Télécharger Imprimer la page
RIDGID 550 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 550:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

550, 530-2
Reciprocating
Saw
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
SV
DA
NO
FI
HR
PL
RO
CZ
HU
GR
RU
Figures
All manuals and user guides at all-guides.com
p. 1
p. 2
p. 3
p. 4
p. 5
p. 6
p. 7
p. 8
p. 9
p. 10
p. 11
p. 12
p. 13
p. 14
p. 15
p. 16
p. 17
p. 18
p. 19
RIDGE TOOL COMPANY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID 550

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 550, 530-2 Reciprocating p. 1 p. 2 p. 3 p. 4 p. 5 p. 6 p. 7 p. 8 p. 9 p. 10 p. 11 p. 12 p. 13 p. 14 p. 15 p.
  • Page 2 If you are uncertain about Set speed (Fig. 2) according to material (see chart any aspect of using this tool, con- inside carrying case). tact your RIDGID distributor for more information. Orbital action Set “ON” for fast cutting (Fig. 3). Set “OFF” for precise cutting and when starting to cut metal (Fig.
  • Page 3 Gerät benutzen. Bei Unklar- des Rohrhalters in die Öffnung im Getriebegehäuse heiten wenden Sie sich bitte an Ihre der Säge einführen. RIDGID Vertriebsstelle, die Sie nä- Stellen Sie die Geschwindigkeit (Abb. 2) dem her informiert. Material entsprechend ein (siehe Diagramm im Transportkoffer).
  • Page 4 Toute pression excessive pourrait user les CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS lames trop rapidement et endommager la scie. DANS UN ENDROIT SUR ! Données techniques : Modèle : ........550 530-2 Puissance absorbée (W) : ..1200 1300 Coups par minute : ..800-2400 0-2400 Suppression des interférences radio...
  • Page 5 Als u twijfelt over een gebruiks- pijphouder in de opening van de zaagtandwielkast. aspect van deze machine, neem dan Stel de snelheid in (fi g. 2) naargelang van het te zagen contact op met uw RIDGID-verdeler materiaal (zie tabel in draagkoffer). voor bijkomende informatie. Omloopwerking Zet op “ON”...
  • Page 6 Taglio di tubi Attaccare la staffa di fi ssaggio al tubo (vedere catalogo nistico allegato prima di utilizzare RIDGID), montare la lama appropriata e quindi inserire queste attrezzature. il perno della staffa nella sede sul corpo del seghetto. In caso di incertezza su qualsiasi Tarare la velocità...
  • Page 7 ¡ATENCIÓN! Antes de utili- Conecte el soporte del tubo y la hoja apropiados zar esta herramienta, lea (consulte el catálogo RIDGID) colocando el eje del las instrucciones y el folle- pivote del soporte en el hueco de la caja de engranajes to de seguridad que la acompaña.
  • Page 8 Ligue o retentor de tubos e a lâmina apropriados cuidadosamente estas (consulte o catálogo da RIDGID) localizando a instruções e o folheto de segurança articulação do retentor de tubos no orifício do alojamento da transmissão da serra. em anexo. Se tiver dúvidas acerca Defi...
  • Page 9 Byt ut bladet när det är slitet. instruktioner medföljande säkerhets- Kapning av rör Fäst korrekt rörhållare och blad (se RIDGID- broschyren noggrant innan du katalogen) och lokalisera rörhållarens ledaxel i hålet på använder ut rustningen. Om du är kapmaskinens drevhus.
  • Page 10 Påsæt den rette rørholder ved at sætte rørholderens styreaksel ind i hullet på savens gearhus, og isæt den følgende sikkerhedsfol- rette type savblad (se RIDGID-kataloget). der omhygge-ligt, inden du tager Indstil hastigheden (fi g. 2) afhængig af materialet (se værktøjet i brug. Hvis du er i tvivl skemaet inden i transportkassen).
  • Page 11 Still inn hastigheten (Fig. 2) i henhold til materialet (se styret. Hvis du er usikker på hvor- skjemaet inne i bærekofferten). dan du skal bruke dette verktøyet, bør du ta kontakt med din RIDGID- Dreiehastighet forhandler for mer informasjon. Slå “ON” (PÅ) hvis du ønsker rask skjæring (Fig. 3).
  • Page 12 Vaihda kulunut terä. ohjeet ja mukana tul leet turvallisuusohjeet huolel- Putken sahaaminen Asenna sopiva putkituki ja terä (katso RIDGID- lisesti ennen laitteen käyttöä. Jos luettelosta) ja aseta putkituen tappi sahan rungossa sinulla on kysyttävää tämän työka- olevaan reikään. lun käytöstä, pyydä lisätietoja RID- Aseta sahattavalle materiaalille sopiva nopeus GID-jälleenmyyjältä.
  • Page 13 Za piljenje cijevi pomno ove upute i prateću Pričvrstite odgovarajući držač cijevi i sječivo (vidi RIDGID katalog) smještajući vreteno držača cijevi u brošuru o sigurnosti. Ukoliko niste rupu na kućištu reduktora pile. sigurni oko uporabe ovog alata Podesite brzinu stroja (Sl. 2) sukladno materijalu (vidi ubilo kojem pogledu, obratite se prikaz s unutrašnje strane kovčega za nošenje).
  • Page 14 RIDGID, aby uzyskać więcej informacji. Przecinanie rury Zamocować odpowiednie imadło do rur (patrz katalog produktów RIDGID), a trzpień obrotowy imadła do rur, Skutkiem braku zrozumienia i nie ustalający brzeszczot, umieścić w otworze obudowy przestrzegania wszystkich zaleceń przekładni pilarki.
  • Page 15 RIDGD) corespunzătoare în orifi ciul acestei maşini, luaţi legătura carcasei reductorului ferăstrăului. cu distribuitorul RIDGID pentru Stabiliţi viteza (Fig. 2) în funcţie de material (a se informaţii suplimentare. vedea diagramele din interiorul casetei de transport). Acţiune orbitală Neînţelegerea şi...
  • Page 16 550, 530-2 Když je list opotřebovaný, vyměňte ho. Návod k obsluze Pro řezání trubek Namontujte vhodný držák trubek a list (viz katalog RIDGID) tak, že umístíte otočný čep držáku trubky do UPOZORNĚNÍ! Před otvoru převodovky pily. použitím zařízení si pečlivě...
  • Page 17 Cső fűrészelése hozzá tartozó biztonsági előíráso- Csatlakoztassunk megfelelő csőtartót és fűrészlapot kat, mielőtt a gépet használatba (lásd a RIDGID katalógust) úgy, hogy a csőtartó venné. Ha a gép használatával kap- helyezőcsapját betesszük a fűrész hajtóműházának csolatban vala -miben nem biztos, furatába.
  • Page 18 αυτόν τον εξοπλισμό, διαβάστε Για κοπή σωλήνων Προσαρτήστε μέγκενη και λεπίδα κατάλληλες για προσεκτικά τις παρούσες σωλήνες (βλ. τον κατάλογο RIDGID) τοποθετώντας οδηγίες και το συνοδευτικό τον περιστρεφόμενο άξονα της μέγκενης σωλήνων φυλλάδιο ασφαλείας. Αν έχετε στην οπή του περιβλήματος του μηχανισμού κίνησης...
  • Page 19 применения данного инструмента, для получения Для распиливания труб дополни тельной информации Присоединить соответствующий держатель свяжитесь со своим агентом и полотно (см. каталог RIDGID), установив поворотный шкворень держателя трубы в по продаже товаров компании отверстие картера редуктора. RIDGID. Задать скорость распиливания...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 550, 530-2 Fig. 1.1 (550) Fig. 1.2 (530-2) Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Ridge Tool Company...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 Tools For The Professional www.ridgid.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

530-2