Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

METROBREEZE NEW
YORK SMART 12K
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore d'aria
10035800 10035801 10035802
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein METROBREEZE NEW YORK SMART 12K

  • Page 1 METROBREEZE NEW YORK SMART 12K Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore d’aria 10035800 10035801 10035802 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Hinweise Zum Kältemittel R290

    HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Hinweise • Verwenden Sie zum Entfrosten oder zum Reinigen ausschließlich vom Hersteller empfohlene Mittel. • Lagern Sie das Gerät keinesfalls in einem Raum, in welchem sich permanent Zündquellen befinden (beispielsweise: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein eingeschaltetes elektrisches Heizgerät). •...
  • Page 6 • Decken Sie das Gerät, zur Vermeidung von Brandgefahr, nicht ab. • Alle Anschlüsse des Lüfters müssen den lokalen Vorschriften für elektrische Sicherheit entsprechen. Falls notwendig, informieren Sie sich über diese Vorschriften. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Page 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Griff Lufteinlass (links) Bedienfeld Luftleitlamelle Rollfuß Fernbedienung Lufteinlass (rechts) Luftauslass Wasserauslass 10 Lufteintrittsgitter 1 1 Abluftschlauch 12 Dichtungsrahmen...
  • Page 8: Bedienfeld Und Fernbedienung

    BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Power Gerät ein- und ausschalten. Schwingen In diesem Modus schwingt die Luftleitlamelle automatisch. Geschwindigkeit Wählen Sie zwischen hoher/mittlerer/niedriger Luftgeschwindigkeit. Hoch/Runter Stellen sie mit den Pfeiltasten Zeit und Temperatur ein. Modus Wählen Sie zwischen Kühlung/Lüftung/Entfeuchtung. Timer Gerät nach einer bestimmten Zeit automatisch ein-/ ausschalten.
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund in der Nähe des Fensters auf. • Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 50 cm Platz, um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Dichtungsrahmen montieren Schritt 1: Messen Sie die Fensterbreite aus. Passen Sie die Länge des Dichtungsrahmens an, so dass er genau ins Fenster passt.
  • Page 10 Schritt 3: Drehen Sie das Ende des Abluftschlauchs im Uhrzeigersinn an die Abluftöffnung an der Rückseite des Geräts. Schritt 4: Stecken Sie das schmale Ende des Abluftschlauchs in die Öffnung des Dichtungsrahmens und schrauben Sie es fest. Wichtige Hinweise zur Installation •...
  • Page 11: So Bringen Sie Die Dichtung An

    SO BRINGEN SIE DIE DICHTUNG AN Die Montage der Fensterdichtung ist einfach. Sie können die Dichtung an ein gekipptes Fenster, ein seitlich geöffnetes Fenster oder ein Dachfenster anbringen. Wir haben hier zur Demonstration ein seitlich geöffnetes Fenster gewählt. Es eignet sich besonders gut, weil sich der Abluftschlauch seitlich weit nach unten anbringen lässt.
  • Page 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Fernbedienung vorbereiten Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs zurück, um es zu öffnen. Stecken Sie zwei neue Alkaline-Batterien ins Batteriefach und achten Sie darauf, dass Sie die Batterien richtigherum einsetzen. Schieben Sie die Abdeckung wieder auf das Batteriefach. Wichtige Hinweise zum Umgang mit Batterien •...
  • Page 13: Timer-Modus

    Entfeuchtungs-Modus • Drücken Sie auf die Mode-Taste an Gerät oder Fernbedienung und wählen Sie den Entfeuchtungs- Modus aus. Sobald der Modus aktiv ist leichtet die Kontrollleuchte für den Entfeuchtungs-Modus auf. • Entfernen Sie den Stopfen aus dem Wasserablauf und bringen Sie einen Wasserablaufschlauch an (siehe Bild).
  • Page 14: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Page 15 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert? • Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App.) •...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Das Gerät besitzt ein automatisches Wasserverdampfungs-System. Durch die Zirkulation des Kondenswassers wird der Kompressor gekühlt. Dadurch verbessert sich nicht nur die Kühlleistung, es wird auch Energie gespart. Wassertank entleeren Falls der Wassertank voll ist, leuchtet „FL“ auf dem Display auf und ein Alarm ertönt. Der Kompressor stoppt automatisch.
  • Page 17 Filter reinigen Wir empfehlen Ihnen das Filtersieb alle zwei Wochen zu reinigen. Falls die Luft sehr staubig ist, reinigen Sie den Filter öfter. Wenn sich der Filter mit Staub zusetzt, verringert sich die Leistung des Geräts. Reinigen Sie den Filter wie folgt: •...
  • Page 18: Fehlermeldungen

    Gerät nach Saisonende einlagern Falls sie das Gerät länger nicht benutzen oder einlagern möchten, befolgen Sie die folgenden Schritte: • Ziehen Sie den Stopfen aus dem Wasserauslass und entleeren Sie den Wassertank. • Lassen Sie die Klimaanlage 2 Stunden lang im Luftverteilungs-Modus laufen, bis das Gerät innen komplett trocken ist.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist aus. Schalten Sie das Gerät nicht. ein. Das Display zeigt „FL“. Schalten Sie das Gerät aus, entleeren Sie den Tank und schalten Sie das Gerät wieder ein. Der Ausschalt-Timer ist Starten Sie das Gerät aktiv.
  • Page 20: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10035800, 10035801, 10035802 Schallleistungspegel in lnnenräumen bei Norm- Nennbedingungen im Kühlbetrieb in dB: 65 dB Der Austritt von Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Page 21 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Modellkennung(en) 10035800, 10035801, 10035802 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbetrieb rated Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbetrieb - rated Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPd Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“...
  • Page 22: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 23 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
  • Page 24: Notes On Refrigerant R290

    NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Page 25: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched on gas appliance or a switched on electric heater).
  • Page 26 • To avoid the risk of fi re, do not cover the unit. • All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • Supervise children so that they do not play with the unit. •...
  • Page 27: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Handle Air inlet (left) Control panel Air guide bar Truckle Remote controller Air inlet (right) Air outlet Outfall 10 Inlet grille 1 1 Exhaust pipe assembly 12 Window seal plate assembly...
  • Page 28: Control Panel And Remote Control

    CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL Power Press the button to turn on/off air conditioner Swing Pressing the button can make air guide bar swings automatically. Wind speed Press the button to select high, medium and low wind speed. Up and Down Press to set temperature and time.
  • Page 29: Installation

    INSTALLATION • Place the machine at flat floor near a window. • To maintain a good air circulation and obtain an optimum machine performance, it shall leave a 50 cm space around. Mounting the Window Seal Step 1: Measure window size. Adjust the length of the window sealing plate, making it to fit the size of the window.
  • Page 30 Step 3: Screw the exhaust pipe assembly (exhaust joint end) into the rear panel exhaust port (counter clockwise). Step 4: Place the exhaust pipe assembly (exhaust flat port) into the window sealing plate assembly and fix it with screws. Important Hints on Installation •...
  • Page 31: How To Install The Window Seal

    HOW TO INSTALL THE WINDOW SEAL Installing the window sealing is easy. You can attach it to a tilted window or to a laterally opened window. Our demonstration is performed on a laterally opened window. It is especially suitable for low positions of the exhaust pipe. The velcro tape must be attached on three sides.
  • Page 32: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remote Controller Slide the battery cover on the back of the remote controller to open. Insert 2 new alkaline 7th batteries. When inserted, their terminals shall be ensured to be installed correctly. Put the battery cover into place. Important Hints on Using Batteries •...
  • Page 33: Dehumidification Mode

    Dehumidification mode • Select dehumidification mode by pressing mode button or via remote controller, and the dehumidification indicator light is on. • As shown in the picture below, remove the plug of drainage outfall, insert the aqueduct, and put another end of the aqueduct into water containers or drain channels.
  • Page 34: Device Control By Smartphone

    Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app. App Download Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on your smartphone.
  • Page 35 If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) • Has the WLAN password been entered correctly? •...
  • Page 36: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE The product has an automatic water evaporation system. The circulation of condensed water cools the condenser. This not only increase refrigeration efficiency but save energy. Discharging the Water Container If the machine’s water container is full, the display screen will present “FL” accompanied by audible alarm, and the compressor will stop working automatically.
  • Page 37 Cleaning the Filter Screen It’s recommended to cleaning the filter screen once every two weeks, if the indoor air quality is poor, cleaning frequency shall be raised. Since the filter becomes clogged with dust, the conditioning effect will be reduced. Specific cleaning steps are as follows: •...
  • Page 38: Error Messages

    Seasonal Maintenance If the machine will be not in use for a long time, its maintenance follows the steps below: • Pull out the plug in drainage fallout to drain off water. • Keep the conditioner working 2 hours in the air distribution mode until its inside becomes dry.
  • Page 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Conditioner does not No power. Power on. work. Screen displays “FL”. Re-start and put back to normal after power cut and drainage. Off-timer function is Restart after it being activated. turned off 3 minutes. The refrigeration Direct sunlight.
  • Page 40: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trademark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10035800, 10035801, 10035802 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in dB: 65 dB Refrigerant (R290) leakage contributes to climate change. Refrigerant...
  • Page 41 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Model identifier(s) 10035800, 10035801, 10035802 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 3,5 rated Rated capacity for heating for heating - rated Rated power input for cooling Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd Rated Coefficient of performance...
  • Page 42: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 43 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 44: Indicaciones Sobre El Refrigerante R290

    INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...
  • Page 45: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones especiales • Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante. • En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
  • Page 46 • No tape el aparato para evitar peligro de incendio. • Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Page 47: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Entrada del flujo de aire (izquierda) Controles Lamas de ventilación Ruedas Mando a distancia Entrada del flujo de aire (derecha) Salida del flujo de aire Salida de agua 10 Rejilla de entrada 1 1 Tubo de salida del aire 12 Marco aislante para ventana...
  • Page 48: Controles Y Mando A Distancia

    CONTROLES Y MANDO A DISTANCIA Power Encender/apagar el aparato Oscilación En este modo las lamas se mueven automáticamente Velocidad Seleccione la velocidad del flujo de aire (alta/media/ baja) Arriba/abajo Con los botones de flechas, ajuste la temperatura y el tiempo Modo Elija entre el modo refrigeración/distribución de aire/ deshumidificación.
  • Page 49: Instalación

    INSTALACIÓN • Coloque el aparato en una superficie plana próxima a una ventana. • Mantenga el aparato a una distancia de al menos 50 cm del resto de objetos para garantizar una buena circulación del aire. Montar el marco aislante Paso 1: mida el ancho de la ventana.
  • Page 50 Paso 3: enrosque el extremo del tubo de salida de aire en el sentido de las agujas del reloj en la salida de aire situada en la parte trasera del aparato. Paso 4: coloque el extremo más estrecho del tubo de salida de aire en la entrada del marco aislante y fíjelo con fuerza.
  • Page 51: Cómo Montar La Junta

    CÓMO MONTAR LA JUNTA El montaje de la junta para ventana es sencillo. Puede montarla en una ventana de corredera o en una ventana abatible o una ventana de techo. Para la demostración, hemos seleccionado una ventana de corredera. Es especialmente apropiada para instalar el conducto de evacuación en una posición inferior.
  • Page 52: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Preparación del mando a distancia Deslice la tapa del compartimento para pilas hacia atrás para abrirlo. Introduzca dos pilas alcalinas nuevas en el compartimento prestando atención a colocarlas con la polaridad en la dirección correcta. Vuelva a colocar la tapa. Indicaciones importantes relacionadas con las pilas •...
  • Page 53: Modo Temporizador

    Modo deshumidificador • Pulse en el botón Mode del aparato o del mando a distancia y seleccione el modo deshumidificador. Una vez se haya activado, se encenderá el piloto correspondiente. • Retire el tapón de la salida del agua y coloque un tubo de desagüe (ver ilustración).
  • Page 54: Control Del Dispositivo Por Smartphone

    Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
  • Page 55 Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente: • ¿Está enchufado el dispositivo? • ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono? • ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
  • Page 56: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO El aparato cuenta con un sistema automático de evaporación del agua. Gracias a la circulación del agua condensada, el compresor se enfría. De este modo, no solamente se mejora el rendimiento de refrigeración, sino que también se ahorra energía. Vaciar el depósito de agua Si el depósito está...
  • Page 57 Limpieza del filtro Le recomendamos limpiar el filtro de rejilla cada dos semanas. Si el aire tiene una gran concentración de polvo, será necesario limpiarlo con más frecuencia todavía. A medida que se acumula el polvo en el filtro, la eficiencia del aparato desciende. Siga estos consejos para proceder a la limpieza del filtro: •...
  • Page 58: Avisos De Error

    Guardar el aparato para un periodo prolongado de inactividad Si quiere guardar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, siga estas indicaciones: • Quite el tapón del conducto de desagüe y vacíe el depósito de agua. • Ponga en marcha el aparato en modo distribución de aire durante dos horas hasta que se haya secado completamente.
  • Page 59: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa principal Solución El aparato no funciona El aparato está apagado Encienda el aparato El display muestra “FL” Apague el aparato, vacíe el depósito y vuelva a encenderlo. El temporizador de Ponga en marcha el apagado está activado. aparato tras una pausa de tres minutos.
  • Page 60: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011 Marca comercial del proveedor: Klarstein Identificador del modelo del proveedor: 10035800, 10035801, 10035802 Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB: 65 dB Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático.
  • Page 61 Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012 Denominación del modelo 10035800, 10035801, 10035802 Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para refrigeración 3,5 rated Potencia nominal de calefacción para calefacción rated Potencia nominal utilizada para refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética EERd...
  • Page 62: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 63 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Page 64: Remarques Concernant Le Réfrigérant R290

    REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
  • Page 65: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant. • Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce avec des sources d‘inflammation présentes en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
  • Page 66 • Ne couvrez pas l‘appareil pour éviter tout risque d‘incendie. • Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations. • Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. •...
  • Page 67: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL Poignée Entrée d’air (gauche) Panneau de commande Volets de direction de l’air Roulettes Télécommande Entrée d’air (droite) Sortie d’air Évacuation d’eau 10 Grille d’entrée d’air 1 1 Conduit d’évacuation de l’air 12 Cadre d’étanchéité...
  • Page 68: Panneau De Commande Et Télécommande

    PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Power Allumer et éteindre l’appareil. Oscillation Dans ce mode, les volets d’air oscillent automatiquement. Vitesse Sélectionner entre vitesse de l’air haute, moyenne ou basse. Haut/bas Les touches fléchées permettent le réglage de la minuterie et de la température. Mode Sélectionner entre climatisation, ventilation, déshumidification.
  • Page 69: Installation

    INSTALLATION • Installer l‘appareil sur une surface plane à proximité d’une fenêtre. • Laisser au moins 50 cm d’espace libre tout autour de l‘appareil pour permettre une bonne ventilation. Montage du cadre d’étanchéité Étape 1: mesurer la largeur de la fenêtre. Ajuster la longueur du cadre d’étanchéité...
  • Page 70 Étape 3: visser l’extrémité du conduit d’évacuation d’air dans le sens des aiguilles d’une montre à la sortie d’air située à l’arrière de l’appareil. Étape 4: insérer l’extrémité plus fine du conduit dans l’ouverture du cadre d’étanchéité et visser. Remarques importantes concernant l’installation •...
  • Page 71: Installation Du Joint

    INSTALLATION DU JOINT L‘installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez fixer le joint à une fenêtre inclinée, à une fenêtre coulissante ou à une lucarne. Nous avons choisi une fenêtre coulissante à des fins de démonstration. Ce type de fenêtre convient spécialement car le tuyau d‘échappement peut être fixé...
  • Page 72: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Préparation de la télécommande Pour ouvrir le compartiment à piles, faire coulisser le couvercle. Insérer deux piles alcalines neuves dans le compartiment en veillant à les placer dans le bon sens. Replacer le couvercle du compartiment à piles. Remarques importantes concernant les piles •...
  • Page 73: Mode Déshumidification

    Mode déshumidification • Appuyer sur la touche MODE de l‘appareil ou de la télécommande pour sélectionner le mode déshumidification. Lorsque le mode est activé, le témoin lumineux du mode déshumidification s’allume. • Retirer le bouchon de l’évacuation d’eau et raccorder un tuyau d’évacuation d’eau (voir schéma).
  • Page 74: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou...
  • Page 75 Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vérifiez les points suivants : • L‘appareil est-il branché ? • La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ? • La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
  • Page 76: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN L‘appareil dispose d’un système automatique d’évaporation d’eau. La circulation de l’eau condensée permet le refroidissement du compresseur. Cette méthode permet à la fois un refroidissement optimal et une économie d’énergie. Vidange du réservoir d’eau Lorsque le réservoir d’eau est plein, « FL » s’affiche sur l’écran digital et une alarme retentit.
  • Page 77 Nettoyage du filtre Il est recommandé de nettoyer le tamis du filtre deux fois par mois. Si l’air est très poussiéreux, nettoyer le filtre plus régulièrement. Si la poussière bouche le filtre, l’efficacité de l‘appareil est réduite. Suivre les étapes suivantes pour le nettoyage du filtre : •...
  • Page 78: Messages D'erreurs

    Stockage de l‘appareil après la saison Avant une longue période sans utilisation de l‘appareil ou avant de le stocker, suivre les étapes suivantes : • Retirer le bouchon de l’évacuation d’eau et vidanger le réservoir d’eau. • Faire fonctionner l‘appareil en mode ventilation pendant deux heures, jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec à...
  • Page 79: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Allumer l'appareil. pas. L’écran digital affiche « Éteindre l'appareil, vider FL ». le réservoir et rallumer l'appareil. La minuterie d’extinction Patienter 3 minutes avant est active. d’allumer l'appareil. La fonction climatisation Les portes/fenêtres sont Fermer toutes les portes/...
  • Page 80: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur : 10035800, 10035801, 10035802 Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 65 dB Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique.
  • Page 81 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10035800, 10035801, 10035802 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique rated Puissance calorifique nominale calorifique rated Puissance frigorifique absorbée nominale Puissance calorifique absorbée nominale Coefficient d‘efficacité énergétique EERd nominal Coefficient de performance nominal COPd...
  • Page 82: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 83 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 84: Avvertenze Sul Refrigerante R290

    AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
  • Page 85: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze speciali • Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare. • Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
  • Page 86 • Per evitare incendi, non coprire il dispositivo. • Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative. • Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo. •...
  • Page 87: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Impugnatura Ingresso dell’aria (sinistra) Pannello di controllo Deflettori Rotelline Telecomando Ingresso dell’aria (destra) Uscita dell’aria Scarico dell’acqua 10 Griglia d’ingresso dell’aria 1 1 Tubo di scarico dell’aria 12 Piastra di installazione alla finestra...
  • Page 88: Pannello Di Controllo E Telecomando

    PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO Power Accensione e spegnimento. Swing In questa modalità i deflettori oscillano automaticamente per orientare il flusso d’aria in diverse direzioni. Velocità Selezionare la velocità: HIGH (alta), MID (media), LOW (bassa). Freccia rivolta verso Impostare con le frecce il timer e la temperatura. l’alto e verso il basso MODE...
  • Page 89: Installazione

    INSTALLAZIONE • Posizionare il dispositivo su una superficie piana nelle vicinanze di una finestra. • Lasciare almeno 50 cm di spazio intorno al dispositivo per garantire una circolazione dell’aria sufficiente. Montare la piastra di installazione alla finestra: Fase 1: Misurare la larghezza della finestra per poter adattare la piastra di installazione.
  • Page 90 Fase 3: Avvitare in senso orario l’estremità del tubo di scarico dell’aria nel foro posto sulla parte posteriore del dispositivo. Fase 4: Inserire l’estremità più sottile del tubo di scarico dell’aria nel foro della piastra di installazione e fissarla utilizzando le viti. Importanti indicazioni sull’installazione •...
  • Page 91: Installare La Guarnizione

    INSTALLARE LA GUARNIZIONE Installare la guarnizione per la finestra è semplice. E´ possibile installare la guarnizione ad una finestra, ad apertura inclinata, ad una finestra ad apertura laterale oppure ad un lucernario. La dimostrazione in basso è eseguita con una finestra ad apertura laterale.
  • Page 92: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO Telecomando Per aprire il vano batteria, tirare indietro il coperchio. Inserire due batterie alcaline nel vano batteria e prestare attenzione che queste siano inserite correttamente. Reinserire il coperchio del vano batteria. Avvertenze importanti per l’utilizzo delle batterie •...
  • Page 93: Modalità Di Deumidificazione

    Modalità di deumidificazione • Premere il tasto MODE sul dispositivo o sul telecomando e selezionare la modalità di deumidificazione. Non appena la modalità è attiva, si accende la spia luminosa per questa funzione. • Rimuovere il tappo dello scarico dell’acqua e collegare il tubo di scarico dell’acqua, come mostrato nella figura.
  • Page 94: Gestione Tramite Smartphone

    Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
  • Page 95 • Il dispositivo è collegato? • La funzione WiFi del telefono è abilitata? • La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app) • La password WLAN è stata immessa correttamente? • Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più...
  • Page 96: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Il dispositivo possiede un sistema automatico di vaporizzazione dell’acqua. Il compressore si raffredda attraverso la circolazione dell’acqua di condensa. In questo modo si migliora non solo la capacità di raffreddamento, ma si risparmia anche energia. Svuotare il serbatoio Nel caso in cui il serbatoio è...
  • Page 97 Pulire il filtro Si consiglia di pulire il filtro ogni due settimane, e nel caso in cui l’aria sia molto polverosa, pulirlo con una frequenza maggiore. La polvere infatti influenza negativamente le prestazioni del dispositivo. Pulire quindi il filtro seguendo le seguenti indicazioni: •...
  • Page 98: Segnalazione Degli Errori

    Conservare il dispositivo a fine stagione: Nel caso in cui il dispositivo non venga utilizzato per un tempo prolungato, o si desidera conservarlo, seguire le seguenti istruzioni: • Togliere il tappo dallo scarico dell’acqua e svuotare il serbatoio. • Lasciare il dispositivo per due ore in modalità di ventilazione finché non è completamente asciutto all’interno.
  • Page 99: Risoluzione Degli Errori

    RISOLUZIONE DEGLI ERRORI Errore Causa possibile Soluzione Il dispositivo non funziona Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo. Sul display appare “FL”. Spegnere il dispositivo, svuotare il serbatoio e riaccendere il dispositivo. E’ stato programmato lo Accendere il dispositivo spegnimento del timer. dopo una pausa di 3 minuti.
  • Page 100: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011 Marchio del fornitore: Klarstein Identificazione del modello del fornitore: 10035800, 10035801, 10035802 Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 65 dB La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico.
  • Page 101 Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012 Identificazione del modello (i) 10035800, 10035801, 10035802 Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale di per il nominale raffreddamento raffreddamento Capacità nominale di per il nominale riscaldamento riscaldamento Potenza nominale assorbita per il raffreddamento Potenza nominale assorbita per il riscaldamento Indice di efficienza energetica...
  • Page 102: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

100358001003580110035802

Table des Matières