Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Klimaanlage
10031386

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein 10031386

  • Page 1 Klimaanlage 10031386...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Inhaltsverzeichnis Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2...
  • Page 3: Zubehörteile

    • Berühren Sie nicht die schwingenden Lamellen, Sie könnten sich die Finger einklemmen oder die bewegli- chen Teile beschädigen. • Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. • Trennen Sie das Gerät während Gewittern vom Netz, um einem Kurzschluss vorzubeugen. •...
  • Page 4: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Hinweis: Die tatsächlichen Geräteteile variieren von Modell zu Modell. Vorderseite 1 Bedienfeld 2 Luftauslass 3 Signalempfänger 4 Vordere Abdeckung 5 Griffaussparung 6 Luftauslass 7 Fernbedienung Rückseite 8 Griffaussparung 9 Oberer Wasserauslass 10 Luftauslass 11 Pumpenauslass 12 Netzausgang 13 Unterer Wasserauslass 14 Oberer Luftfilter 15 Oberer Lufteinlass 16 Unterer Luftfilter...
  • Page 5: Installation

    Installation Hinweise zur Installation • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdo- sen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Schließen Sie das Gerät an einen separaten, geerdeten Anschluss an. •...
  • Page 6 Bewegen Sie das Gerät in die Nähe des Fensters. Hinweis: Der Schlauch kann auf 450 mm zusammengedrückt und bis zu 1800 mm ausgezogen werden. Lassen Sie ihn so kurz wie möglich und achten Sie darauf, dass der sich nicht durchbiegt, da sonst die Heiz- oder Kühlleistung negativ beeinflusst wird.
  • Page 7: Bedienfeld Und Funktionstasten

    Bedienfeld und Funktionstasten Temperaturanzeige Kontrollleuchten • HIGH: Leuchtet bei hoher Geschwindigkeit. • MID: Leuchtet bei mittlerer Geschwindigkeit. • LOW: Leuchtet bei niedriger Geschwindigkeit. • COOL: Leuchtet im Kühlmodus. • DRY: Leuchtet im Trockenmodus. • HEAT: Leuchtet im Heizmodus. • FAN: Leuchtet im Ventilatormodus. •...
  • Page 8: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Vor dem Betrieb 1. Suchen Sie sich einen geeigneten Ort zur Aufstellung aus, möglichst in der Nähe einer Steckdose. 2. Installieren Sie den Abluftschlauch und (falls möglich) das Schiebfenster-Kit. 3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 4.
  • Page 9 Wasserauslass installieren Ziehen Sie, bevor Sie den Trockenmodus benutzen, den Ablauf- stutzen aus dem oberen Wasserauslass an der Rückseite des Geräts. Befestigen Sie den Ablaufschlauch am Wasserauslass. Stecken Sie das andere Ende des Schlauchs in einen Abfluss oder ähnliches. Falls Ihr Gerät mit einer Wasserpumpe aus- gestattet ist, lassen Sie das Wasser folgen- dermaßen ab: Entfernen Sie den Ablaufstutzen aus dem...
  • Page 10: Funktionen Der Fernbedienung

    Funktionen der Fernbedienung Wichtige Hinweise zur Fernbedienung • Setzen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung die Batterien ein und achten Sie darauf, sie richtig herum einzusetzen. • Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung auf das Signalempfänger oben am Gerät zeigt und kein Hin- dernis dazwischen ist.
  • Page 11 • Wenn das Gerät eingeschaltet ist drücken Sie auf die Taste um einen Ausschalt-Timer zu programmieren. Drücken Sie einmal auf die Taste und [TIMER ON/OFF] beginnt zu blinken. • Benutzen Sie die PFEILTASTEN, um die Stunden einzustellen, nach denen das Gerät automatisch ausgehen soll. Unter 10 Stunden können Sie die Zeit in 0,5-Stunden-Schritten einstel- len, über 10 Stunden in 1-Stunden-...
  • Page 12 Drücken Sie mehrmals auf die Taste, um die Modi in der folgenden Reihenfolge auf- MODE zurufen: AUTO > Kühlen (COOL) > Trocknen (DRY) > Heizen (HEAT) > Ventilator (FAN). HINWEIS: Der Heizmodus funktioniert nur bei manchen Modellen. Drücken Sie die Taste, um den SLEEP-Modus zu aktivieren, in dem das Gerät nach 10 SLEEP Stunden Dauerbetrieb automatisch anhält und die gegenwärtigen Einstellungen spei- chert.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Kühlmodus und Heizmodus (COOL und HEAT) • Drücken Sie auf MODE und wählen Sie den Kühlmodus oder den Heizmodus. • Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um die Temperatur zwischen 16 °C und 32 °C einzustellen. • Drücken Sie auf SPEED, um eine der folgenden Geschwindigkeiten einzustellen: Niedrig (LOW), Mittel (MID), Hoch (HIGH) oder AUTO.
  • Page 14: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    So reinigen Sie das Gerät 1. Damit Sie sich nicht verletzen, ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose. 2. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Lappen ab. 3. Falls das Gerät sehr schmutzig ist, wischen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Lappen ab. 4.
  • Page 15: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 16: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Contents Technical Data 16 Safety Instructions 16...
  • Page 17: Accessories

    • Don’ t touch the swinging wind vanes. It may clamp your finger and damage the driving parts of the wind vanes. • Don’ t attempt to repair the air conditioner by yourself. You may be hurt or cause further malfunctions. •...
  • Page 18: Product Description

    Product Description Note: The descriptions in this user manual are text and figures may have slightly difference to the promotion information and actual appliance. Front 1 Control Panel 2 Air outlet 3 Signal receiver 4 Front panel 5 Handle recess 6 Air outlet 7 Remote Control Rear...
  • Page 19: Installation

    Installation Hints on Installation • The customer should have a qualified power supply coincident with that printed on the tag of the air con- ditioner. • Must use special circuit and efficient grounding outlet matching with the plug of the air conditioner. •...
  • Page 20 Put the adaptor subassembly to a nearby window. The duct can be compressed to 450mm minimum and extended to 1800mm maximum. It is better to keep the duct length to a minimum. Stretching or bending the duct excessively will affect the cooling efficiency. Window Kit installation ur window kit has been designed to fit most standard vertical and horizontal window applications.
  • Page 21: Control Panel And Controls

    Control Panel and Controls TEMP. indicator Indicator Lights • HIGH: High speed indicator. • MID: Mid speed indicator. • LOW: Low speed indicator. • COOL: Cool indicator. • DRY: Dry indicator. • HEAT: Heat indicator. • FAN: Fan indicator. • TIMER: Timer indicator. •...
  • Page 22: Use And Operation

    Use and Operation Before starting the unit 1. Select a suitable location, make sure the unit is near to an electrical outlet. 2. Install the flexible exhaust hose and the adjustable window slider kit. 3. Plug the unit into a right outlet. 4.
  • Page 23 Water drainage During dehumidifying mode, remove the upper drain plug from the back of the unit. Attach the drain hose to the hole. Place the other end of the hose in the drainage way or other drain areas . If the unit you bought has the pump drain out- let, as shown below, please drain in this way: Remove the pump drain plug from the back of the unit, attach the drain hose to the hole.
  • Page 24: Functions Of The Remote Control

    Functions of the Remote Control Importants Hints on Remote Control • Before first time use of the remote controller, install the batteries and ensure the “+”and “-” poles are cor- rectly positioned. • Ensure the remote controller is pointed to the signal receiving window, and that there is no obstruction in between and the distance is 8m at the maximum.
  • Page 25 • With the unit ON, press this button to set OFF timer or with it OFF to set ON timer. • Press this button once, a “ON(OFF)” will flash. • Press the ARROWS (up/down) to set the number of hours in which the unit will be turned ON/OFF, with an inter- val of 0.5 hour if less than 10 hours, or •...
  • Page 26 Press this button, you can select the running mode as follows: AUTO > COOL > DRY > MODE HEAT > FAN. Note: HEAT mode is not available for cool only units. Press this button to enter SLEEP mode, which the unit will exit after 10 hours of conti- SLEEP nuous operation and restore to the previous status.
  • Page 27: Cleaning And Care

    Cooling/Heating operation mode • Press the “MODE” button, select the Cooling or Heating operation mode. • By pressing the the ARROWS, you can set the temperature range from 16°C (60°F) to 32°C (90°F), the dis- play changes as you touch the button. •...
  • Page 28: Troubleshooting

    Cleaning the Unit 1. For the purpose of safety, please turn off the air conditioner and cut off the power supply. 2. Wipe the unit with dry cloth. 3. If the unit is very dirty, please wipe with wet cloth dipped by cold water. 4.
  • Page 29: Hints On Disposal

    Hints on Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 30: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen- te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Índice Datos técnicos 30 Indicaciones de seguridad 30...
  • Page 31: Accesorios

    • No toque las lamas en movimiento, podría atraparse los dedos o dañar las piezas móviles. • El aparato contiene piezas que no son accesibles al usuario. Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico cualificado. • Desconecte el aparato durante tormentas para evitar un cortocircuito. •...
  • Page 32: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Advertencia: las piezas del aparato varían en función del modelo. Parte delantera 1 Panel de control 2 Salida de aire 3 Receptor de señal 4 Tapa delantera 5 Orificio de agarre 6 Salida de aire 7 Mando a distancia Parte trasera 8 Orificio de agarre 9 Desagüe superior...
  • Page 33: Instalación

    Instalación Indicaciones de instalación • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato sola- mente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada y con toma de tierra. •...
  • Page 34 Mueva el aparato cerca de una ventana. Advertencia: el conducto puede plegarse hasta 450 mm y extenderse hasta 1800 mm. Pliéguelo lo más posible y asegúrese de que no se quede doblado; de lo contrario, la eficiencia de refrigeración o calefacción se verá mermada. Cómo instalar el kit para colocación en ventana El kit de ventana es compatible con la mayoría de ventanas correderas verticales y horizontales.
  • Page 35: Panel De Control Y Botones De Función

    Panel de control y botones de función Indicador de temperatura Indicadores luminosos • HIGH: Se ilumina a velocidad alta. • MID: Se ilumina a velocidad media. • LOW: Se ilumina a velocidad baja. • COOL: Se ilumina en modo refrigeración. •...
  • Page 36: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en marcha y uso Antes de su uso 1. Busque un lugar adecuado para su ubicación, a ser posible cerca de una toma de corriente. 2. Instale el conducto de evacuación y (si es posible) el kit para una ventana corredera. 3.
  • Page 37 Instalar desagüe Antes de utilizar el modo de secado, extraiga los tapones de desa- güe situados en el desagüe superior en la parte trasera del aparato. Fije el conducto de evacuación al desagüe. Conecte el otro extre- mo del conducto a un desagüe o similar. Si su aparato está...
  • Page 38: Funciones Y Mando A Distancia

    Funciones y mando a distancia Indicaciones importantes sobre el mando a distancia • Antes del primer uso, coloque las pilas dentro del mando a distancia y asegúrese de que se hayan colocado conforme a la polaridad correcta. • Asegúrese de que el mando a distancia esté orientado hacia el receptor de señal en la parte superior del aparato y que no haya ningún obstáculo entre ambos.
  • Page 39 • Si el aparato está encendido, pulse el botón para programar un tempo- rizador de apagado. Pulse una vez el botón y [TIMER ON/OFF] comienza a parpadear. • Utilice los botones de dirección para ajustar las horas tras las cuales el apa- rato debe apagarse.
  • Page 40 Pulse este botón varias veces para seleccionar uno de los siguientes modos: AUTO > MODE Enfriar (COOL) > Secado (DRY) > Calefacción (HEAT) > Ventilador (FAN). ADVERTENCIA: el modo calefacción solo funciona con algunos modelos. Pulse el botón para activar el modo SLEEP en el que el aparato se detiene automática- SLEEP mente tras 10 horas de funcionamiento continuado y guarda los ajustes actuales.
  • Page 41: Limpieza Y Cuidado

    Modo refrigeración y modo calefacción (COOL y HEAT). • Pulse MODE y seleccione el modo refrigeración o calefacción. • Pulse los botones de dirección para configurar la temperatura en el rango entre 16 °C y 32 °C. • Pulse varias veces el botón SPEED para seleccionar uno de los siguientes niveles de velocidad: Bajo (LOW), medio (MID), alto (HIGH) o AUTO.
  • Page 42: Detección Y Resolución De Problemas

    Cómo limpiar el aparato 1. Para evitar provocarse lesiones, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Limpie el aparato con un paño seco. 3. Si el aparato está muy sucio, límpielo con un paño ligeramente húmedo. 4.
  • Page 43: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojar- se a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 44: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 45: Accessoires

    • Ne pas toucher les lamelles oscillantes, car les doigts pourraient s’y coincer et endommager les pièces mo- biles. • L’ a ppareil contient des pièces non accessibles à l’utilisateur. Seul un professionnel qualifié est autorisé à effectuer les réparations nécessaires. •...
  • Page 46: Aperçu De L' A Ppareil

    Aperçu de l’ a ppareil Remarque : Les parties effectives de l’ a ppareil varient d’un modèle à l’ a utre. Face avant 1 Panneau de commande 2 Sortie d’ a ir 3 Capteur de signal 4 Cache avant 5 Poignée en renfoncement 6 Sortie d’...
  • Page 47: Installation

    Installation Remarques sur l’installation • Vérifier la tension de l’ a ppareil sur sa fiche signalétique avant de l’utiliser. Brancher l’ a ppareil à une prise de même tension. • Brancher l’ a ppareil à une prise de terre séparée. •...
  • Page 48 Déplacer l’ a ppareil à proximité de la fenêtre. Remarque : le tuyau peut être replié sur une longueur de 450 mm et déplier jusqu’ à 1800 mm. Le garder le plus court possible et veiller à ne pas lui former un coude pour ne pas réduire les performances de refroidissement et de chauffage.
  • Page 49: Panneau De Commande Et Touches De Commande

    Panneau et touches de commande Affichage de la température Voyants lumineux • HIGH : s’ a llume à vitesse élevée. • MID : s’ a llume à vitesse moyenne. • LOW : s’ a llume à vitesse basse. • COOL : s’ a llume en mode refroidissement. •...
  • Page 50: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Avant la mise en marche 1. Chercher un emplacement adapté pour l’installation, si possible à proximité d’une prise de courant. 2. Installer le tuyau d’ e xtraction et (si possible) le kit pour fenêtre coulissante. 3.
  • Page 51 Installer la sortie d’eau Avant d’utiliser le mode séchage, sortir le raccord de vidange de la sortie d’ e au supérieure à l’ a rrière de l’ a ppareil. Fixer le tuyau d’ é vacuation à la sortie d’ e au. Introduire l’ a utre extrémité du tuyau dans un évier ou équivalent.
  • Page 52: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande Remarques importantes sur la télécommande • Introduire les piles dans la télécommande avant la première utilisation et veiller à respecter correctement les polarités. • S’ a ssurer que la télécommande est pointée vers le capteur de signal de l’ a ppareil et qu’ a ucun obstacle ne se trouve entre eux.
  • Page 53 • Lorsque l’ a ppareil est allumé, appuyer sur cette touche pour programmer un minuteur d’ é teinte. Appuyer une fois sur cette touche et [TIMER ON/OFF] commence à clignoter. • Utiliser les TOUCHES DIRECTION- NELLES pour régler les heures après lesquelles l’...
  • Page 54 Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour accéder aux différents modes dans l’ o rdre suivant : AUTO > Refroidissement (COOL) > Séchage (DRY) > Chauffage (HEAT) > Ven- MODE tilateur (FAN). REMARQUE : le mode chauffage fonctionne uniquement avec certains modèles.
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    Mode refroidissement ou mode chauffage (COOL et HEAT) • Appuyer sur MODE et sélectionner le mode refroidissement ou le mode chauffage. • Appuyer sur les touches fléchées pour régler la température entre 16 °C et 32 °C. • Appuyer sur SPEED pour régler une des vitesses suivantes : Bas (LOW), Moyen (MID), Haut (HIGH) ou AUTO. •...
  • Page 56: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Nettoyage de l’appareil 1. Pour ne pas se blesser, débrancher tout d’ a bord l’ a ppareil. 2. Essuyer l’ a ppareil avec une éponge plate sèche. 3. Si l’ a ppareil est très sale, essuyer l’ a ppareil avec une éponge plate légèrement humide. 4.
  • Page 57: Information Sur Le Recyclage

    Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Page 58: Dati Tecnici

    Gentile cliente La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Indice Dati tecnici 58 Avvertenze di sicurezza 58...
  • Page 59: Accessori

    • Non toccare le lamelle oscillanti: pericolo di infortuni o di danneggiare le parti in movimento. • Il dispositivo contiene dei componenti ai quali l´utente non può accedere. Le riparazioni possono essere effettuate solo da un tecnico qualificato. • Disinserire la spina dalla presa in caso di temporali per evitare il pericolo di corto circuito. •...
  • Page 60: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Nota: I componenti effettivi del disposi- tivo variano in base al modello. Parte frontale 1 Pannello dei comandi 2 Scarico aria 3 Ricevitore segnale 4 Coperchio frontale 5 Impugnatura 6 Scarico aria 7 Telecomando Retro 8 Impugnatura 9 Scarico acqua superiore 10 Scarico aria 11 Uscita pompa...
  • Page 61: Installazione

    Installazione Avvertenze per l´installazione • Prima dell´uso, verificare la tensione sulla targhetta identificativa. Collegare il dispositivo solo ad una presa la cui tensione corrisponde a quella indicata. • Collegare il dispositivo ad un attacco separato dotato di messa a terra. •...
  • Page 62 Posizionare il dispositivo vicino alla finestra. Nota: il tubo può essere compresso minimo di 450 mm ed essere esteso massimo di 1800 m. Si consiglia di non estenderlo. Non piegare il tubo poiché ciò influisce negativamente sulla capacità di riscaldamento o di raffreddamento.
  • Page 63: Pannello Dei Comandi E Tasti Funzione

    Pannello dei comandi e tasti funzione Display temperatura Spie di controllo • HIGH: si accende quando è impostata la velocità elevata. • MID: si accende quando è impostata la velocità media. • LOW: si accende quando è impostata la velocità bassa. •...
  • Page 64: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo Prima dell´uso 1. Scegliere un luogo adatto per l´installazione, possibilmente vicino ad una presa. 2. Installare il tubo di scarico e (se possibile) il kit per la finestra scorrevole. 3. Inserire la spina nella presa. 4.
  • Page 65 Installare lo scarico dell´acqua Prima di utilizzare la modalità Dry, rimuovere il tappo dallo scarico superiore dell´acqua posto sul retro del dispositivo. Inserire il tubo nello scarico dell´acqua. Inserire l´altra estremità del tubo in uno scarico o simili. Se il dispositivo è dotato di pompa dell´acqua, far defluire l´acqua nel seguen- te modo: Rimuovere il tappo dall´uscita della pompa...
  • Page 66: Funzioni Del Telecomando

    Funzioni del telecomando Importanti avvertenze per il telecomando • Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, inserire le pile rispettando la corretta polarità. • Puntare il telecomando verso il ricevitore posto nella parte superiore del dispositivo. Assicurarsi che non ci siano ostacoli e che la distanza massima sia di 8 m.
  • Page 67 • Quando il dispositivo è acceso, pre- mere il tasto per programmare il ti- mer di spegnimento. Premere una volta il tasto: [TIMER ON / OFF] inizia a lampeggiare. • Usare i TASTI FRECCIA per regolare il tempo di spegnimento automatico. Fino a 10 ore, è...
  • Page 68 Premere ripetutamente il tasto per accedere alle modalità nella sequenza seguente: MODE AUTO > Raffreddamento (COOL) > Asciugatura (DRY) > Riscaldamento (HEAT) > Ven- tilatore (FAN). SLEEP NOTA: la modalità di riscaldamento funziona solo in alcuni modelli. Premere il tasto per attivare la modalità SLEEP nella quale il dispositivo si arresta au- SWING tomaticamente dopo 10 ore e memorizza le impostazioni attuali.
  • Page 69: Pulizia E Manutenzione

    Modalità di riscaldamento e di raffreddamento (COOL e HEAT) • Premere MODE e selezionare la modalità di raffreddamento o di riscaldamento • Premere i tasti freccia per impostare una temperatura compresa tra 16°C e 32°C. • Premere SPEED per selezionare una delle seguenti velocità: bassa (LOW), media (MID), alta (HIGH) o AUTO. •...
  • Page 70: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia del dispositivo 1. Per evitare il pericolo di infortuni, staccare prima la spina dalla presa di corrente. 2. Pulire il dispositivo con un panno asciutto. 3. Se il dispositivo è molto sporco, pulirlo con un panno leggermente umido. 4. In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, rimuovere il tappo dallo scarico e far defluire l‘acqua. Non utilizzare benzene, solventi o sostanze chimiche per pulire il dispositivo.
  • Page 71: Smaltimento

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dis- positivi elettrici ed elettronici.

Table des Matières