Télécharger Imprimer la page
AEG IAE84431FB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IAE84431FB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 85

Liens rapides

SQ
Udhëzimet për përdorim
CA
Manual d'usuari
CS
Návod k použití
ET
Kasutusjuhend
FR
Notice d'utilisation
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
MK
Упатство за ракување
PT
Manual de instruções
RU
Инструкция по
эксплуатации
USER
MANUAL
IAE84431FB
2
SR
Упутство за употребу
23
SK
Návod na používanie
44
SL
Navodila za uporabo
65
ES
Manual de instrucciones 283
85
UK
Інструкція
108
129
150
173
195
219
241
263
304

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG IAE84431FB

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Упутство за употребу Manual d’usuari Návod na používanie Návod k použití Navodila za uporabo Kasutusjuhend Manual de instrucciones 283 Notice d'utilisation Інструкція Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Упатство за ракување Manual de instruções Инструкция по эксплуатации USER MANUAL IAE84431FB...
  • Page 2 PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Page 3 papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të...
  • Page 4 • PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet të keni kujdes që të shmangni prekjen e elementeve ngrohëse. • PARALAJMËRIM: Gatimi i pamonitoruar me yndyrë ose vaj mbi pianurë mund të jetë i rrezikshëm dhe mund të shkaktojë...
  • Page 5 • PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm mbrojtëset e pianurës të përcaktuara nga prodhuesi i pajisjes së gatimit ose të cilësuara si të përshtatshme nga ky i fundit në udhëzimet e përdorimit, ose mbrojtëset e pianurës të integruara në pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme mund të shkaktojë...
  • Page 6 një elektricist për ndërrimin e kabllos nga priza. Bëni këtë për të parandaluar elektrike të dëmtuar. ndonjë tronditje elektrike. • Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent • Përdoruesit me stimulues kardiak duhet të dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në mbajnë...
  • Page 7 2.4 Kujdesi dhe pastrimi veçmas: Këto llamba janë prodhuar për kushte ekstreme fizike në pajisjet • Pastrojeni pajisjen rregullisht për të elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, parandaluar dëmtimin e materialit të dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për sipërfaqes. të sinjalizuar informacion rreth statusit të •...
  • Page 8 Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion AEG - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së...
  • Page 9 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të...
  • Page 10 Ekrani Përshkrimi Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. PowerBoost është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (treguesi 3-hapësh i nxehtësisë së mbetur): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Enë...
  • Page 11 • po përdorni një enë të pasaktë. Ndizet simboli dhe pas 2 minutash zona e Për ta aktivizuar funksionin, zona e gatimit çaktivizohet automatikisht. gatimit duhet të jetë e ftohtë. • nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas pak Për të...
  • Page 12 1. Vendosni një tigan bosh në zonën e përparme majtas të gatimit. Mos përdorni kapakë gjatë përdorimit të funksionit. Kur përfundon numërimi mbrapsht, bie një sinjal akustik dhe pulson 00. Zona e 2. Shtypni . Treguesi mbi simbol ndizet. gatimit çaktivizohet. Cilësimi i nxehtësisë...
  • Page 13 5.9 Pauzë ndizet. Prekni për 4 sekonda. Caktoni cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda. Ju Ky funksion i cakton të gjitha vatrat që janë mund ta përdorni pianurën. Kur çaktivizoni në punë në cilësimin më të ulët të nxehtësisë. pianurën me , funksioni vazhdon të...
  • Page 14 • Prisni derisa ekrani të ndalojë së pulsuari Regjimet automatike ose reduktoni cilësimin e ngrohjes së zonës së gatimit të zgjedhur së fundmi. Drita Zierja 1) Skuqja 2) Zonat e gatimit do të vijojnë në punojnë automati me cilësimin e ngrohjes së reduktuar. Ndryshojini manualisht cilësimet e Regjimi H0 Fikur...
  • Page 15 shtypni sërish , shpejtësinë e ventilatorit e caktoni në 0, gjë e cila çaktivizon ventilatorin Pas të keni përfunduar gatimin dhe fikur e aspiratorit. Për të rinisur ventilatorin me pianurën, ventilatori i aspiratorit mund të shpejtësi ventilimi 1, prekni vazhdojë të funksionojë për një periudhë kohe të...
  • Page 16 6.2 Zhurmat gjatë punës i kohëmatësit me numërim mbrapsht. Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli i Nëse arrini të dëgjoni: cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e • zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra procesit të gatimit. nga materiale të ndryshme (strukturë 6.4 Shembuj të...
  • Page 17 6.5 Këshilla dhe sugjerime për Shembuj të përdorimit për gatim për funksionin funksionin Fry Assist Të dhënat në tabelë tregojnë shembuj të ushqimeve për çdo nivel nxehtësie. Sasia, Për të arritur rezultatet më të mira me trashësia, cilësia dhe temperatura e ushqimit funksionin: (p.sh.
  • Page 18 6.7 Këshilla dhe sugjerime për sobës që funksionojnë me këtë funksion, Hob²Hood referojuni faqes tonë të internetit për klientët. Aspiratorët AEG që punojnë me këtë funksion Kur përdorni pianurën me këtë funksion: duhet të kenë simbolin • Mbrojeni panelin e aspiratorit nga drita e drejtpërdrejtë.
  • Page 19 7.2 Pastrimi i pianurës ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet e ndritshme metalike. Pastrojeni pianurën • Hiqni menjëherë: plastmasë të shkrirë, me një leckë të njomë dhe me detergjent celofan, sheqer dhe ushqime me sheqer, jo-gërryes. Pas pastrimit, thajeni pianurën ndryshe pianura mund të dëmtohet nga me një...
  • Page 20 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Ju përdorni një tenxhere shumë të Përdorni një enë më të vogël, lartë që bllokon sinjalin. ndryshoni zonën e gatimit ose përdoreni aspiratorin manualisht. Nxehja automatike nuk vihet në Zona është e nxehtë. Lëreni zonën të ftohet mjaftueshëm. punë.
  • Page 21 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Lloji 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW Prodhuar në: Gjermani Nr. i ser....
  • Page 22 * Për Bashkimin Evropian sipas Rregullores • Kur ngrohni ujë, përdorni vetëm sasinë që së BE-së 66/2014. Për Bjellorusinë sipas ju nevojitet. STB 2477-2017, shtojca A. Për Ukrainën • Nëse është e mundur, vendosni gjithmonë sipas 742/2019. kapakët mbi enët e gatimit. •...
  • Page 23 PER UNS RESULTATS PERFECTES Gràcies per haver triat aquest producte AEG. L’hem creat per oferir-vos un rendiment impecable durant molts anys, amb tecnologies innovadores que ajuden a fer la vida més senzilla, funcions que potser no trobeu als electrodomèstics normals. Dedica uns minuts a veure com en pots treure el millor partit.
  • Page 24 instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions en un lloc segur i accessible per a futures consultes. 1.1 Seguretat dels infants i de les persones vulnerables • Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als...
  • Page 25 • AVÍS: La cocció sense supervisió en una placa amb greix o oli pot ser perillosa i pot provocar un incendi. • La presència de fum és una indicació de sobreescalfament. No utilitzeu mai aigua per apagar el foc causat per la cocció.
  • Page 26 l’aparell. L’ús de protectors inadequats pot provocar accidents. 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT 2.1 Instal·lació 2.2 Connexió elèctrica AVÍS! AVÍS! La instal·lació d’aquest aparell ha d’anar Risc d'incendi i descàrrega elèctrica. a càrrec d’una persona qualificada. • Totes les connexions elèctriques les ha de dur a terme un electricista qualificat .
  • Page 27 • Només connecteu l'endoll a la presa de d'alimentació. Així, evitareu la possibilitat corrent al final del procés d'instal·lació. de descàrregues elèctriques. Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll • Els usuaris amb marcapassos han de després de la instal·lació. mantenir una distància mínima de 30 cm •...
  • Page 28 2.4 Cura i neteja aguantar condicions físiques extremes (temperatura, vibracions, humitat) en • Netegeu l'aparell regularment per evitar la electrodomèstics, o bé per indicar l'estat deterioració del material de la superfície. de funcionament de l'aparell. No estan • Apagueu l'aparell i deixeu que es refredi dissenyades per a qualsevol altre ús i no abans de netejar-lo.
  • Page 29 Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la hàgiu desat. vostra placa d’inducció AEG - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 30 4.2 Distribució del panell de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa. Camp Funció Comentari tàctil ENGEGAT/APAGAT Per activar i desactivar la placa. Bloqueig / Dispositiu de seguretat Per bloquejar/desbloquejar el panell de control.
  • Page 31 Pantalla Descripció Escalfament automàtic està activat. PowerBoost està activat. Hi ha algun problema de funcionament. + dígit OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos): continuar la cocció / con‐ servar calent / escalfor residual. Bloqueig / Dispositiu de seguretat infantil està activat. Bateria de cuina inadequada o massa petita, o bé...
  • Page 32 zona de cocció es desactiva Per activar la funció d'una zona de automàticament després de dos minuts. cocció: toqueu apareix). Toqueu de • no desactiveu una zona de cocció ni seguida el nivell d'escalfor que voleu. modifiqueu el nivell d'escalfor. Al cap Després de 3 segons, s'il·lumina d'una estona, apareix i la placa es...
  • Page 33 3. Establiu el nivell d'escalfor més adequat per als aliments que voleu fregir. Vegeu la taula del capítol «Consells i Quan acaba el compte enrere, sona un recomanacions». Els indicadors de sobre senyal acústic i 00 parpelleja. La zona de del símbol comencen a parpellejar a poc cocció...
  • Page 34 5.9 Pausa Per anul·lar la funció només durant una cocció: activeu la placa apareix. Aquesta funció ajusta totes les zones de cocció en funcionament al nivell d'escalfor Premeu durant 4 segons. Configureu el més baix . nivell d’escalfor en 10 segons. Podeu fer servir la placa.
  • Page 35 • La pantalla del nivell d’escalfor de les de cuina automàticament i ajusta la velocitat zones reduïdes canvia entre el nivell del ventilador. d’escalfor seleccionat inicialment i el nivell Modes automàtics d’escalfor reduït. • Espereu fins que la pantalla deixi de Llum au‐...
  • Page 36 prémer , ajustareu la velocitat a 0 i es desactivarà el ventilador de la campana. Per Quan acabeu la cocció i desactiveu la activar el ventilador una altra vegada a placa, el ventilador de la campana pot velocitat 1, toqueu ser que continuï...
  • Page 37 6.3 Öko Timer (Eco temporitzador) control o activar accidentalment les funcions de la placa. Per estalviar energia, l'escalfador de la zona de cocció es desactiva abans que soni el timbre del temporitzador. La diferència en el Vegeu «Dades tècniques». temps d'operativitat depèn del nivell d'escalfor i de la llargada de la operació...
  • Page 38 Nivell d'escal‐ Feu servir per a: Temps Consells (min) 12 - 13 Per sofregir patates ratllades fregides, 5 - 15 Doneu-li la volta quan hagi transcorre‐ filets de llom i filets de carn. gut la meitat del temps. Bullir aigua, coure pasta, daurar carn (gulash, estofats), fregir patates. Bullir grans quantitats d'aigua.
  • Page 39 Hob²Hood paella. Per veure la gamma completa de campanes d'extracció compatibles amb aquesta funció, visiteu el nostre lloc web. Les campanes d'AEG compatibles amb aquesta funció han d'incloure el símbol CATALÀ...
  • Page 40 7. CURA I NETEJA o la brutícia podria fer malbé la placa. AVÍS! Aneu amb compte per evitar cremar-vos. Feu servir un rascador de plaques Consulteu els capítols de seguretat. especial per a la superfície de vidre en angle agut i moveu la fulla per la 7.1 Informació...
  • Page 41 Problema Possible causa Solució Sona un senyal acústic i la placa Hi ha alguna cosa sobre un o més Retireu l'objecte dels sensors. s’apaga. sensors. Sona un senyal acústic quan la placa s’apaga. La placa es desactiva. Col·loqueu alguna cosa damunt el Retireu l'objecte del sensor.
  • Page 42 (el trobareu a un extrem de la superfície del vidre) i el missatge d'error 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Tip. 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducció...
  • Page 43 10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 10.1 Informació del producte* Identificació de model IAE84431FB Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Tecnologia de calefacció Inducció Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø) Part davantera esquerra 21,0 cm Part posterior esquerra...
  • Page 44 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Page 45 použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Page 46 • VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. • Kouř je známkou přehřátí. K hašení požáru při vaření nikdy nepoužívejte vodu. Vypněte spotřebič a zakryjte plameny např. požární dekou nebo víkem. •...
  • Page 47 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. • Spotřebič musí být uzemněn. VAROVÁNÍ! • Před každou údržbou nebo čištěním je Tento spotřebič smí instalovat jen nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od kvalifikovaná...
  • Page 48 • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo oheň nebo ohřáté předměty mimo dosah izolační zařízení k řádnému odpojení tuků a olejů. všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto • Páry uvolňované velmi horkými oleji se izolační zařízení musí mít mezeru mezi mohou samovolně vznítit. kontakty alespoň...
  • Page 49 fyzickým podmínkám v domácích • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či spotřebiče se obraťte na místní úřady. vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. informací o provozním stavu spotřebiče. •...
  • Page 50 Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací...
  • Page 51 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP / VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží...
  • Page 52 Displej Popis Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce PowerBoost. Došlo k poruše. + číslice OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / ucho‐ vat teplé / zbytkové teplo. Je zapnutá funkce Zámek / Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná...
  • Page 53 5.6 PowerBoost Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níž se varná deska vypne: Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout Nastavení teploty Varná deska se vy‐ pro indukční varnou zónu pouze na pne po omezenou dobu.
  • Page 54 5.8 Časovač Vypnutí funkce: stiskněte a poté nebo • Odpočítávání času . Kontrolka varné zóny zhasne. Tuto funkci můžete použít k nastavení délky • Minutka jednoho vaření. Tuto funkci můžete použít, když je varná Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou deska zapnutá, ale není...
  • Page 55 5.11 Dětská bezpečnostní pojistka • Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce. Tato funkce brání neúmyslnému použití varné Každá fáze má maximální elektrické desky. zatížení (3 700 W). Pokud varná deska dosáhne meze maximálního dostupného Zapnutí...
  • Page 56 3. Na tři sekundy stiskněte 4. Několikrát stiskněte , dokud se U většiny odsavačů par je dálkový systém ovládání původně vypnutý. Před nezobrazí použitím funkce jej proto zapněte. Více 5. Stisknutím časovače zvolte informací viz návod k použití odsavače automatický režim. par.
  • Page 57 6. TIPY A RADY nenechávejte varné nádoby v blízkosti VAROVÁNÍ! ovládacího panelu. Mohlo by to ovlivnit fungování ovládacího panelu nebo Viz kapitoly o bezpečnosti. náhodně zapnout funkce varné desky. 6.1 Nádobí Viz „Technické údaje“. U indukčních varných zón vytváří silné 6.2 Zvuky během používání...
  • Page 58 Tepelný výkon Použití: Čas Tipy (min) Udržení teploty hotového jídla. dle potře‐ Nádobu zakryjte pokličkou. 1 - 3 Holandská omáčka, rozpouštění má‐ 5 - 25 Čas od času zamíchejte. sla, čokolády nebo želatiny. 1 - 3 Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol‐ 10 - 40 Připravujte zakryté...
  • Page 59 Maso Nastavení teploty Kotleta, kuřecí prsa, krůtí prsa 1 - 3 Hamburgery, masové kuličky 2 - 4 Řízky, filety, středně či dobře propečené steaky, sma‐ 4 - 6 žené uzeniny, mleté maso Nepropečený steak 7 - 9 Zelenina Nastavení teploty Smažené...
  • Page 60 Kuchyňské odsavače par s funkcí Hob²Hood Kompletní řadu kuchyňských odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Kuchyňské odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem Ostatní dálkově ovládané spotřebiče mohou blokovat signál. Nepoužívejte v blízkosti varné...
  • Page 61 8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně zapojena do elektrické sítě. ně. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není...
  • Page 62 číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Typ 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukce 7.35 kW...
  • Page 63 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku* Označení modelu IAE84431FB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
  • Page 64 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ likvidaci. Spotřebiče označené příslušným Recyklujte materiály označené symbolem symbolem nelikvidujte spolu s domovním Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní...
  • Page 65 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 66 kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus • Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
  • Page 67 • HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või õli ja jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja põhjustada tulekahju. • Suits viitab ülekuumenemisele. Ärge kunagi kasutage toiduainetest põhjustatud tulekahju kustutamiseks vett. Lülitage seade välja ja katke leegid näiteks tuletõrjetekiga või kaanega.
  • Page 68 2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine • Seade peab olema maandatud . • Enne iga toimingu alustamist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahutatud. HOIATUS! • Kontrollige, kas andmeplaadil olevad Seadet tohib paigaldada ainult elektriandmed vastavad teie kohaliku kvalifitseeritud tehnik. vooluvõrgu näitajatele. • Veenduge, et seade on õigesti HOIATUS! paigaldatud.
  • Page 69 elektriühendus ja võrgupinge on • Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku nõuetekohased. ainega märgunud esemeid seadmesse, selle lähedusse ega peale. 2.3 Kasutamine HOIATUS! HOIATUS! Seadme kahjustamise oht. Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! • Ärge hoidke tuliseid nõusid juhtpaneelil. • Ärge pange kuuma panni katet pliidi •...
  • Page 70 2.6 Kõrvaldamine • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära. HOIATUS! Vigastus- või lämbumisoht. • Seadme nõuetekohase kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest. 3. PAIGALDAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 3.1 Enne paigaldamist Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles järgmised andmesildil olevad andmed.
  • Page 71 Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG induktsioonpliiti – töölaua paigaldamine", www.youtube.com/electrolux tippides otsinguaknasse alloleval joonisel www.youtube.com/aeg toodud täispika nime. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Induktsioonkeeduala Juhtpaneel 4.2 Juhtpaneeli skeem Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees.
  • Page 72 Funktsioon Märkus sorväli Fry Assist Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Hob²Hood Funktsiooni käsitsirežiimi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks.
  • Page 73 4.4 OptiHeat Control (3-astmeline kasutatavate keeduväljade jääkkuumuse jääkkuumuse indikaator) taset. Indikaatorid võivad sisse lülituda ka: HOIATUS! • külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui te neid parajasti ei kasuta, Niikaua kui indikaator on • kui keedunõu pannakse külmale sees, kaasneb põletusoht jääkkuumuse keeduväljale, tõttu.
  • Page 74 Keeduvälja valimine: puudutage järjest kuni ilmub keeduvälja indikaator. Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke soojusastet. Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage taimeri nuppu , et valida aeg (00-99 5.7 Fry Assist minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab See funktsioon võimaldab valida vilkuma, toimub aja pöördloendus. kuumustaseme praadimise jaoks. Praadimise Järelejäänud aja kontrollimiseks:...
  • Page 75 Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage nuppu Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab lülitub sisse. Kuumusaste on langetatakse helisignaal. Keeduväli lülitub välja. väärtusele 1. Funktsiooni deaktiveerimiseks: vajutage Heli peatamine: puudutage nuppu . Eelmine kuumusaste lülitub sisse. • CountUp Timer Selle funktsiooni abil saate määrata, kui kaua 5.10 Lukk...
  • Page 76 5.12 OffSound Control (helide sisse- ja väljalülitamine) Lülitage pliit välja. Puudutage 3 sekundi vältel. Ekraan süttib ja kustub. Puudutage 3 sekundit . Süttib või . Puudutage taimeril , et valida üks järgnevatest: • – helid on väljas • – helid on sees Valiku kinnitamiseks oodake, kuni pliit automaatselt välja lülitub.
  • Page 77 Ventilaatori kiiruse käsitsi reguleerimine Funktsiooni saab kasutada ka käsitsi. Selleks Auto‐ Keemi‐ Praadimi‐ maatne ne 1) ne 2) puudutage , kui pliit on sisse lülitatud. tuli Sellega lülitatakse funktsiooni automaatrežiim välja ja te saate ventilaatori kiirust käsitsi Režiim H4 Sees Ventilaatori Ventilaatori kiirus 1...
  • Page 78 Tabelis olevad andmed on üksnes nimetatutest. Vältige toiduvalmistamise suunavad. ajal keedunõude hoidmist juhtpaneeli Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Näpunäited (min.) Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. EESTI...
  • Page 79 Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Näpunäited (min.) 1 - 3 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. 3 - 5 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐ tulel, valmistoidu soojendamine. sest vähemalt kaks korda suurem, pii‐...
  • Page 80 Liha Kuumuse tase Kotletid, kanafilee, kalkunifilee 1 - 3 Hamburgerid, lihapallid 2 - 4 Eskalopp, filee, keskmine/täisküps steik, praevorstid, 4 - 6 hakkliha Väheküps lihalõik 7 - 9 Juurviljad Kuumuse tase Praetud kartulid, toored 1 - 3 Praetud kartulikotletid 4 - 6 Juurviljad 4 - 6 b.
  • Page 81 Hob²Hood on sees. Õhupuhastid Hob²Hood-funktsiooniga Selle funktsiooniga õhupuhastite valiku leiate meie toodete veebisaidilt. Selle funktsiooniga AEG õhupuhastitel peab olema sümbol . 7. PUHASTUS JA HOOLDUS vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus HOIATUS! pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist.
  • Page 82 Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Kaitse on vallandunud. Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐ se. Kui kaitse korduvalt uuesti vallan‐ dub, võtke ühendust elektrikuga. Te ei vali 10 sekundi jooksul soojus‐ Käivitage pliidiplaat uuesti ja seadke astet. soojusaste vähemalt 10 sekundi jook‐ sul.
  • Page 83 Esitage ka kolmetäheline hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust. klaaskeraamika kood (see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel IAE84431FB Tootekood (PNC) 949 597 406 00 Tüüp 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktsioon 7.35 kW Valmistatud: Saksamaa Seerianr ....
  • Page 84 Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille läbimõõt ei ole tabelis toodust suurem. 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave* Mudeli tunnus IAE84431FB Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Induktsioon Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 21,0 cm (Ø) Vasak tagumine 21,0 cm Parem eesmine...
  • Page 85 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 86 mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 87 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 88 l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
  • Page 89 2.3 Utilisation • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) AVERTISSEMENT! peuvent faire surchauffer la borne. Risque de blessures, de brûlures ou • Utilisez le câble d’alimentation électrique d'électrocution. approprié.
  • Page 90 • Une huile déjà utilisée peut contenir des • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et restes d’aliments et provoquer un incendie humide. Utilisez uniquement des produits à une température plus basse qu’avec une de lavage neutres. N’utilisez pas de huile neuve.
  • Page 91 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction min. AEG - Installation du plan de travail » en min. 500mm tapant le nom complet indiqué dans le 50mm graphique ci-dessous.
  • Page 92 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Page 93 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Page 94 • pour les zones de cuisson voisines, même L’indicateur s’éteint lorsque la zone de si vous ne les utilisez pas, cuisson s’est refroidie. • lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide, • lorsque la table de cuisson est éteinte mais que la zone de cuisson est encore chaude.
  • Page 95 ATTENTION! Pour activer la fonction, la zone de Avec les poêles laminées, utilisez cuisson doit être froide. uniquement les niveaux de cuisson bas et moyen pour éviter d'endommager et Pour activer la fonction pour une zone de de surchauffer le récipient. cuisson : appuyez sur s’allume).
  • Page 96 commence à clignoter. L'affichage indique la cuisson ne sont pas activées. L'affichage du durée restante. niveau de cuisson indique Pour modifier le temps : appuyez sur la Pour activer la fonction : appuyez sur la touche pour sélectionner la zone de touche puis sur la touche cuisson.
  • Page 97 Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores Lorsque vous éteignez la table de uniquement lorsque : cuisson, cette fonction est également • vous appuyez sur désactivée. • Minuteur se termine • Minuteur à rebours se termine 5.11 Dispositif de sécurité...
  • Page 98 Éclairage Faire Faire fri‐ automati‐ bouillir 1) re 2) Marche Vitesse du Vitesse du Mode H2 ventilateur ventilateur Mode H3 Marche Arrêt Vitesse du ventilateur Mode H4 Marche Vitesse du Vitesse du ventilateur ventilateur 5.14 Hob²Hood Mode H5 Marche Vitesse du Vitesse du Il s'agit d'une fonction automatique de pointe ventilateur...
  • Page 99 intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur revient à Lorsque vous éteignez la table de 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. cuisson à la fin de la cuisson, le Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, ventilateur de la hotte peut continuer de appuyez sur la touche tourner pendant un certain temps.
  • Page 100 zones de cuisson ». Évitez de garder les • sifflement, bourdonnement : le ventilateur récipients à proximité du bandeau de fonctionne. commande durant la cuisson. Cela peut Ces bruits sont normaux et n'indiquent affecter le fonctionnement du bandeau de pas une anomalie de l'appareil. commande ou activer accidentellement les 6.3 Öko Timer (Minuteur Éco) fonctions de la table de cuisson.
  • Page 101 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 12 - 13 Friture, galettes de pommes de terre, 5 - 15 Tourner à mi-cuisson. biftecks, steaks. Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
  • Page 102 Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole FRANÇAIS...
  • Page 103 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Reportez-vous aux chapitres concernant Tenez le racloir spécial incliné sur la la sécurité. surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 104 Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
  • Page 105 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 106 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IAE84431FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 107 • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans .
  • Page 108 NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 109 nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā...
  • Page 110 Izslēdziet ierīci un apklājiet liesmu ar, piemēram, uguns segu vai vāku. • UZMANĪBU: ierīci nedrīkst barot caur ārējo komutācijas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot to sistēmai, kuru regulāri ieslēdz un izslēdz inženiertehniskā nodrošinājuma sistēma. • BRĪDINĀJUMS: Gatavošanas process ir jāuzrauga (pat automātiskās gatavošanas funkcijas).
  • Page 111 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana • Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves. BRĪDINĀJUMS! • Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē Ierīci drīkst uzstādīt tikai sertificēti norādītie parametri atbilst elektrotīkla speciālisti. parametriem. • Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi uzstādīta. BRĪDINĀJUMS! Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt...
  • Page 112 atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz • Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas 3 mm. izdalītie tvaiki var pēkšņi uzliesmot. • Ja E3 kods parādās ekrānā, nekavējoties • Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa atvienojiet plīts virsmu un pārbaudiet, vai var uzliesmot zemākā temperatūrā nekā elektroenerģijas pieslēgums un tīkla pirmreizējas lietošanas eļļa.
  • Page 113 apstākļiem, piemēram, temperatūrai, • Sazinieties ar vietējām iestādēm, lai vibrācijai, mitrumam, mājsaimniecības noskaidrotu, kā utilizēt ierīci. ierīcēs vai paredzētas informēšanai par • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. ierīces darbības statusu. Tās nav • Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces paredzētas citiem lietošanas veidiem un un utilizējiet to.
  • Page 114 Meklējiet video pamācību “AEG indukcijas plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā attēlā norādīto nosaukumu. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona Vadības panelis...
  • Page 115 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Senso‐ Funkcija Komentāri lauks IESLĒGT / IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. Pauze Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai.
  • Page 116 Displejs Apraksts Pauze darbojas. Automātiskā uzkarsēšana darbojas. PowerBoost darbojas. Radusies kļūda. + cipars OptiHeat Control (trīspakāpju atlikušā siltuma indikators): turpinās gatavošana / siltuma uzturēšana / atlikušais siltums. Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma darbojas. Nepareizi vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uz gatavošanas zonas nav ēdiena gatavošanas trauku.
  • Page 117 • jūs izmantojat nepareizu ēdiena gatavošanas trauku. Iedegas simbols Lai aktivizētu funkciju, gatavošanas zonai un gatavošanas zona automātiski jābūt aukstai. deaktivizējas pēc 2 minūtēm. • gatavošanas zona netika izslēgta vai Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai: netika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc pieskarieties iedegas).
  • Page 118 1. Novietojiet tukšu pannu uz kreisās puses līdz 00. Gatavošanas zonas indikators priekšējās gatavošanas zonas. Lietojot šo nodzisīs. funkciju, neuzlieciet traukam vāku. 2. Nospiediet . Iedegas indikators virs Kad laiks būs beidzies, atskanēs skaņas simbola. Sildīšanas pakāpe ir iestatīta uz signāls un mirgos 00.
  • Page 119 5.9 Pauze iedegas. Piespiediet 4 sekundes. Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekunžu Visas darbojošos gatavošanas zonu laikā. Varat lietot plīti. Kad jūs deaktivizējat iestatīšana uz zemāko karsēšanas pakāpi. plīti ar , funkcija atkal darbojas. Šīs funkcijas darbības laikā visi pārējie vadības paneļa simboli ir bloķēti. 5.12 OffSound Control (Skaņas Šī...
  • Page 120 zonas karstuma iestatījumu. Gatavošanas Automātiskie režīmi zonas turpinās darboties samazinātā karstuma iestatījumā. Nepieciešamības Automāti‐ Vārīša‐ Cepša‐ gadījumā varat manuāli mainīt skais vie‐ na 1) na 2) gatavošanas zonu karsēšanas glais re‐ iestatījumus. žīms Aplūkojiet ilustrāciju ar iespējamajām H0 režīms Izslēgts Izslēgts Izslēgts kombinācijām, kurās jauda var tikt sadalīta...
  • Page 121 ieslēgtu ventilatora 1. ātrumu, atkal pieskarieties pie Kad gatavošana ir pabeigta un plīts virsma ir izslēgta, tvaika nosūcēja ventilators vēl kādu laiku var darboties. Lai aktivizētu funkcijas automātisko Pēc tam sistēma deaktivizē ventilatoru darbību, deaktivizējiet plīts virsmu un automātiski un neļauj jums nejauši atkal aktivizējiet to.
  • Page 122 6.3 Öko Timer (Eko taimeris) Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas zona Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”. tiek deaktivizēta, pirms atskan laika atskaites taimera signāls. Darbības laiks ir atkarīgs no 6.2 Trokšņi darbības laikā sildīšanas pakāpes līmeņa un gatavošanas ilguma. Ja dzirdami: • krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir 6.4 Ēdienu gatavošanas piemēri izgatavots no dažādiem materiāliem Sakarība starp zonas sildīšanas pakāpi un tās...
  • Page 123 Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks Padomi iestatījums (min.) Ūdens vārīšana, makaronu gatavošana, gaļas apcepšana (gulašs, cepetis traukā), salmiņu vārīšana eļļā. Liela ūdens daudzuma vārīšana. Ir aktivizēts PowerBoost. 6.5 Padomi un ieteikumi Fry Assist Ēdienu gatavošanas piemēri, izmantojot funkcijai funkciju Tabulās redzamie dati norāda ēdienu Lai iegūtu labākus funkcijas rezultātus: piemērus katram sildīšanas pakāpes līmenim.
  • Page 124 Hob²Hood. nevarat ielikt monētu, panna ir piemērota. Tvaika nosūcēji ar funkciju Hob²Hood Skatiet mūsu tīmekļa vietni, lai atrastu pilnu tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo funkciju. AEG tvaika nosūcēji, kas darbojas ar šo funkciju, ir apzīmēti ar simbolu LATVIEŠU...
  • Page 125 7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo pretējā BRĪDINĀJUMS! gadījumā netīrumi var izraisīt plīts bojājumus. Uzmanieties, lai negūtu Skatiet sadaļu "Drošība". apdegumus. Izmantojiet īpašu skrāpi uz stikla virsmas piemērotā leņķī un virziet tā 7.1 Vispārīga informācija asmeni pāri virsmai. •...
  • Page 126 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Atskan skaņas signāls, un plīts Uz viena vai vairākiem sensoriem ir Noņemiet priekšmetu, kas atrodas uz virsma tiek deaktivizēta. novietots kāds priekšmets. sensoru laukiem. Kad plīts virsma tiek deaktivizēta, atskan skaņas signāls. Plīts virsma tiek deaktivizēta. Noņemiet priekšmetu, kas atrodas uz Uz sensora lauka ir novietots...
  • Page 127 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis IAE84431FB: Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 597 406 00 Veids 62 D4A 01 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 128 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija* Modeļa identifikācija IAE84431FB Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Indukcija Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā priekšā 21,0 cm Kreisā aizmugurē 21,0 cm Labā priekšā 21,0 cm Labā aizmugurē 21,0 cm Enerģijas patēriņš...
  • Page 129 PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Page 130 ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi kitų...
  • Page 131 • DĖMESIO: Palikę veikiančią kaitlentę su riebiais patiekalais ar aliejumi galite sukelti gaisrą. • Dūmai yra perkaitinimo ženklas. Užsidegusio gaminamo maisto gesinimui niekada nenaudokite vandens. Išjunkite prietaisą ir uždenkite liepsną nedegančiu uždangalu ar dangčiu. • DĖMESIO: Prietaiso negalima jungti prie maitinimo per išorinį...
  • Page 132 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS 2.1 Įrengimas • Visus elektros sujungimų darbus,, turi vykdyti kvalifikuotas elektrikas. • Prietaisą būtina įžeminti. ĮSPĖJIMAS! • Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos įsitikinkite, kad prietaisas būtų atjungtas kvalifikacijos specialistas. nuo maitinimo. •...
  • Page 133 • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo ĮSPĖJIMAS! įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp Gaisro ir sprogimo pavojus. izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti • Kaitinant riebalus arba aliejų gali kilti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. lengvai užsiliepsnojančių...
  • Page 134 2.5 Paslauga 2.6 Utilizavimas • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį ĮSPĖJIMAS! techninės priežiūros centrą. Naudokite tik originalias dalis. Pavojus susižeisti arba uždusti. • Šio gaminio viduje esanti (-čios) lemputė (- • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti ės) ir atskirai parduodamos atsarginės įrenginį, susisiekite su atitinkama vietos lemputės: Šios lemputės turi atlaikyti įstaiga.
  • Page 135 Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „AEG“ indukcinę kaitlentę – integravimas stalviršyje“. Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą pavadinimą. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis...
  • Page 136 4.2 Valdymo skydelio išdėstymas Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. įtaisas Pauzė...
  • Page 137 Ekranas Aprašas Veikia Automatinis įkaitinimas. Veikia PowerBoost. Įvyko veikimo triktis. + skaitmuo OptiHeat Control (3 lygių karščio indikatorius): gaminamas maistas / palaikoma šiluma / likęs karštis. Veikia Užraktas / Apsaugos nuo vaikų įtaisas. Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kaitvietės. Veikia Automatinis išsijungimas.
  • Page 138 5.6 PowerBoost Santykis tarp kaitinimo lygio ir laiko, po kurio kaitlentė išsijungia: Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima Kaitinimo nuostata Kaitlentė išsijungia įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią kaitinimo lygį. 6 valandos , 1 - 3 4 - 7...
  • Page 139 Norėdami išjungti funkciją: atgalinė laiko atskaita. Ekrane tai rodoma tai skaičiuojamas laikas (minutėmis). Palieskite kairiosios priekinės kaitvietės 0 arba Norėdami pamatyti, kiek laiko veikia kaitvietė: palieskite kaitvietei nustatyti. 5.8 Laikmatis Kaitvietės indikatorius pradeda mirksėti. Ekrane rodoma, kiek laiko veikia kaitvietė. •...
  • Page 140 • ką nors padedate ant valdymo skydelio. Norėdami išjungti funkciją: palieskite Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis. 5.13 Galios valdymas Jei aktyvios kelios kaitvietės ir vartojama galia viršija energijos šaltinio galimybes, ši Išjungus kaitlentę, išjungiama ir ši funkcija paskirsto galią tarp visų kaitviečių. funkcija.
  • Page 141 automatiškai pagal režimo nuostatą ir ant 3. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite kaitlentės esančio karščiausio prikaistuvio 4. Kelis kartus palieskite , kol užsidegs temperatūrą. Ventiliatorių galite valdyti ir rankomis, reguliuodami kaitlentėje. 5. Norėdami pasirinkti automatinį režimą, palieskite laikmačio Didžiosios daugumos gartraukių nuotolinio valdymo sistema pradžioje būna išjungta.
  • Page 142 6. PATARIMAI nelaikyti indų arti valdymo skydelio. Tai ĮSPĖJIMAS! gali įtakoti valdymo skydelio veikimą, taip pat galite atsitiktinai įjungti tam tikras Žr. saugos skyrius. viryklės funkcijas. 6.1 Indai Žr. „Techniniai duomenys“. Indukcinėse kaitvietėse veikiantis stiprus 6.2 Triukšmo lygis naudojimo metu elektromagnetinis laukas labai greitai Jeigu girdite: įkaitina indą.
  • Page 143 Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐ Uždenkite prikaistuvį. reikį 1 - 3 Tinka padažui „Hollandaise“, tirpinti 5 - 25 Reguliariai pamaišykite. sviestą, šokoladą ar želė. 1 - 3 Tirštinti: puriems omletams, keptiems 10 - 40 Ruoškite uždengę...
  • Page 144 Žuvis Kaitinimo lygis Žuvies filė, žuvų piršteliai, jūros gėrybės 4 - 6 Mėsa Kaitinimo lygis Kotletas, vištos krūtinėlė, kalakuto krūtinėlė 1 - 3 Mėsainis, mėsos kukuliai 2 - 4 Eskalopas, filė, vidutiniškai iškeptas / gerai iškeptas 4 - 6 kepsnys, keptos dešrelės, faršas Kepsniai su krauju 7 - 9 Daržovės...
  • Page 145 šalia kaitlentės, kai įjungta „Hob²Hood“ funkcija. Gartraukiai su Hob²Hood funkcija Visus su šia funkcija suderinamus gartraukius rasite mūsų klientams skirtoje interneto svetainėje. Su šia funkcija suderinami „AEG“ gartraukiai žymimi simboliu 7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS maistą su cukrumi, nes kitaip nešvarumai ĮSPĖJIMAS! gali pakenkti kaitlentei.
  • Page 146 8.1 Ką daryti, jeigu… Triktis Galima priežastis Veiksmai Kaitlentės nepavyksta įjungti arba Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ Patikrinkite, ar kaitlentė tinkamai pri‐ valdyti. mai prijungta prie elektros tinklo. jungta prie elektros tinklo. Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perdega, kreipkitės į...
  • Page 147 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Tipas 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2 N 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta: Vokietija Serijos nr.
  • Page 148 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį* Modelio identifikatorius IAE84431FB Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Indukcija Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø)
  • Page 149 11. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji surinkimo punktą arba susisiekite su vietos būtų...
  • Page 150 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Page 151 Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица • Овој апарат може да го користат деца над 8 години и лица...
  • Page 152 • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови стануваат жешки при употреба. Треба да се внимава да не се допираат грејачите. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. •...
  • Page 153 • Доколку кабелот за напојување се оштети, треба да се замени од страна на производителот, овластен сервис или слични квалификувани лица за да се избегне опасност. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користете само заштитици за површина за готвење направени од страна на производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени...
  • Page 154 • Погрижете се апаратот да е правилно електричното поврзување и мрежниот монтиран. Лабав и несоодветен кабел напон се точни. за струја или приклучок (ако е 2.3 Употребa применливо) може да предизвика прегревање на терминалот. • Користете соодветен електричен кабел. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! •...
  • Page 155 предмети подалеку од маснотиите и • Не користете чистач со воден спреј и маслото кога готвите со нив. пареа за чистење на апаратот. • Испарувањата кои ги испушта многу • Чистете го апаратот со влажна мека жешкото масло може да предизвикаат крпа.
  • Page 156 Ако монторате плоча за готвење под инсталирате вашата индукциска плоча за хауба, ве молиме да ги видите упатствата готвење AEG - монтирање“ така што ќе го за монтирање на хаубата за минимална внесете целото име наведено на сликата дистанца меѓу апаратите.
  • Page 157 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна плоча 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција Коментар ско поле ВКЛУЧЕНО...
  • Page 158 Сензор Функција Коментар ско поле Временски показатели за За да прикажат за која рингла го поставувате ринглите времето. Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. Hob²Hood За вклучување и исклучување на рачниот режим на функцијата. За избор на рингла. За...
  • Page 159 топлина за ринглите кои моментално ги • Кога површината за готвење е користите. исклучена, но ринглата се уште е жешка. Показателот може, исто така, да се појави: • за соседните рингли, дури и ако не ги Показателот исчезнува кога ринглата е користите, изладена.
  • Page 160 за пократко време. Кога е вклучена, ВНИМАНИЕ! ринглата на почеток работи на највисока поставка и потоа продолжува да работи со Користете ламинирани тави само кога посакуваната јачина на топлина. готвите на ниско ниво на јачина за да спречите оштетување и прегревање на садот...
  • Page 161 За да го видите преостанатото време: поставката за јачина на топлината се допрете го за да ја поставите ринглата. прикажува Показното светло на ринглата започнува За да ја вклучите функцијата: допрете го да трепка. На екранот се покажува , а потоа допрете го или...
  • Page 162 Кога оваа функција е поставена на звучните сигнали можете да ги слушнете Кога ќе ја исклучите површината за само кога: готвење, се исклучува и оваа • го допирате функција. • Потсетник во минути паѓа • Тајмер за одбројување паѓа 5.11 Уред за безбедност на деца •...
  • Page 163 Автомат Вриењ Пржењ ско е 1) е 2) светло Режим Вклучено Брзина на Брзина на вентилатор вентилатор Режим Н3 Вклучено Исклучено Брзина на вентилатор Режим H4 Вклучено Брзина на Брзина на вентилатор вентилатор 5.14 Hob²Hood Режим H5 Вклучено Брзина на Брзина...
  • Page 164 вентилаторот на поклопецот. За повторно да го стартувате вентилаторот со брзина Кога ќе завржите со готвење и ќе ја на вентилатор 1 допрете исклучите плочата за готвење, вентилаторот на поклопецот може сеуште да работи одредено време. За да го активирате автоматскато После...
  • Page 165 • Заради безбедносни причини и за • пиштење, брмчење: вентилаторот постигнување оптимални резултати од работи. готвењето, не користете садови за Звуците се нормални и не се знак за готвење поголеми од наведеното во неисправност. „Спецификации на ринглите“. 6.3 Öko Timer (Еколошки тајмер) Избегнувајте...
  • Page 166 Поставки за Употребете за да: Време Совети подгревање (мин) 7 - 9 Гответе поголеми количини храна, 60 - 150 До 3 литри течност плус состојки. чорби и супи. 9 - 12 Лесно пржење: шницла, телешко како што Завртете на половина време. кордон...
  • Page 167 Зеленчук Ниво на јачина на топлина Пржени компири, живи 1 - 3 Плескавица од пржени компири 4 - 6 Зеленчук 4 - 6 За различните големини на тави потребно е различно време за загревање. Тешките тави акумулираат повеќе топлина во споредба со лесните...
  • Page 168 кои работат со оваа функција, видете ја Другите далечинско - управувани нашата Интернет-страница. Аспираторите апарати може да го блокираат AEG кои работат со оваа функција мора да сигналот. Не користете таков апарат блиску до плочата за готвење кога е го имаат симболот...
  • Page 169 Проблем Можна причина Решение Избил осигурувач. Уверете се дека осигурувачот е причината за неисправноста. Ако осигурувачот постојано избива, стапете во контакт со квалификуван електричар. Не ја поставувате поставката за Повторно вклучете ја плочата за јачина на топлината за 10 готвење и поставете ја поставката секунди.
  • Page 170 книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
  • Page 171 податоците во табелата. Се менува со поголеми од дијаметарот во табелата. материјалот и димензиите на садовите за готвење. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ* Идентификација на модел IAE84431FB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли Технологија на подгревање Индукција...
  • Page 172 10.2 Штедење на енергија • Ставете помали садови за готвење на помалите рингли. Можете да заштедите енергија за време • Ставете го садот за готвење директно на секојдневното готвење ако ги следите во центарот на ринглата. советите дадени подолу. • Користете ја преостаната топлина за да •...
  • Page 173 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 174 instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à...
  • Page 175 semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios). • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. • AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos num aparelho sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio.
  • Page 176 no quadro elétrico para desligar o aparelho da alimentação elétrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
  • Page 177 aparelho está desligado da corrente ligação elétrica e a tensão de alimentação elétrica. estão corretas. • Certifique-se de que os parâmetros 2.3 Utilização indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. AVISO! • Certifique-se de que o aparelho está Risco de ferimentos, queimaduras e instalado corretamente.
  • Page 178 • Os vapores que o óleo muito quente • Não utilize jatos de água ou vapor para liberta podem causar combustão limpar o aparelho. espontânea. • Limpe o aparelho com um pano macio e • O óleo usado, que pode conter restos de húmido.
  • Page 179 é a distância mínima entre os aparelhos. Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de min. balcão” introduzindo o nome completo min.
  • Page 180 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário...
  • Page 181 Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. PowerBoost Para activar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura.
  • Page 182 • para as zonas de aquecimento • quando a placa está desativada mas a adjacentes, mesmo que não as esteja a zona de aquecimento ainda está quente. usar, O indicador desaparece quando a zona de • quando um tacho quente é colocado aquecimento tiver arrefecido.
  • Page 183 Para ativar a função para uma zona de 2. Prima . O indicador acima do símbolo aquecimento: toque em acende). acende. O grau de aquecimento é Toque imediatamente no grau de cozedura regulado para que desejar. Após 3 segundos, acende. 3.
  • Page 184 toque em . O tempo restante é contado para trás até 00. O indicador da zona de Esta função não afeta o funcionamento cozedura desaparece. das zonas de aquecimento. 5.9 Pausa Quando a contagem decrescente termina, soa um sinal acústico e 00 Esta função coloca todas as zonas de pisca.
  • Page 185 elétrica de cada fase é de (3700 W). Se a Toque em durante 4 segundos. placa atingir o limite da potência máxima acende. Desative a placa com disponível (consulte a placa de classificação), a potência das zonas de Para desativar a função: ative a placa com cozedura será...
  • Page 186 3. Toque em durante 3 segundos. 4. Toque em algumas vezes até que A maior parte dos exaustores são acenda. fornecidos com o sistema de controlo 5. Toque no do temporizador para remoto desactivado. É necessário activá- selecionar um modo automático. lo para utilizar a função.
  • Page 187 6. SUGESTÕES E DICAS tacho perto do painel de comandos AVISO! durante a sessão de cozedura. Isso pode afetar o funcionamento do painel de Consulte os capítulos relativos à comandos ou ativar acidentalmente as segurança. funções da placa. 6.1 Tachos Consulte os "Dados técnicos".
  • Page 188 Definição de Utilize para: Tempo Sugestões cozedura (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 3 Molho holandês, derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente. chocolate, gelatina. 1 - 3 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐ 10 - 40 Cozinhe com uma tampa.
  • Page 189 Peixe Grau de aquecimento Filete de peixe, barrinhas de peixe, marisco 4 - 6 carne Grau de aquecimento Costeleta, peito de frango, peito de peru 1 - 3 Hambúrguer, almôndegas 2 - 4 Escalope, lombo, bife médio/bem passado, salsichas 4 - 6 fritas, carne picada Bife mal passado 7 - 9...
  • Page 190 Exaustores com a função Hob²Hood Para encontrar toda a gama de exaustores que trabalham com esta função, consulte o nosso website de produtos. Os exaustores AEG que funcionam com esta função têm o símbolo 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa.
  • Page 191 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está corretamente li‐ ligada à corrente elétrica. gada. O fusível está...
  • Page 192 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Indução 7.35 kW...
  • Page 193 Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo IAE84431FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
  • Page 194 • Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem.
  • Page 195 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы использовать все возможности устройства в полном объеме.
  • Page 196 несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями • Этот прибор может использоваться детьми старше восьми лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 197 1.2 Общая безопасность • Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи. • Данный прибор предназначен для бытового применения в отдельном домохозяйстве. • Данный прибор можно использовать в офисах, гостиничных номерах, мини-гостиницах типа «ночлег и завтрак», сельских жилых домах и других аналогичных жилых...
  • Page 198 • Не эксплуатируйте прибор до его установки во встроенную мебель. • Не используйте для очистки прибора пароочиститель. • После использования выключите конфорку, установив ее ручку управления в соответствующее положение. Не полагайтесь на датчик обнаружения посуды. • При обнаружении трещин на стеклокерамической поверхности/на...
  • Page 199 избежание их разбухания под • Не допускайте спутывания воздействием влаги. электропроводов. • Защитите днище прибора от пара и • Убедитесь, что установлена защита от влаги. поражения электрическим током. • Не устанавливайте прибор рядом с • Используйте оправку кабеля. дверьми или под окнами. Это позволит •...
  • Page 200 2.3 Использование • При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Во время приготовления не ВНИМАНИЕ! допускайте контакта жиров и масел с Существует риск травмы, ожогов и открытым пламенем или нагретыми поражения электрическим током. предметами. • Образуемые сильно нагретым маслом •...
  • Page 201 используйте абразивные средства, использования в других приборах и не абразивные губки, растворители или подходят для освещения бытовых металлические предметы, если не помещений. указано иное. 2.6 Утилизация 2.5 Сервис ВНИМАНИЕ! • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. Существует опасность получения Используйте...
  • Page 202 В случае установки прибора над Найдите видеоинструкцию «Установка выдвижным ящиком система вентиляции индукционной варочной панели AEG — варочной поверхности может во время установка в столешницу». Для этого приготовления нагревать предметы, введите в поле поиска полное название, хранящиеся в ящике. указанное на иллюстрации ниже.
  • Page 203 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок / Защита от де‐ Блокировка/разблокировка...
  • Page 204 Дисплей Описание Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Выполняется PowerBoost. Возникла неисправность. + число OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе при‐ готовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Работает Блокир. кнопок / Защита от детей. На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком мала, или посу‐ ды...
  • Page 205 5.5 Автоматический нагрев Уберите предмет или протрите панель управления; Включение данной функции позволяет • панель становится очень горячей достичь нужного уровня нагрева в более (например, когда жидкость в посуде короткий срок. При ее включении конфорка выкипает досуха). Перед следующим сначала работает на максимальной использованием...
  • Page 206 Выбор конфорки: коснитесь несколько раз, пока не замигает индикатор Данную функцию можно использовать необходимой конфорки. с передней левой конфоркой варочной Для включения этой функции: коснитесь поверхности. таймера, чтобы задать время (от 00 до 99 минут). Когда индикатор конфорки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ начинает мигать, запускается обратный Используйте...
  • Page 207 значение длительности работы данной Чтобы включить эту функцию: конфорки. коснитесь . На 4 секунды появится Таймер продолжит работу. Чтобы выключить эту функцию: коснитесь , а затем коснитесь или Чтобы выключить эту функцию: Индикатор конфорки погаснет. коснитесь . Высветится предыдущее значение уровня нагрева. •...
  • Page 208 таймера, чтобы произвести следующий необходимости вручную меняйте выбор: мощность нагрева конфорок. Возможные сочетания распределения • – звуковая сигнализация выключена мощности конфорок см. на рисунке. • – звуковая сигнализация включена Для подтверждения выбора подождите, пока варочная поверхность не выключится автоматически. При работе функции звуки...
  • Page 209 Автоматические режимы По окончании приготовления и Автома‐ Кипени Жарка 2) выключении варочной панели тическая е 1) подсвет‐ вентилятор вытяжки может работать ка еще некоторое время. По прошествии этого времени система отключается и Режим H0 Выкл Выкл Выкл не допускает случайного включения вентилятора...
  • Page 210 6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • По соображениям безопасности и для ВНИМАНИЕ! достижения оптимальных результатов приготовления не используйте См. главы, содержащие Сведения по кухонную посуду большего размера по технике безопасности. сравнению с размером, указанным в спецификации конфорок. Не храните 6.1 Посуда посуду рядом с панелью управления во время...
  • Page 211 возрастает не в одинаковой пропорции. Это означает, что на среднем уровне нагрева конфорка потребляет менее Данные, приведенные в таблице, половины от своей номинальной предназначены исключительно для мощности. ознакомления. Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) Сохранения приготовленных блюд при необ‐ Накройте...
  • Page 212 правильный выбор уровня нагрева и регулировку, которые оптимальным оказывают влияние такие факторы, как образом отвечают вашим кулинарным количество, толщина и температура пристрастиям и особенностям вашей продуктов (например, в случае, если они посуды. заморожены). Выбирайте уровень нагрева Яйца Уровень нагрева Омлет, яичница 1 - 3 Яичница-болтунья...
  • Page 213 Для ознакомления с полным 6.7 Указания и рекомендации по ассортиментом вытяжек, работающих с использованию Hob²Hood этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. Вытяжки AEG, поддерживающие эту При использовании варочной панели с функцию, должны иметь символ функцией: • Обеспечьте защиту панели вытяжки от...
  • Page 214 7. УХОД И ЧИСТКА пищевые продукты, содержащие сахар, ВНИМАНИЕ! иначе данные загрязнения могут привести к повреждению варочной См. главы, содержащие Сведения по поверхности. Соблюдайте технике безопасности. осторожность, чтобы не обжечься. Расположите специальный скребок под 7.1 Общая информация острым углом к стеклянной поверхности •...
  • Page 215 Проблема Возможная причина Способ устранения Вы одновременно коснулись двух Коснитесь только одного датчика. или более датчиков. Работает Пауза. См. «Ежедневное использование». На панели управления капли воды Очистите панель управления. или жира. Выдается звуковой сигнал, и На один или несколько датчиков Удалите...
  • Page 216 гарантийном свидетельстве. стеклянной панели), и появляющееся 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель IAE84431FB Продуктовый номер (PNC) 949 597 406 00 Тип 62 D4A 01 AA 220–240 В / 400 В 2N 50–60 Гц Индукция 7.35 кВт Изготовлено в: Германия...
  • Page 217 данных. Она меняется в зависимости от посуду, диаметр которой не превышает материала и размера кухонной посуды. указанный в таблице. 10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Технические данные* Модель IAE84431FB Тип конфорочной (варочной) панели Встраиваемая варочная панель Количество рабочих зон и/или участков Технология нагревания Индукция...
  • Page 218 • При нагреве воды на наливайте больше • Всегда ставьте посуду воды, чем требуется. непосредственно по центру конфорки. • По возможности всегда накрывайте • Используйте остаточное тепло для посуду крышкой. поддержания пищи в горячем • Прежде чем включить конфорку, состоянии или для растапливания поставьте...
  • Page 219 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Page 220 резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа • Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе...
  • Page 221 • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Треба бити пажљив како би се избегло додиривање грејних елемената. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасно је остављати храну на грејној плочи да се пржи на масти или уљу без надзора, јер може...
  • Page 222 • УПОЗОРЕЊЕ: Користите само штитнике за плочу за кување дизајниране од стране произвођача уређаја за кување или оне коју су од стране произвођача уређаја у упутствима за употребу наведени као погодни или штитнике за плочу за кување који су инкорпорирани у уређају.
  • Page 223 напајање или утикач (ако га има) не • Водите рачуна да отвори за дођу у додир са врелим деловима вентилацију не буду запушени. уређаја или врелим посуђем. • Не остављајте уређај без надзора • Немојте да користите адаптере са више током...
  • Page 224 2.5 Сервисирање • Немојте стављати вруће посуђе на командну таблу. • Ради оправке уређаја обратите се • Не стављајте врео поклопац тигања на овлашћеном сервисном центру. стаклену површину плоче за кување. Користите само оригиналне резервне • Не дозволите да течност у посуђу за делове.
  • Page 225 минималне удаљености између уређаја. min. min. 500mm 50mm Погледајте видео упутство „Како се инсталира AEG индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. Ако се уређај инсталира изнад фиоке, www.youtube.com/electrolux вентилација плоче за кување може...
  • Page 226 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар УКЉУЧЕНО / ИСКЉУЧЕНО Служи за активирање и деактивирање плоче за ку‐ вање. Контролна брава / Уређај за Служи...
  • Page 227 Дисплеј Опис Aутоматско загревање ради. PowerBoost ради. Постоји квар. + цифра OptiHeat Control (тростепени индикатор преостале топлоте): наставак кувања / одржавање топлоте / преостала топлота. Контролна брава / Уређај за безбедност деце раде. Погрешно или премало посуђе за кување или на зони за кување нема посуђа за кување.
  • Page 228 • Ако користите погрешно посуђе. Симбол се укључује и зона за Да бисте активирали функцију зона за кување се аутоматски деактивира после кување мора бити хладна. 2 минута. • Ако после одређеног времена не Да бисте активирали функцију за зону искључите...
  • Page 229 Да бисте активирали функцију: Да бисте деактивирали функцију: додирните да бисте подесили зону за 1. Ставите празну посуду на леву предњу зону за кување. Не користите поклопац кување а затим додирните . Преостало док користите ову функцију. време одбројава се уназад до 00. Индикатор...
  • Page 230 појављује. Деактивирајте плочу за кување помоћу Ова функција не утиче на рад зона за Да бисте деактивирали функцију: кување. активирајте плочу за кување помоћу 5.9 Паузирај Не подешавајте ниједан степен топлоте. Додирните на 4 секунде. се Функција пребацује све зоне за кување појављује.
  • Page 231 • Зоне за кување су груписане према локацији и броју фаза у плочи за кување. Свака фаза има максимално Код већине аспиратора је даљински електрично оптерећење од (3700 W). систем подразумевано деактивиран. Ако плоча за кување достигне Активирајте га пре него што користите максималну...
  • Page 232 Промена аутоматског режима када је плоча за кување активна. На тај 1. Деактивирајте уређај. начин се деактивира аутоматски рад функције и вама се дозвољава ручно 2. Додирните на 3 секунде. Дисплеј се мењање брзине вентилатора. Када укључује а затим искључује. притиснете...
  • Page 233 • вода брзо прокључа на зони за кување • звук налик звиждуку: користите зону за која је подешена на највиши ниво кување са високим нивоом снаге а топлоте. посуђе за кување је направљено од • дно посуђа привлачи магнет. различитих материјала (сендвич систем Димензије...
  • Page 234 Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (мин) плоте 5 - 7 Кување поврће, рибе и месо на па‐ 20 - 45 Додајте неколико супених кашика ри. течности. 7 - 9 Кување кромпира на пари. 20 - 60 Користите макс. ¼ л воде на 750 г кромпира.
  • Page 235 Месо Степен топлоте шницле, филе, одрезак средње / добро печен, прже‐ 4 - 6 не кобасице, млевено месо Одрезак, слабо печен 7 - 9 Поврће Степен топлоте Пржени кромпир, сиров 1 - 3 Крокети од прженог кромпира 4 - 6 Поврће...
  • Page 236 Кухињски аспиратори са функцијом Hob²Hood За цео асортиман кухињских аспиратора који подржавају ову функцију погледајте наш сајт за потрошаче. Кухињски аспиратори AEG који подржавају ову функцију морају имати симбол 7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер уколико не уклоните, УПОЗОРЕЊЕ! прљавштина може проузроковати...
  • Page 237 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно прикључена на елек‐ правилно...
  • Page 238 наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел IAE84431FB PNC 949 597 406 00 Тип 62 D4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено у: Немачка...
  • Page 239 се у зависности од материјала и пречника пречника у табели. посуђа за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу* Идентификација модела IAE84431FB Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња...
  • Page 240 • Ставите посуђе за кување директно на • Искористите преосталу топлоту да средину зоне за кување. подгрејете или отопите храну. 11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА уређаја. Уређаје обележене симболом Рециклирајте материјале са симболом немојте бацати заједно са смећем. Паковање одложите у одговарајуће Производ...
  • Page 241 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Page 242 nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 243 • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. • UPOZORNENIE: Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. • Dym je indikáciou prehriatia. Na hasenie požiaru pri varení nikdy nepoužívajte vodu.
  • Page 244 • UPOZORNENIE: Používajte iba také ochranné lišty varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody. 2.
  • Page 245 treba vymeniť poškodený prívodný • Spotrebič nepoužívajte ako pracovný elektrický kábel, kontaktujte náš alebo skladovací povrch. autorizovaný servis alebo elektrikára. • Ak je povrch spotrebiča popraskaný, • Zariadenie na ochranu pred dotykom okamžite ho odpojte od napájania. elektrických častí pod napätím a Zabránite tým zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 246 • Kuchynský riad vyrobený z liatiny alebo s • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri poškodeným dnom môže spôsobiť tohto výrobku a náhradných dieloch poškriabanie skla/sklokeramiky. Keď tieto osvetlenia, ktoré sa predávajú predmety potrebujete posunúť mimo samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté varného povrchu, zdvihnite ich. tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr.
  • Page 247 Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel AEG – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, počas varenia sa vplyvom vetrania varného...
  • Page 248 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie / Detská...
  • Page 249 Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo Displej časomeru Zobrazenie času v minútach. Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie. Voľba varnej zóny. Predĺženie alebo skrátenie času. PowerBoost Zapnutie funkcie. Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa. 4.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná...
  • Page 250 • keď položíte horúci kuchynský riad na Ukazovateľ zmizne, keď varná zóna chladnú varnú zónu; ochladne. • keď je varný panel vypnutý, ale varná zóna je stále horúca. 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 5.3 Varný stupeň VAROVANIE! Nastavenie alebo zmena varného stupňa: Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
  • Page 251 5.8 Časovač • Časovač odpočítavania Pozrite si kapitolu „Technické údaje“. Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť, ako dlho má byť zapnutá varná zóna pre jedno Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite konkrétne varenie. . Rozsvieti sa Najprv nastavte varný stupeň varnej zóny a Vypnutie funkcie: zmeňte varný...
  • Page 252 Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej zóny: dotknite sa , aby ste nastavali varnú Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto zónu. Ukazovateľ varnej zóny začne blikať. funkciu. Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je zóna v činnosti. 5.11 Detská poistka Vypnutie funkcie: dotknite sa a potom Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu...
  • Page 253 5.13 Správa výkonu Varný panel aj odsávač pár komunikujú infračerveným signálom. Rýchlosť ventilátora Ak je aktívnych viacero zón, pričom sa určuje automaticky podľa nastaveného požadovaný výkon je vyšší než možnosti režimu a teploty najhorúcejšieho riadu na napájacej sústavy, pomocou tejto funkcie sa varnom paneli.
  • Page 254 Manuálne ovládanie rýchlosti ventilátora Funkciu môžete ovládať aj manuálne. Ak to Automa‐ Vypráža‐ Vrenie 1) tické nie 2) chcete urobiť, dotknite sa , keď je varný osvetle‐ panel zapnutý. Týmto vypnete automatickú činnosť funkcie a budete môcť meniť rýchlosť ručne. Stlačením zvýšite rýchlosť...
  • Page 255 6.2 Zvuky počas prevádzky • Dno kuchynského riadku musí byť čo najhrubšie a najplochšie. Ak je počuť: • Pred položením panvíc na povrch varného panela sa uistite, že sú ich dná čisté a • praskanie: riad je vyrobený z rôznych suché.
  • Page 256 Varný stupeň Použite na: Čas Rady (min) 1 - 3 Tuhnutie: nadýchané omelety, pečené 10 - 40 Varte s pokrievkou. vajcia. 3 - 5 Dusenie ryže a jedál s mliečnym zákla‐ 25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny dom, prihrievanie hotových jedál. ako ryže, mliečne jedlá...
  • Page 257 Mäso Úroveň varného stupňa Hamburger, mäsové guličky 2 - 4 Rezeň, fileta, steak stredne prepečený / prepečený, vy‐ 4 - 6 prážané klobásky, mleté mäso Neprepečený steak 7 - 9 Zelenina Úroveň varného stupňa Vyprážané zemiaky, surové 1 - 3 Vyprážaný...
  • Page 258 Odsávače pár s funkciou Hob²Hood Celý sortiment odsávačov pár, ktoré fungujú s touto funkciou, nájdete na našej spotrebiteľskej webovej stránke. Odsávače pár od spoločnosti AEG, ktoré pracujú s touto funkciou, musia mať symbol 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie VAROVANIE! varného panela.
  • Page 259 8.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne používať. ju elektrického napájania alebo je pripojený k zdroju elektrického napája‐ pripojený nesprávne. nia.
  • Page 260 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model IAE84431FB Č. výrobku (PNC) 949 597 406 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcia 7.35 kW...
  • Page 261 Mení sa na základe materiálu a rozmerov väčším ako sú údaje uvedené v tabuľke. kuchynského riadu. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 informácie o výrobku* Identifikácia modelu IAE84431FB Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý...
  • Page 262 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok Materiály označené symbolom odovzdajte odovzdajte v miestnom recyklačnom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné mestský úrad. prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
  • Page 263 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Page 264 Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb • To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 265 • OPOZORILO: Kuhanje na kuhalni plošči z maščobo ali oljem brez nadzora je lahko nevarno in lahko pripelje do požara. • Dim je znak pregrevanja. Ognja, ki nastane med kuhanjem, nikoli ne poskušajte pogasiti z vodo. Izklopite napravo in plamene prekrijte s požarno odejo ali pokrovom. •...
  • Page 266 Zaradi uporabe neprimernih varoval lahko pride do nezgode. 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Montaža 2.2 Električne povezave OPOZORILO! OPOZORILO! To napravo lahko namesti le strokovno Nevarnost požara in električnega udara. usposobljena oseba. • Električno priključitev mora izvesti usposobljen električar OPOZORILO! • Napravo morate ozemljiti. Nevarnost telesnih poškodb ali škode na •...
  • Page 267 odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na • Maščobe in olja lahko ob segrevanju diferenčni tok in kontaktorje. sproščajo vnetljive hlape. Plamenov ali • Električna napeljava mora imeti izolacijsko segretih predmetov ne približujte napravo, ki omogoča odklop naprave z maščobam in olju, kadar kuhate z njimi. omrežja na vseh polih.
  • Page 268 2.6 Odlaganje • O žarnicah v izdelku in nadomestnih žarnicah, ki se prodajajo ločeno: Te žarnice so zasnovane za ekstremne OPOZORILO! pogoje v gospodinjskih aparatih, kot so Nevarnost poškodbe ali zadušitve. izjemne temperature, vibracije in vlažnosti, ali za sporočanje informacij o delovanju •...
  • Page 269 Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo AEG – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče...
  • Page 270 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP / IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. Premor Za vklop in izklop funkcije.
  • Page 271 Prikazovalnik Opis Deluje funkcija Premor. Deluje funkcija Samodejno segrevanje. Deluje funkcija PowerBoost. Prišlo je do okvare. + številka OptiHeat Control (3-koračni indikator akumulirane toplote) : nadaljevanje kuhanja/ohra‐ njanje toplote/akumulirana toplota. Deluje funkcija Ključavnica/ Varovalo za otroke. Posoda ni prava ali je premajhna oz. na kuhališču ni posode. Deluje funkcija Samodejni izklop.
  • Page 272 • Ne izklopite kuhališča oziroma ne Za izklop funkcije: spremenite stopnjo spremenite stopnje kuhanja. Po kuhanja. določenem času se prikaže in kuhalna 5.6 PowerBoost plošča se izklopi. Razmerje med stopnjo kuhanja in časom, Ta funkcija zagotavlja dodatno moč za po katerem se kuhalna plošča izklopi: indukcijska kuhališča.
  • Page 273 4. Počakajte, da posoda doseže nastavljeno Prikazovalnik preklaplja med in štetim temperaturo. Oglasi se zvočni signal. časom (minutami). Svetijo vsi indikatorji nad simbolom. Če želite preveriti čas delovanja kuhališča: 5. V posodo dajte živila in malce maščobe. Za izklop funkcije: se dotaknite , da nastavite kuhališče.
  • Page 274 • ko se izklopi Časovnik z odštevanjem ure, Za izklop funkcije: dotaknite se . Vklopi • ko postavite kaj na upravljalno ploščo. se predhodna stopnja kuhanja. 5.13 Upravljanje moči Če je vklopljenih več kuhališč in porabljena Ko izklopite kuhalno ploščo, izklopite tudi moč...
  • Page 275 ventilatorja se nastavi samodejno glede na 2. Za tri sekunde se dotaknite nastavitev načina in temperaturo najbolj Prikazovalnik se vklopi in izklopi. vroče posode na kuhalni plošči. Ventilator 3. Za tri sekunde se dotaknite lahko upravljate tudi ročno s kuhalne plošče. 4.
  • Page 276 6. NAMIGI IN NASVETI v „Specifikacija za kuhinjske plošče“. Med OPOZORILO! kuhanjem naj posoda ne bo preblizu nadzorne plošče. To bi lahko vplivalo na Oglejte si poglavja o varnosti. delovanje kuhalne plošče ali nehote aktiviralo funkcije kuhalne plošče. 6.1 Posoda Oglejte si »Tehnični podatki«.
  • Page 277 Nastavitev se‐ Uporabite za: Čas Namigi grevanja (min.) Kuhana živila ohranite topla. po potrebi Posodo pokrijte s pokrovom. 1 - 3 Holandska omaka, topljenje: maslo, 5 - 25 Občasno premešajte. čokolada, želatina. 1 - 3 Strjevanje: puhaste omlete, pečena jaj‐ 10 - 40 Kuhajte pokrito.
  • Page 278 Meso Stopnja kuhanja Kotleti, piščančje/puranje prsi 1 - 3 Hamburgerjev, mesnih krogljic 2 - 4 Ocvrti zrezki, fileti, srednje / dobro zapečeni zrezki, 4 - 6 ocvrte klobase, mleto meso Manj pečenih zrezkov 7 - 9 Zelenjava Stopnja kuhanja Ocvrti krompir, surov 1 - 3 Ocvrtih krompirjevih polpetov 4 - 6...
  • Page 279 Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape AEG, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča.
  • Page 280 Težava Možni vzrok Rešitev Pregorela je varovalka. Prepričajte se, če ni morda vzrok za okvaro varovalka. Če varovalka večk‐ rat zapored pregori, se obrnite na usposobljenega električarja. 10 sekund ne nastavite stopnje se‐ Kuhalno ploščo ponovno vklopite in v grevanja. manj kot 10 sekundah nastavite segre‐...
  • Page 281 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model IAE84431FB Številka izdelka (PNC) 949 597 406 00 Vrsta 62 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 282 Spreminja se z posodo, ki nima večjega premera od materialom in dimenzijami posode. premera, navedenega v razpredelnici. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela IAE84431FB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø)
  • Page 283 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Page 284 de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión...
  • Page 285 • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. • ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • El humo es una indicación de sobrecalentamiento. No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción.
  • Page 286 • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro. • ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato.
  • Page 287 • Utilice la abrazadera de alivio de tensión • No cambie las especificaciones de este del cable. aparato. • Asegúrese de que el cable o el enchufe • Retire todo el embalaje, el etiquetado y la (en su caso) no toquen el aparato caliente película protectora (si procede) antes del ni utensilios de cocina calientes cuando primer uso.
  • Page 288 inflamables dentro, cerca o sobre el neutros. No utilice productos abrasivos, aparato. estropajos duros, disolventes ni objetos de metal, a menos que se indique lo ADVERTENCIA! contrario. Riesgo de daños en el aparato. 2.5 Asistencia tecnica • No coloque utensilios de cocina calientes •...
  • Page 289 500mm Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo 50mm instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Si el aparato se instala sobre un cajón, la How to install your AEG ventilación de la placa puede calentar el...
  • Page 290 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Dispositivo de seguri‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control.
  • Page 291 Pantalla Descripción Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐...
  • Page 292 • está utilizando utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo y la Para activar la función, la zona de zona de cocción se apaga cocción debe estar fría. automáticamente después de 2 minutos. • no apaga una zona de cocción ni cambia Para activar la función de una zona de la temperatura.
  • Page 293 1. Coloque una sartén vacía en la zona de Para desactivar la función: toque para cocción delantera izquierda. No utilice seleccionar la zona de cocción y después ninguna tapa con la función. El tiempo restante se sigue descontando 2. Pulse .
  • Page 294 enciende. Apague la placa de cocción con La función no afecta al funcionamiento Para desactivar la función: encienda la de las zonas de cocción. placa de cocción con . No ajuste ningún 5.9 Pausa nivel de calor. Toque durante 4 segundos. Esta función ajusta todas las zonas de se enciende.
  • Page 295 • Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Cada fase tiene una carga eléctrica Para la mayoría de las campanas, el máxima de (3700 W). Si la placa alcanza sistema remoto esta desactivado de el límite máximo de potencia disponible en origen.
  • Page 296 funcionamiento automático de la función y es 4. Toque varias veces hasta que se posible modificar manualmente la velocidad encienda del ventilador. Al pulsar se incrementa en 5. Toque del temporizador para un nivel la velocidad del ventilador. Cuando seleccionar un modo automático. alcance un nivel intensivo y pulse nuevo, ajustará...
  • Page 297 • Por razones de seguridad y resultados de • siseo, zumbido: el ventilador está en cocción óptimos, no utilice utensilios de funcionamiento. cocina mayores que los indicados en la Estos ruidos son normales y no indican "Especificación de las zonas de cocción". fallo alguno.
  • Page 298 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 9 - 12 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu según sea Déle la vuelta a media cocción. de ternera, chuletas, hamburguesas, necesario salchichas, hígado, rebozados, hue‐ vos, tortitas, rosquillas. 12 - 13 Fritura fuerte: hash browns, filetes de 5 - 15 Déle la vuelta a media cocción.
  • Page 299 Campanas extractoras con la función recipiente. Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo ESPAÑOL...
  • Page 300 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan azúcar, ADVERTENCIA! la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice Consulte los capítulos sobre seguridad. un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y 7.1 Información general arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Page 301 Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores. placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor.
  • Page 302 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IAE84431FB Número de producto (PNC) 949 597 406 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Page 303 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo IAE84431FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte del. izq. 21,0 cm Parte tras. izq.
  • Page 304 ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості, які допоможуть...
  • Page 305 встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб • Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися цим...
  • Page 306 • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад і його відкриті поверхні нагріваються під час використання. Необхідно поводитись обережно, щоб не торкатися нагрівальних елементів. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Готування без нагляду на варильній поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу. • Дим є ознакою перегрівання. Ніколи не використовуйте воду...
  • Page 307 випадку, зверніться до авторизованого сервісного центру. • Задля уникнення небезпеки в разі пошкодження електричного кабелю його заміну має здійснювати виробник, представник авторизованого сервісного центру або інша кваліфікована особа. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише запобіжники варильної поверхні, розроблені виробником пристрою для приготування, визнані придатними до використання відповідно...
  • Page 308 • Перш ніж виконувати будь-які операції, • Електрообладнання має бути переконайтеся, що прилад від’єднано оснащеним ізолюючим пристроєм для від електромережі. повного відключення від електромережі. • Переконайтеся в тому, що параметри Зазор між контактами ізолюючого на табличці з технічними даними сумісні пристрою...
  • Page 309 • Використовуйте лише аксесуари, • Не використовуйте пароочищувачі та рекомендовані виробником для цього водяні розпилювачі для очищення приладу. приладу. • Витріть прилад м'якою вологою ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не Існує небезпека пожежі та вибуху. використовуйте абразивні засоби, •...
  • Page 310 3.4 Збирання Якщо варильна поверхня встановлюється під витяжкою, див. інструкції з монтажу витяжки, щоб дізнатися мінімальну відстань між приладами. Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. УКРАЇНСЬКА...
  • Page 311 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції.
  • Page 312 Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Пауза Увімкнення та вимкнення функції. Fry Assist Увімкнення та вимкнення функції. Дисплей установленого ступеня Відображення встановленого ступеня нагрівання. нагрівання Індикатори таймера зон нагрі‐ Показує, для якої зони встановлюється час. вання Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Hob²Hood Увімкнення...
  • Page 313 4.4 OptiHeat Control (3-ступеневий рівень залишкового тепла для зон індикатор залишкового тепла) нагрівання, які використовуються в даний момент. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Також може з'явитися індикатор: • для сусідніх зон нагрівання, навіть якщо Поки світиться індикатор, ви їх не використовуєте, залишається ризик отримання опіків •...
  • Page 314 5.7 Fry Assist За допомогою цієї функції можна встановити ступінь нагрівання для приготування смажених страв. Варильна поверхня автоматично підтримує вибрану температуру під час смаження. Після 5.4 Використання зон нагрівання встановлення ступеня нагрівання регулювання температури вручну вже не Поставте посуд у центр обраної зони. потребується.
  • Page 315 За допомогою цієї функції можна прямий відлік часу. Дисплей почергово встановити тривалість одного сеансу відображає та відрахований час (у готування. хвилинах). Спочатку встановіть ступінь нагріву для Щоб дізнатися, скільки часу працює зони нагрівання, а потім налаштуйте зона нагрівання: торкніться для вибору функцію.
  • Page 316 5.10 Блокування 5.12 OffSound Control (Вимкнення та увімкнення звукових сигналів) Можна заблокувати панель керування, коли працюють зони нагрівання. Це Вимкніть варильну поверхню. Торкніться запобігає випадковій зміні встановленого та утримуйте протягом 3 секунд. ступеня нагрівання. Дисплей засвітиться та вимкнеться. Встановіть спочатку ступінь нагріву. Торкніться...
  • Page 317 змінюється зниженим показником автоматично розпізнає температуру ступеня нагрівання. посуду та регулює швидкість вентилятора. • Зачекайте, доки показник на дисплеї не Автоматичні режими припинить блимати, або зменште ступінь нагрівання обраної зони Автома‐ Кипінн Смаженн готування. Зони готування і далі тична я 1) я...
  • Page 318 вентилятора налаштовується на значенні «0», тобто вентилятор витяжки вимикається. Для повторного запуску Після завершення готування та вентилятора зі швидкістю «1», торкніться вимкнення варильної поверхні вентилятор витяжки може продовжувати працювати протягом певного часу. Після завершення цього часу система вимикає вентилятор Щоб увімкнути автоматичний режим автоматично...
  • Page 319 6.3 Öko Timer (Таймер еко) процесу готування. Це може вплинути на функціонування панелі керування З метою заощадження енергії або випадково активувати функції нагрівальний елемент зони нагрівання варильної поверхні. вимикається раніше, ніж таймер зворотного відліку подасть звуковий сигнал. Ця різниця у часі залежить від Див.
  • Page 320 Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (хв) Поради ву 12 - 13 Інтенсивне смаження дерунів, філе, 5 - 15 переверніть по завершенні полови‐ стейків. ни часу. Кип'ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гуляш, тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі. Кип’ятіння великої кількості води. PowerBoost увімкнено. 6.5 Поради...
  • Page 321 такий посуд можна Щоб ознайомитися з повним асортиментом використовувати. витяжок для плит, які працюють з цією функцією, зверніться до нашого веб-сайту для користувачів. Витяжки для плит AEG, які підтримують цю функцію, повинні мати позначку 6.7 Поради і рекомендації для Hob²Hood Під...
  • Page 322 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ полімерну плівку, цукор та залишки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! страв, що містять цукор, якщо цього не зробити, то забруднення може Див. розділи з інформацією щодо призвести до пошкодження варильної техніки безпеки. поверхні. Будьте обережні, щоб уникнути опіків. Використовуйте 7.1 Загальна інформація спеціальний...
  • Page 323 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Ви торкнулися двох або більшої Торкніться лише однієї сенсорної кількості сенсорних кнопок одно‐ кнопки. часно. Працює Пауза. Див. розділ «Щоденне користуван‐ ня». На панелі керування є плями води Очистіть панель керування. або жиру. Лунає звуковий сигнал, і ва‐ Ви...
  • Page 324 склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель IAE84431FB Номер виробу (PNC) 949 597 406 00 Тип 62 D4A 01 AA 220–240 В / 400 В 2Н 50–60 Гц...
  • Page 325 не використовуйте посуд, діаметр якого таблиці. Вона змінюється залежно від перевищує вказаний у таблиці. матеріалу та розмірів посуду. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб* Ідентифікатор моделі IAE84431FB Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Індукція...
  • Page 326 • Перед увімкненням зони нагрівання • Використовуйте залишкове тепло для розмістіть на ній посуд. підтримання страви теплою або • На менших зонах нагрівання розтоплювання продуктів. розміщуйте менший посуд. • Розміщуйте посуд безпосередньо в центрі зони нагрівання. 11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку викидайте...
  • Page 328 www.aeg.com/shop...