Les langues disponibles

Les langues disponibles

Metrobreeze Las Vegas 12 2G
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore
10034660
10034661
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein Metrobreeze Las Vegas 12 2G

  • Page 47 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 48: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10034660, 10034661 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Puissance de climatisation 3,52 kW, 12000 BTU Puissance nominale (climatisation) 1,35 kW Intensité de fonctionnement 5,89 A Débit d'air 400 m³/h Classe d'efficacité énergétique (EER) Plage de températures 17-30 °C Pression de fonctionnement maximale 1,0/3,5 MPa...
  • Page 49: Consignes Concernant Le Réfrigerant R290

    CONSIGNES CONCERNANT LE RÉFRIGERANT R290 Mises en garde • Le système de climatisation doit être rangé et transporté debout. Faute de quoi le compresseur pourrait être irrémédiablement endommagé. Laissez l’appareil reposer au moins 24 heures avant de l’utiliser. • Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez-le de l‘alimentation électrique.
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Utilisez uniquement des agents recommandés par le fabricant pour le dégivrage ou le nettoyage. • Ne stockez jamais l‘appareil dans une pièce où se trouvent en permanence des sources d‘inflammation (par exemple : flammes nues, appareil à gaz ou radiateur électrique allumé).
  • Page 51 • Pour éviter tout risque d‘incendie, ne couvrez pas l‘appareil. • Toutes les connexions des ventilateurs doivent être conformes aux réglementations locales de sécurité électrique. Si nécessaire, renseignez-vous sur ces réglementations. • Surveillez les enfants afin qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. •...
  • Page 52: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Caractéristiques de l‘appareil • Système d‘auto-évaporation - aucun réservoir d‘eau externe requis ! • Ecran LED lumineux, indique la température et le mode de fonctionnement. • Fonction marche / arrêt de la minuterie - vous permet de sélectionner le moment où l‘appareil fonctionne.
  • Page 53: Installation

    INSTALLATION Remarque : Laissez l‘appareil reposer debout pendant au moins 3-4 heures avant de l‘utiliser. • L‘appareil se déplace facilement d‘une pièce à l‘autre. • Assurez-vous que l‘appareil reste vertical pendant le déplacement et soit placé sur une surface plane. Fixez l‘accessoire plat à...
  • Page 54: Installation Du Joint De Fenêtre

    INSTALLATION DU JOINT DE FENÊTRE Joint de fenêtre pour fenêtre coulissante • Le joint de fenêtre (barre coulissante et partie à enficher) peut être utilisé pour les portes et fenêtres coulissantes. Pour les autres types de fenêtres, seul le raccord de conduit doit être utilisé.
  • Page 55 2. Marquez le centre du cadre et le châssis de la fenêtre (voir la figure 2-4 : la figure 2 montre une fenêtre ouverte, la figure 3 montre une fenêtre inclinée et la figure 4 montre une lucarne ouverte). 3. Fixez la bande auto agrippante à l‘avant du cadre de la fenêtre (généralement 1 cm de large) et à...
  • Page 56 Remarques sur le joint de fenêtre • L‘ensemble d‘étanchéité pour fenêtres est uniquement destiné à être installé dans des fenêtres ou portes coulissantes et inclinables. L‘ensemble d‘étanchéité de fenêtre n‘est pas conçu ni destiné à être utilisé avec d‘autres types de fenêtre. •...
  • Page 57: Utilisation

    UTILISATION Remarque : Dès que vous insérez la fiche secteur de l‘appareil dans la prise, l‘appareil se met en mode veille. • L‘appareil dispose de 4 modes différent s: „climatiseur“ (Cool), „ventilateur“ (Fan), „auto“ et „déshumidification“ (Dry). • Le ventilateur possède trois vitesses : élevée, moyenne et basse. •...
  • Page 58 Fonctions Marche /Arrêt : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil. Vitesse : Pour modifier la vitesse du ventilateur, appuyez Speed brièvement plusieurs fois sur la touche SPEED. Vous pouvez choisir entre les vitesses haute, moyenne et basse. Le voyant correspondant s'allume sur le panneau de commande.
  • Page 59: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Vous pouvez appeler les modes de fonctionnement dans l‘ordre suivant : Auto climatisation  déshumidification  ventilation  Auto Le voyant LED s‘allume en différentes couleurs selon le mode : • Bleu : climatiseur (Cool) • Vert : ventilateur (Fan) •...
  • Page 60 Fonctions Touche Description de la fonction Swing Lorsque vous appuyez sur cette touche, le voyant correspondant s‘allume et les volets des fentes de ventilation (oscillation) pivotent de haut en bas entre 45° et 90°. Si vous appuyez à nouveau sur la touche, le voyant s‘éteint et les volets des fentes de ventilation restent dans leurs positions respectives.
  • Page 61: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE • Vous pouvez contrôler l‘appareil par télécommande. Deux piles de type AAA sont nécessaires pour utiliser la télécommande. Haut : appuyez sur la touche UP (Haut) pour augmenter Climatisation : appuyez sur la la température et touche COOL pour régler le mode de prolonger la durée de refroidissement.
  • Page 62: Fonctions De Protection

    FONCTIONS DE PROTECTION Protection antigel En mode de climatisation (Cool), en mode de déshumidification (Dry) ou en mode automatique (Auto), l‘appareil passe automatiquement en mode protection si la température du conduit d‘évacuation d‘air est trop basse. Lorsque la température du conduit d‘évacuation d‘air atteint un certain niveau, l‘appareil repasse automatiquement en fonctionnement normal.
  • Page 63: Pour Vider Le Réservoir D'eau

    POUR VIDER LE RÉSERVOIR D‘EAU Vidange manuelle du réservoir L‘appareil cesse de fonctionner dès que le réservoir interne est plein. 1. Éteignez l‘appareil et débranchez la fiche de la prise. Ne déplacez pas l‘appareil brusquement car cela pourrait faire déborder l‘eau dans le réservoir d‘eau interne.
  • Page 64: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Remarque : Avant le nettoyage et l‘entretien, éteignez l‘appareil et débranchez la fiche de la prise. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez la surface de l‘appareil avec un chiffon humide. N‘utilisez pas de produits chimiques tels que le benzène, l‘alcool, l‘essence, etc. pour le nettoyage, pour ne pas endommager la surface ou l‘appareil lui-même.
  • Page 65: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Nettoyage du cadre inférieur du filtre • Tenez la poignée du cadre de l‘admission d‘air et tirez-la délicatement vers l‘extérieur pour retirer le cadre de filtre. • Placez le tamis filtrant dans de l‘eau tiède avec un détergent neutre (environ 40 °C / 104 °C) et faites-le sécher à...
  • Page 66 Problème Cause possible Solution probable Le climatiseur ne La température ambiante Utilisez l'appareil fonctionne pas. est trop basse ou trop uniquement à des élevée. températures comprises entre 7-35 °C (44-95 °F). En mode refroidissement, Modifiez la température la température ambiante réglée.
  • Page 67 Problème Cause possible Solution probable La télécommande ne Trop grande distance Utilisez la télécommande fonctionne pas. entre la télécommande et uniquement à proximité l'appareil de l'appareil et pointez- la directement vers La télécommande le récepteur de la ne pointe pas vers le télécommande.
  • Page 68: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.

Ce manuel est également adapté pour:

1003466010034661

Table des Matières