settes inn på feil måte. Bytt bare ut VAROITUS! med samme eller tilsvarende type, anbefalt av produsenten. Laite • Ved kassasjon av batterier kontaktes • Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran lokale myndigheter eller forhandler välttämiseksi, for å...
  • Page 116: Medfølgende Tilbehør

    Corporation er lisensiert. Andre varemerker og varenavn er de som tilhører de respektive eierne. ® About Bluetooth Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for at data og/eller informasjon muligens kommer på avveier under en trådløs overføring. Frekvensområde • Dette systemet bruker 2,4 GHz-frekvensområdet.
  • Page 117 Bruksbegrensninger Tiltenkt bruk • Trådløs overføring og/eller bruk med • Dette systemet er kun for normal, alle Bluetooth -utstyrte enheter er generell bruk. ® ikke garantert. • Systemet må ikke brukes i nærheten • Alle enheter må samsvare med av utstyr eller i omgivelser som er standarder som er angitt av følsomme for Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 118: Oversikt Over Betjeningselementer

    Oversikt over betjeningselementer Bryter standby/på [1] Bekreft et alternativ Trykk for å veksle apparatet fra på Vis tilgjengelig meny til standby-modus eller omvendt. I standby-modus bruker apparatet Display fortsatt en liten mengde strøm. DC IN tilkoblingspunkt deksel Velg "Bluetooth" som lydkilde. Trykk for å...
  • Page 119: (Viktig) Om Sprutsikkerhet

    (Viktig) Om sprutsikkerhet █ Sprutsikker ytelse* Spesifikasjoner for dette apparatet er ekvivalent med IPX3 i IEC 60529. Om IPX3 (beskyttelsesnivå for væskeinntrenging mot sprutende vann) Denne enheten er kompatibel for drift etter vannsprut opp til 60 grader fra vertikal stilling med 10 liter/min ved et trykk på 80-100 kN/m i 5 minutter.
  • Page 120: Strømkilder

    Strømkilder Bruke batterier (medfølger ikke) Bruke elektrisk kontakt i Bruk alkaliske eller mangan-batterier. Monter batteriene slik at polene (+ og –) huset stemmer med polene på apparatet. Dette apparatet bruker batteriene som Sett AC-adapteren og strømkilde når du kobler fra vekselstrømledningen helt inn i vekselstrømledningen.
  • Page 121: Komme I Gang

    Komme i gang DAB-funksjoner Den første gangen du går i Trekk ut antennen. DAB-modus, eller når stasjonslisten er Trykk [1] for å slå på apparatet. tom, vil apparatet starte full skanning og lagre stasjonene. Den første gangen du slår på apparatet Du kan gjennomføre den fulle vil det gå...
  • Page 122: Manuell Innstilling

    Lytting til en stasjon Manuell innstilling Du kan utføre manuell innstilling til en Trykk på [ TUNE/SELECT ] for bestemt kanal eller frekvens. Dette kan å velge en stasjon fra være nyttig når du skal justere stasjonslisten. antennen for å motta best mulige signaler og skanne en bestemt kanal Trykk på...
  • Page 123: Fm-Radio

    FM-radio Visning av tilgjengelig informasjon Trykk [SOURCE] for å velge "FM". Denne enheten kan vise tekstdataene Trykk [AUTO TUNE] for å innstille som sendes fra radiodatasystemet en stasjon. (RDS) og som er tilgjengelig i noen områder, for eksempel programservice, programtype og dato. Trykk på...
  • Page 124: Bluetooth

    Trykk på [ nærheten av systemet. "Bluetooth Ready" (Bluetooth klar) • Les bruksanvisningene for enheten vises. for nærmere informasjoner. Velg "RF-D20BT" fra Bluetooth ® -menyen på enheten. Paring av en enhet Start avspilling på enheten. Klargjøring Trykk [4/9] for å...
  • Page 125: Systeminnstillinger

    Systeminnstillinger █ █ Vise System-menyen For å navigere i menyen I DAB- eller Bluetooth-modus Trykk [ TUNE/SELECT ] for å velge et element eller alternativ. Trykk på Trykk på [MENU]. [ENTER] for å bekrefte. Eksempel: Innstilling av bakgrunnslys i Trykk [ TUNE/SELECT ] for å...
  • Page 126: Feilsøking

    Equaliser Heavy (Tung), Soft (Myk), Clear (Klar), Vocal (Stemme), Flat " " vises etter at du har valgt effekten. Velg "Flat" for å avbryte. Time (Tid) Informasjon om klokkeslett og dato oppdateres automatisk med DAB/RDS-kringkasting (hvis tilgjengelig). Du kan også innstille klokkeslett og dato manuelt med Tid-menyen.
  • Page 127: Vedlikehold

    ® -enheter "No DAB station" (Ingen DAB-stasjon) må du sette lydutgangen manuelt til • Ingen DAB-stasjon tilgjengelig. "RF-D20BT". Les bruksanvisningene • Kontroller antennen. for enheten for nærmere • Flytt apparatet til et annet sted og informasjoner. gjennomfør en full skanning igjen.
  • Page 128: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner RMS utgangseffekt Høyttaler 3 W per kanal (4 Ω), 1 kHz, 10% THD Fullt område 5 cm kjegletype x 1 Radiomottaker Strømtilførsel Forhåndsinnstille minnet AC-adapter FM 5 stasjoner Inngang AC 220 V til 240 V, Frekvensmodulering (FM) 50/60 Hz Frekvensområde Utgang DC 5 V, 1,5 A...
  • Page 129 De skal leveres til aktuelle vår DoC-server: innsamlingspunkter i samsvar http://www.doc.panasonic.de med lokale forskrifter for Kontakt vår autoriserte representant: korrekt behandling, Panasonic Marketing Europe GmbH, gjenvinning og resirkulering av Panasonic Testing Centre, gamle produkter og brukte Winsbergring 15, 22525 Hamburg, batterier. Tyskland Ved å...
  • Page 132 801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Produkt Panasonic Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl...

Table des Matières