Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SKYSCRAPER
FROST
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Raffreddatore d'aria
10035819 10035820
www.klarstein.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein SKYSCRAPER FROST

  • Page 1 SKYSCRAPER FROST Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d’aria 10035819 10035820 www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schä- den, die durch Missachtung der Hinweise und unsach- gemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 4 SICHERHEITSHIINWEISE • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und in Innenräumen bestimmt. • Überprüfen Sie die auf dem Typenschild angegebene Spannung. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
  • Page 5 • Der Wasserstand des Tanks darf den Höchststand nicht überschreiten. Wenn die Kühl- oder Befeuchtungsfunktion eingeschaltet ist, darf der Wasserstand nicht niedriger als der Mindeststand sein. • Wenn der Tank mit Wasser gefüllt ist, darf das Gerät nicht am Griff angehoben werden, da sonst das Wasser im Tank überläuft.
  • Page 6 GERÄTEBESCHREIBUNG Gehäuskopf Luftauslass Vorderes Gehäus Wasserstandsanzeige Obere Abdeckung Wassertank Bedienfeld 10 Wassertankbefüllung Displayfenster 1 1 Gitterabdeckung Anzeige Kühlakku Fernbedienung...
  • Page 7 Bedienfeld Tastenbeschreibung Ein/Aus-Schalter Ventilatorstufe Schwenkmodus Timer Kühl-/Befeuchtungsbetrieb Betriebsart Anzeigen IR-Empfänger Fernbedienung ECO-Betrieb Ein/Aus Niedrige Stufe Anzeige: Timer/Temperatur 10 Mittlere Stufe Temperatur 1 1 Hohe Sufe Timer 12 Schwenkmodus Schlafmodus 13 Entfeuchten/Kühlen Naturwindmodus...
  • Page 8 Tasten der Fernbedienung Ein/Aus-Taste Timer Ventilatorstufe Entfeuchten/Kühlen Schwenkmodus Betriebsart • Einlegen einer neuen Batterie: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie eine 3V CR2032-Batterie ein. Drücken Sie die Verriegelung herunter und ziehen Sie die Batteriehalterung dann in Pfeilrichtung heraus.
  • Page 9 EINRICHTUNG UND BETRIEB Bedienung der Funktionstasten Es handelt sich hier um berührungsempfindliche Tastenfelder. Daher reicht eine leichte Berührung, um die gewünschte Funktion zu starten. 1. Während des ersten Starts ertönt ein zweifacher Piepton und das Gerät geht in den Bereitschaftsmodus. Alle Funktionslampen sind ausgeschaltet. Nur der Ein/ Aus-Schalter reagiert auf Eingaben.
  • Page 10 Display oben und der Vorderseite angezeigt. Wenn Sie den Kühlakku oder kaltes Wasser in den Tank geben, hat dies während der Luftbefeuchtgung eine kühlende Wirkung. 7. Ventilationsmodus: Im eingeschalteten Zustand die Taste drücken, um reihum zwischen Naturwind, Schlafmodus, ECO-Modus zu wechseln. Wählen Sie einen bestimmten Ventilationsmodus, erscheint dieser im Display oben und im Display vorne der eingestellte Modus.
  • Page 11 Ventilatorstufen-LED zeigt die mittlere Stufe an. Nach weiteren 30 Minuten wechselt das Gerät auf die niedrige Stufe, die auch wieder in den LEDs angezeigt wird. Der Ventilator bleibt bis zum Ablauf der Zeit auf der niedrigsten Stufe und schaltet sich dann ab. 2.
  • Page 12 VERWENDUNG DES KÜHLAKKUS Durch die spezielle Kälteenergiespeichertechnik und die Isoliereigenschaft kann der Kühlakku die Wärme im Wasser langsam absorbieren. Dadurch wird die Temperatur im Wassertank stundenlang unterhalb der Umgebungstemperatur gehalten und der Luftkühler erzeugt mit dem Ventilator einen angenehmen und kühlen Luftzug. 1.
  • Page 13 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Reinigung des Wassertanks 1. Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie den Wassertankdeckel. 2. Wischen Sie Kalkablagerungen im Wassertank mit einem Handtuch und ein wenig Reinigungsmittel ab. Reinigen Sie den Wassertank mit sauberem Wasser und lassen Sie das Abwasser aus dem Auslass ab. Reinigung der GehäuseoberflächeCleaning of body surface 1.
  • Page 14 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 15 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 16 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Page 18 SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance is only for household and indoor use. • Check the voltage indicated on the rating plate. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 19 • If you go out or the device will not be used for a long time, turn it off and unplug the power cord from the outlet. • In case of fault, please deliver it to the maintenance station or notify after-sales service centre.
  • Page 20 PRODUCT DESCRIPTION 1. Top shell 7. Outlet grid and area 2. Front shell 8. Water gauge 3. Top cover 9. Water tank shell 4. Control panel 10. Water-filling valve 5. Display window 1 1. Rear grille cover 6. Display PVC Ice box Remote control...
  • Page 21 Button panel ON/OFF button SPEED button SWING button TIMER button COOLER/HUMIDIFIER button MODE button Display panel Remote control receiver ECO mode ON/OFF One light ON (low level) Timing/temperature display 10 Two-light ON (medium level) Temperature 1 1 Three-light ON (high level) Timing 12 Swing Sleep wind mode...
  • Page 22 Display panel of remote control ON/OFF button Timing button Wind speed button Humidification/cooling button Swing button Mode button • To install a new battery: open the battery compartment on the back of the remote control and insert a 3V CR2032 battery. Press down the latch, then pull the battery holder out in the direction of the arrow.
  • Page 23 INSTALLATION AND OPERATION Operation method of function buttons As light-touch buttons, lightly touch buttons on operation panel to trigger corresponding functions. 1. The buzzer gives Bi Bi during first power-on to enter standby mode and all function indicator lights are OFF. Except ON/OFF button, other buttons are invalid. 2.
  • Page 24 7. Mode button: after power-on, press this button to circulate among natural wind → sleep wind → ECO → natural wind… and select a specific wind mode and display operation conditions by LED indicator lights on top panel and front panel. If natural wind, no display on LED.
  • Page 25 2. If sleep wind mode is enabled from medium-gear wind, after the fan is operated for 30min at medium-gear natural wind, wind speed is changed to low-gear wind speed and corresponding low-gear wind speed light is ON; after 30min of operation of low-gear natural wind, low-gear natural wind is operated all the time, until the end of preset time or shutdown.
  • Page 26 USE OF ICE BOX With specific cold storage and insulation features, ice box can slowly absorbs the heat in the water to keep temperature in the water tank lower than ambient temperature for hours all the time, thus producing more nice and cool wind by the air conditioner fan. 1.
  • Page 27 CLEANING AND STORAGE Cleaning of water tank 1. Unplug the power and remove water-filling valve. 2. Wipe the scale in the water tank by using a towel with little detergent, clean it with clean water, and drain the sewage from the outlet. Cleaning of body surface 1.
  • Page 28 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 29 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L‘appareil est uniquement destiné à un usage domestique et en intérieur. • Vérifiez les informations de tension sur la plaque signalétique. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une...
  • Page 31 dans le réservoir pour soulever l‘appareil. • Ne retirez pas le filtre à air et le support de tissu humide pendant l‘humidification. Cela permet aux gouttelettes d‘eau d‘être expulsées par la sortie d‘air. • Ne tournez pas les volets avec vos mains pour ne pas endommager le moteur synchrone.
  • Page 32 PRÉSENTATION DE L‘APPAREIL Tête de boîtier Sortie d'air Boîtier avant Affichage du niveau d'eau Cache supérieur Réservoir d'eau Panneau de commande 10 Remplissage du réservoir d'eau Fenêtre d'affichage 1 1 Couvercle de la grille Affichage Pack réfrigérant Télécommande...
  • Page 33 Panneau de commande Description des touches Marche/arrêt Vitesse de ventilation Mode oscillation Minuterie Mode rafraîchissement / humidification Mode de fonctionnement Voyants Capteur IR télécommande Mode ECO Marche /Arrêt Vitesse lente Voyant : minuterie / 10 Vitesse moyenne Température 1 1 Vitesse élevée Température 12 Mode oscillation Minuterie...
  • Page 34 Touches de la télécommande Bouton marche/arrêt Minuterie Vitesse du ventilateur Déshumidifier/refroidir Mode oscillation Mode fonctionnement • Insertion d'une nouvelle pile : ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de la télécommande et insérez une pile 3V CR2032. Appuyez sur le loquet, puis retirez le support de pile dans le sens de la flèche.
  • Page 35 CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT Utilisation des touches de fonction Les touches sont tactiles. Un léger toucher suffit donc pour démarrer la fonction souhaitée. 1. Lors du premier démarrage, un double bip retentit et l‘appareil passe en mode veille. Tous les voyants de fonction sont éteints. Seul l‘interrupteur marche / arrêt réagit à...
  • Page 36 froide dans le réservoir pour un effet de refroidissement pendant l‘humidification de l‘air. 7. Mode de ventilation : l‘appareil allumé, appuyez pour basculer entre le mode vent naturel, le mode veille et le mode ECO. Sélectionnez un mode de ventilation spécifique, celui-ci apparaît en haut de l‘écran et le mode réglé...
  • Page 37 ventilateur indique la vitesse moyenne. Après 30 minutes de plus, l'appareil passe à vitesse lente également affichée par les LED. Le ventilateur reste à la vitesse la plus lente jusqu'à écoulement de la durée puis s'éteint. 2. Si vous démarrez le mode nuit à partir de la vitesse moyenne, le ventilateur passe de la vitesse moyenne à...
  • Page 38 UTILISATION DU PACK FRAÎCHEUR Grâce à la technologie de conservation de l'énergie froide et aux propriétés isolantes, le pack fraîcheur peut absorber lentement la chaleur de l'eau. En conséquence, la température du réservoir d'eau est maintenue en dessous de la température ambiante pendant des heures et le rafraîchisseur d'air crée un courant d'air agréable et frais avec le ventilateur.
  • Page 39 NETTOYAGE ET RANGEMENT Nettoyage du réservoir d'eau 1. Retirez la fiche d'alimentation et retirez le couvercle du réservoir d'eau. 2. Essuyez les dépôts de calcaire dans le réservoir d'eau avec une serviette et un peu de produit de nettoyage. Nettoyez le réservoir d'eau avec de l'eau propre et vidangez les eaux usées.
  • Page 40 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 41 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este aparato. Lea atentamente el siguiente manual de instalación y uso del producto. Es importante que siga cuidadosamente las instrucciones con el fin de evitar posibles lesiones personales graves o daños al equipo. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las instrucciones de este manual.
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El aparato está destinado únicamente para uso doméstico y en interiores. • Compruebe el voltaje indicado en la placa de identificación. • Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que haya una persona responsable de su seguridad o que haya sido instruido en el uso del dispositivo.
  • Page 43 Esto puede hacer que las gotas de agua sean expulsadas de la salida de aire. • No gire las rejillas con las manos o el motor sincrónico se dañará. • Cuando salga de la casa o la unidad no se utilice durante mucho tiempo, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Page 44 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y TECLAS DE FUNCIÓN Cabeza de la carcasa Salida de aire Carcasa frontal Indicador de nivel de agua Cubierta superior Depósito de agua Panel de control 10 Llenado del tanque de agua Ventana de visualización 1 1 Cubierta de la rejilla Señal de la batería Paquete de Mando a distancia...
  • Page 45 Panel de control Descripción del botón Interruptor de encendido/apagado Velocidad del ventilador Modo de oscilación Temporizador Modo de refrigeración/ humidificación Modo de funcionamiento Indicadores Receptor de infrarrojos del Modo de viento natural mando a distancia Modo ECO On/Off Nivel bajo Pantalla: Temporizador/ 10 Nivel medio Temperatura...
  • Page 46 Teclas del mando a distancia Botón de encendido/ Temporizador apagado Deshumidificar/enfriar Velocidad del ventilador Modo de Modo de giro funcionamiento • Insertar una pila nueva: Abra el compartimento de la pila en la parte posterior del mando a distan-cia e inserte una pila CR2032 de 3V. Presione el pestillo y luego saque el portapilas en la dirección de la flecha.
  • Page 47 COLOCACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Teclas de función Son teclas sensibles al tacto. Por lo tanto, un ligero toque es suficiente para iniciar la función deseada. 1. Durante la primera puesta en marcha, suena un doble pitido y el dispositivo entra en modo de espera. Todas las luces de función están apagadas. Sólo el interruptor de encendido y apagado responde.
  • Page 48 activar o desactivar la función de humidificación. El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla superior y frontal. La adición de la bolsa fría o el agua fría al tanque tendrá un efecto de enfriamiento durante la humidificación. 7. Modo de ventilación: Pulse el botón cuando la unidad esté encendida para cambiar a su vez entre el viento natural, el modo de descanso y el modo ECO.
  • Page 49 minutos, la unidad cambia a velocidad baja también mostrada por los LEDs. El ventilador permanece en la velocidad más baja hasta que transcurre el tiempo y luego se apaga. 2. Si se inicia el modo nocturno desde la velocidad media, el ventilador cambia de velocidad media a baja después de 30 minutos.
  • Page 50 USO DEL ACUMULADOR DE FRÍO Debido a la tecnología especial de almacenamiento de energía fría y a la propiedad aislante, la batería de refrigeración puede absorber lentamente el calor del agua. Esto mantiene la temperatura en el tanque de agua por debajo de la temperatura ambiente durante horas, y el enfriador de aire utiliza el ventilador para crear una agradable y fresca corriente de aire.
  • Page 51 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpiar el depósito de agua 1. Desconecte el cable de alimentación y quite la tapa del tanque de agua. 2. Limpie cualquier depósito de cal en el tanque de agua con una toalla y un poco de detergente. Limpie el tanque de agua con agua limpia y drene el agua residual de la salida.
  • Page 52 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 53 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 54 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Il dispositivo è adatto solo a uso casalingo e in ambienti chiusi. • Controllare la tensione indicata sulla targhetta informativa. • Questo dispositivo non è adatto all’uso da parte di persone (bambini inclusi) con limitate capacità fisiche e sensoriali o con esperienza e conoscenze limitate, a meno che siano state istruite in modo esaustivo sulle corrette modalità...
  • Page 55 • Durante l’umidificazione, non togliere filtro dell’aria e supporto della rete bagnata, altrimenti potrebbero uscire goccioline d’acqua dal punto di emissione dell’aria. • Non muovere le lamelle a mano, altrimenti si danneggia il motore di sincronizzazione. • Se si esce di casa o non si utilizza il dispositivo per lunghi periodi, spegnerlo e staccare la spina.
  • Page 56 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Testa del dispositivo Uscita dell’aria Alloggiamento anteriore Indicazione livello dell’acqua Copertura superiore Serbatoio Pannello di controllo 10 Riempimento serbatoio Finestra del display 1 1 Griglia di copertura Indicazione Piastra eutettica Telecomando...
  • Page 57 Pannello di controllo Descrizione dei tasti On/off Livello di ventilazione Modalità di oscillazione Timer Funzione di raffreddamento/ umidificazione Modalità di funzionamento Indicazioni Ricevitore IR telecomando naturale On/off Modalità ECO Indicazione: timer/ Livello basso temperatura 10 Livello medio Temperatura 1 1 Livello alto Timer 12 Modalità...
  • Page 58 Tasti del telecomando On/off Deumidificare/ Livello di ventilazione Raffreddare Modalità di oscillazione Modalità di Timer funzionamento • Inserire una batteria nuova: aprire il vano sul retro del telecomando e inserire una batteria CR2032 da 3V. Premere il blocco e togliere il supporto della batteria, tirando in direzione della freccia.
  • Page 59 CONFIGURAZIONE E UTILIZZO Utilizzo dei tasti funzione Si tratta di un pannello touch ed è sufficiente un leggero tocco per avviare la funzione desiderata. 1. Al primo avvio vengono emessi due segnali acustici e il dispositivo passa in standby. Tutte spie sono spente. Reagisce solo l’interruttore on/off. 2.
  • Page 60 7. Modalità di ventilazione: premere questo tasto a dispositivo acceso per passare in sequenza tra vento naturale, modalità notturna o modalità ECO. Quando si sceglie una modalità, viene mostrata nel display in alto e in quello anteriore. In modalità naturale non c’è alcuna indicazione nel display. Modalità...
  • Page 61 rimane sul livello basso fino allo scadere del tempo e poi si spegne il dispositivo. 3. Se si accende la modalità notturna dal livello basso, il ventilatore rimane sul livello basso fino allo scadere del tempo e poi si spegne il dispositivo. Modalità...
  • Page 62 UTILIZZARE LA PIASTRA EUTETTICA Grazie alla speciale tecnologia di accumulo di energia di raffreddamento e alle caratteristiche isolanti, la piastra eutettica è in grado di assorbire lentamente il calore nell’acqua. In questo modo la temperatura nel serbatoio viene mantenuta a lungo al di sotto della temperatura ambiente, in modo da permettere al raffrescatore e alla sua ventola di generare un piacevole flusso d’aria rinfrescante e piacevole.
  • Page 63 PULIZIA E CONSERVAZIONE Pulire il serbatoio 1. Staccare la spina e togliere il coperchio del serbatoio. 2. Eliminare depositi di calcare nel serbatoio con un panno e un po’ di detergente. Pulire il serbatoio con acqua pulita e lasciarla uscire poi dall’apposito scarico. Pulire le superfici dell’alloggiamento 1.
  • Page 64 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

1003581910035820