Down draft 90 Down draft 120 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI video d'installazione MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES installation video BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
Page 3
Down draft 120 46 kg 1098 1026 1081 1081 Down draft 90 37 kg 390,5...
Page 4
Down draft 90 - 120 Down draft 90 - 120 IT - Motore remoto. UK - Remote motor. DE - Getrennt montierter Motor. FR - Moteur monté séparément. ES - Motor externo. RU - Удаленный двигатель. PL - Silnik zewnętrzny. NL - Motor op afstand.
Page 5
IT - Installazione con motore posteriore NL - Installatie met motor achteraan UK - Installation with back motor PT - Instalação com motor posterior DE - Installation mit rückseitigem Motor DK - Installation med bagmotor FR - Installation avec moteur à l'arrière SE - Installation med bakre motor ES - Instalación con motor parte trasera FI - Asennus takamoottorin kanssa...
Page 7
IT - Misure foro per incasso (1), issaggio al piano d'appoggio (2) UK - Recess hole dimensions (1), ixing to the supporting surface (2) DE - Abmessungen der Öfnung für den Einbau (1), Befestigung auf der Aulageläche (2) FR - Dimensions du trou pour l'encastrement (1), ixation sur le plan d'appui (2) ES - Medidas oriicio para encajar (1), ijación en el plano de apoyo (2)
Page 8
IT - Collegamento elettrico provvisorio (3); NL - Tijdelijke elektrische aansluiting (3); apertura della cappa per installazione (4)(5). opening van de kap voor de installatie (4)(5). UK - Temporary electrical connection (3); PT - Ligação elétrica provisória (3); opening the hood for installation (4)(5). abertura da capa para instalação (4)(5).
Page 9
KACL.784 IT - Conigurazione con motore frontale: Togliere il coperchio di chiusura (6); togliere le parti metalliche latera- li (7); issare il motore KACL784 (8). UK - Coniguration with front motor: Remove the cover (6); remove the metal side panels (7); ix motor KACL784 (8).
Page 10
KACL.784 IT - Conigurazione con motore posteriore: Togliere il coperchio di chiusura (9); togliere le parti metalliche latera- li (10); issare il motore KACL784 (11). UK - Coniguration with back motor: Remove the cover (9); remove the metal side panels (10); ix motor KACL784 (11).
Page 11
IT - Installazione iltro carbone-zeolite (opzionale) (12). PL - Instalacja iltra węglowo-zeolitowego (opcjonalna) (12). Motore frontale (13) motore posteriore (14). Silnik przedni (13) silnik tylny (14). UK - Installing the carbon-zeolite ilter (optional) (12). NL - Installatie zeoliet-/koolstoilter (optie) (12). Front motor (13) back motor (14).
Page 13
IT - Sostituire "inlet" originale (15), con stafa di issaggio motore sulla cappa (16); issare il motore alla cappa se l'uscita aria è frontale (17). Vedere (18) - (19) per altre direzioni. UK - Replace the original “inlet” (15) with the bracket ixing the motor to the hood (16); secure the motor to the hood if the air exhaust is on the front (17).
Page 14
IT - KACL.798 Spostamento laterale dell'uscita aria UK - KACL.798 Side movement of the air exhaust DE - KACL.798 Seitliche Verschiebung des Luftauslasses FR - KACL.798 Déplacement latéral de la sortie d'air ES - KACL.798 Desplazamiento lateral de la salida del aire RU - KACL.798 Боковое...
Page 15
KACL.798 IT - Conigurazione con motore posteriore UK - Coniguration with back motor DE - Koniguration mit rückseitigem Motor FR - Coniguration avec moteur à l'arrière ES - Coniguración con motor parte trasera RU - Конфигурация с задним двигателем PL - Koniguracja z silnikiem tylnym NL - Coniguratie met motor achteraan PT - Coniguração com motor posterior DK - Koniguration med bagmotor...
Page 16
Tuyaux rectangulaires (23) ; tuyaux ronds (24). Rechthoekige leidingen (23); ronde leidingen (24). NO - Konigurering med jernmotor: PT - Coniguração com motor remoto: Rektangulære rør (23), runde rør (24). Tubos retangulares (23); tubos redondos (24). Motor ONLY FALMEC MOTORS! Motor ONLY FALMEC MOTORS!
Page 17
IT - Collegamento elettrico: motore a bordo (25); motore remoto (26). UK - Electrical connection: onboard motor (25); remote motor (26). DE - Elektrischer Anschluss: Eingebauter Motor (25); getrennt montierter Motor (26). FR - Branchement électrique : moteur à bord (25) ; moteur monté séparément (26);...
Page 19
IT - Stafe di issaggio al TOP (27). Fissaggio unita di controllo alla cappa (28). Avvertenza anti schiacciamento mani (29). UK - Brackets ixing to the TOP (27). Fixing the control unit to the hood (28). Hand anti-crushing warning (29). DE - Befestigungsbügel am TOP (27).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne- ET MISES EN GARDE ment de la hotte et des mises en garde relatives. Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'efectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse Le travail d'installation doit être efectué...
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE FONCTIONNEMENT (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré- fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE MODIFICATION DU CODE DE LA RADIOCOMMANDE En présence d'une seule radiocommande, passer directement au point 2. MISES EN GARDE : En présence de plusieurs radiocommandes dans la même pièce, il est possible de créer un Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagnétiques (ex. fours à nouveau code avec la procédure suivante.
ENTRETIEN FILTRES AU CHARBON-ZÉOLITE En conditions d'utilisation normale, il est conseillé de régénérer les iltres tous les 18 mois et de les remplacer après 3 ans. Pour régénérer le iltre, suivre la procédure suivante : - Démonter le iltre selon ce qui est décrit dans les instructions. Avant de procéder à...