Télécharger Imprimer la page
Dell PowerEdge SC440 Guide De Mise En Route
Masquer les pouces Voir aussi pour PowerEdge SC440:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Dell™ PowerEdge™
SC440 Systems
Getting Started With
Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Model DCTA
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dell PowerEdge SC440

  • Page 1 Dell™ PowerEdge™ SC440 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model DCTA w w w .
  • Page 3 Dell™ PowerEdge™ SC440 Systems Getting Started With Your System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 4 Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the Dell logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.; Intel, Pentium, and Celeron are are registered trademarks of Intel Corporation; Microsoft and Windows are registered trademarks and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation;...
  • Page 5 System Features The major hardware and software features of your system include: • One of the following processors: ® ® – Intel Pentium D processor, E6000 sequence. ® – Intel Celeron D, 300 sequence. – Intel Pentium 4, 600 sequence. All processors are Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) capable.
  • Page 6 Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation. NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often supersede information in other documents. • Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
  • Page 7 If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
  • Page 8 Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Connect the monitor power cable to the monitor (optional), and connect the system’s power cable to the system.
  • Page 9 Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system.
  • Page 10 Technical Specifications Processor ® ® Processor type Intel Pentium D processor, E6000 sequence ® Intel Celeron D, 300 sequence Intel Pentium 4, 600 sequence. Expansion Bus Bus type PCI and PCIe Expansion slots PCIe 2.5-Gb/sec PCIe x1, 3.3-V, 12-V (slot 1) 2.5-Gb/sec PCIe x8, 3.3-V, 12-V (slot 2) 2.5-Gb/sec PCIe x4, 3.3-V, 12-V (slot 4) Two 5-V, half-length, 32-bit, 33-MHz (slots 3 and 5)
  • Page 11 Drives (continued) Tape drive one optional internal half-height, 5.25-inch SATA (for use in 5.25-inch bay only) Flash drive external optional USB Connectors Back one RJ-45 (for integrated 1-Gigabit NIC) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible five 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin VGA Front two 4-pin, USB 2.0-compliant Internally accessible...
  • Page 12 Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity...
  • Page 13 Dell™ PowerEdge™ SC440 Systems Začínáme se systémem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 14 Reprodukce v jakékoli formě je bez písemného svolení společnosti Dell Computer Corporation přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, Dell logo, a PowerEdge jsou obchodní známky společnosti Dell Inc.; Intel, Pentium, a Celeron jsou registrované obchodní známky společnosti Intel Corporation; Microsoft a Windows jsou registrované obchodní známky a Windows Server je obchodní...
  • Page 15 Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Jeden z následujících procesorů: ® ® – Intel Pentium D procesor, E6000 sekvence. ® – Intel Celeron D, 300 sekvence. – Intel Pentium 4, 600 sekvence. Všechny procesory jsou Intel s rozšířenou pamětí 64 Technology (Intel EM64T). POZNÁMKA: Použijte program Nastavení...
  • Page 16 Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese support.dell.com. • CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
  • Page 17 Nerozumíte-li některému z postupu popsaných v této poíruece nebo nepracuje-li systém podle oeekávání, nahlédnite do Uživatelské příručky k hardwaru. Společnost Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
  • Page 18 Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení ke zdroji napětí Napájecí...
  • Page 19 Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která...
  • Page 20 Technická specifikace Procesor ® ® Typ procesoru Intel Pentium D procesor, E6000 sekvence nebo ® Intel Celeron D, 300 sekvence nebo Intel Pentium 4, 600 sekvence Rozšiřující sběrnice Typ sběrnice PCI a PCIe Rozšiřující sloty PCIe 2,5-Gb/s PCIe x1, 3.3-V, 12-V (slot 1) 2,5-Gb/s PCIe x8, 3.3-V, 12-V (slot 2) 2,5-Gb/s PCIe x4, 3.3-V, 12-V (slot 4) Dva 5-V, poloviční...
  • Page 21 Disky (pokračování) Optické mechaniky až dvě volitelné IDE CD, DVD nebo CD-RW/DVD kombo mechaniky POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data. externí volitelná USB CD mechanika Páskové zařízení Jedno volitelné vnitřní s poloviční výškou, 5,25 palců SATA (jen pro použití v zásuvce 5,25 palce) Flash disk externí...
  • Page 22 Hmotnost (max. konfigurace) 17,7 kg (39 lb) Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) skladovací –40° až 65°C (–40° až 149°F) Relativní...
  • Page 23 Systèmes Dell™ PowerEdge™ SC440 Guide de mise en route w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 24 La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo Dell et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Pentium et Celeron sont des marques déposées de Intel Corporation ;...
  • Page 25 Caractéristiques du système Les caractéristiques matérielles et logicielles principales du système sont les suivantes : • L'un des processeurs suivants est installé : ® ® – Intel Pentium D, séquence E6000. ® – Intel Celeron D, séquence 300. – Intel Pentium 4, séquence 600. Tous les processeurs sont compatibles Intel EM64T (Extended Memory 64 Technology).
  • Page 26 à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site support.dell.com. • Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à...
  • Page 27 Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
  • Page 28 Installation et configuration PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit). Veillez à les respecter scrupuleusement. Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
  • Page 29 Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Branchement des cordons d'alimentation Branchez les cordons d'alimentation appropriés (un sur le moniteur [facultatif] et un sur le système).
  • Page 30 Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte. Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté...
  • Page 31 Spécifications techniques Processeur ® ® Type de processeur Intel Pentium D, séquence E6000 ® Intel Celeron D, séquence 300 Intel Pentium 4, séquence 600. Bus d'extension Type de bus PCI et PCIe Logements d'extension PCIe PCIe x1 à 2,5 Gb/sec - 3,3 V - 12 V (emplacement 1) PCIe x8 à...
  • Page 32 Lecteurs (suite) Lecteurs optiques Jusqu'à deux lecteurs en option (CD, DVD ou CD-RW/DVD) de type IDE REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données. Un lecteur de CD USB externe en option Lecteur de bande Un lecteur SATA interne mi-hauteur de 5,25 pouces, en option (à...
  • Page 33 Poids (configuration maximale) 17,7 kg (39 livres) Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations système spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35° C (50° à 95° F) Stockage De -40°...
  • Page 34 Guide de mise en route...
  • Page 35 Dell™ PowerEdge™ SC440-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 36 Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist streng untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das Dell Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Intel, Pentium und Celeron sind eingetragene Marken von Intel Corporation; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation;...
  • Page 37 Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Einer der folgenden Prozessoren: ® ® – Intel Pentium D-Prozessor, E6000 Sequence ® – Intel Celeron D, 300 Sequence – Intel Pentium 4, 600 Sequence Alle Prozessoren sind mit Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) ausgestattet. ANMERKUNG: Verwenden Sie das System-Setup-Programm, um Informationen zum Prozessor anzuzeigen.
  • Page 38 Im Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument finden Sie auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs sowie auf support.dell.com. • Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und Verwalten des Systems.
  • Page 39 Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand. Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.
  • Page 40 Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen. Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie die entsprechenden Netzstromkabel mit dem Bildschirm (optional) und dem System.
  • Page 41 Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem.
  • Page 42 Technische Daten Prozessor ® ® Prozessortyp Intel Pentium D-Prozessor, E6000 Sequence oder ® Intel Celeron D, 300 Sequence oder Intel Pentium 4, 600 Sequence Erweiterungsbus Bustyp PCI und PCIe Erweiterungssteckplätze PCIe PCIe mit x1-Bandbreite, 2,5 Gb/s, 3,3 V und 12 V (Steckplatz 1) PCIe mit x8-Bandbreite und 2,5 Gb/s, 3,3 V und 12 V (Steckplatz 2)
  • Page 43 Laufwerke (Fortsetzung) Optische Laufwerke Bis zu zwei optionale IDE-CD-, DVD- oder CD-RW/DVD- Laufwerke ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke. Externes USB-CD-Laufwerk (optional) Bandlaufwerk Ein optionales internes 5,25-Zoll SATA-Laufwerk mit halber Bauhöhe (nur zum Einsatz im 5,25-Zoll-Schacht) Flash-Laufwerk Externer USB-Datenträger (optional) Anschlüsse Rückseite Ein RJ-45-Anschluss (für integrierten 1-Gigabit-NIC) Seriell...
  • Page 44 17,1 cm Tiefe 46,7 cm Gewicht (maximale Konfiguration) 17,7 kg Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei spezifischen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 bis 35 °C Lagerung -40° bis 65 °C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg...
  • Page 45 Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ SC440 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 46 Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο Dell και το PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Intel, Pentium και Celeron είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και...
  • Page 47 Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές: ® ® – Επεξεργαστή Intel Pentium D , της σειράς E6000. ® – Επεξεργαστή Intel Celeron D, της σειράς 300. – Επεξεργαστή Intel Pentium 4, της σειράς 600. Όλοι...
  • Page 48 περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση support.dell.com. • Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη...
  • Page 49 Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες. Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού...
  • Page 50 Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση...
  • Page 51 Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Ολοκλήρωση...
  • Page 52 Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής ® ® Τύπος επεξεργαστή Επεξεργαστής Intel Pentium D, της σειράς E6000 ή ® Επεξεργαστής Intel Celeron D, της σειράς 300 ή Επεξεργαστής Intel Pentium 4, της σειράς 600. ∆ίαυλος επέκτασης Τύπος διαύλου PCI και PCIe Υποδοχές επέκτασης PCIe 2,5 Gb/δευτ.
  • Page 53 Μονάδες Μονάδες οπτικού δίσκου Έως και δύο προαιρετικές µονάδες IDE CD, DVD, ή συνδυασµός CD-RW/DVD ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα. Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD Μονάδα ταινίας Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα µισού ύψους, 5.25 ιντσών SATA (για χρήση µόνο στο φατνίο των 5.25 ιντσών) Μονάδα...
  • Page 54 Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 17,7 kg (39 lb) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) Αποθήκευσης -40° έως 65°C (-40° έως 149°F) Σχετική...
  • Page 55 Systemy Dell™ PowerEdge™ SC440 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 56 Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione. Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo firmy Dell oraz PowerEdge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel, Pentium oraz Celeron są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami towarowymi, zaś...
  • Page 57 Funkcje systemu Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym: • Jeden z procesorów: ® ® – Intel Pentium D , E6000 sequence, ® – Intel Celeron D, 300 sequence, – Intel Pentium 4, 600 sequence. Wszystkie procesory obsługują technologię Extended Memory 64 (Intel EM64T). UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć, używając programu konfiguracji systemu.
  • Page 58 UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach. • Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
  • Page 59 Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach. Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE:...
  • Page 60 Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Przy złączach w tylnej części komputera znajdują się ikony oznaczające, który kabel należy podłączyć do danego złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora są dokręcone (o ile występują). Podłączanie do zasilania Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnego), a następnie kabel zasilania systemu do komputera.
  • Page 61 Włączanie komputera Włącz komputer i monitor (opcjonalnie). Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu. Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną...
  • Page 62 Specyfikacja techniczna Procesor ® ® Typ procesora Intel Pentium D, E6000 sequence, ® Intel Celeron D, 300 sequence, Intel Pentium 4, 600 sequence. Szyna rozszerzeń Typ szyny PCI oraz PCIe Gniazda rozszerzeń PCIe Gniazdo PCIe o transmisji danych 2,5 Gb/s na kartę x1 o napięciu 3,3 V, 12 V (gniazdo 1) Gniazdo PCIe o transmisji danych 2,5 Gb/s na kartę...
  • Page 63 Napędy (ciąg dalszy) Napęd dyskietek Jedna opcjonalna stacja dyskietek 2,5 calowych o pojemności 1,44 MB Napęd optyczny Maksymalnie dwa opcjonalne napędy IDE — CD, DVD lub CD--RW/DVD combo UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone wyłącznie dla danych. Opcjonalny zewnętrzny napęd CD USB Napęd taśmowy Jeden opcjonalny, wewnętrzny 5,25 calowy napęd SATA o pełnej wysokości (do stosowania wyłącznie w 5,25 calowej...
  • Page 64 17,7 kg (39 funtów) Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura Podczas eksploatacji Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F) Podczas przechowywania Od -40° do 65°C (od -40° do 149°F) Wilgotność...
  • Page 65 Системы Dell™ PowerEdge™ SC440 Начало работы с системой w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . e u r o . d e l l . c o m...
  • Page 66 Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
  • Page 67 Характеристики системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Один из следующих процессоров: ® ® – Процессор Intel Pentium D серии E6000. ® – Процессор Intel Celeron D серии 300. – Intel Pentium 4 серии 600. Все процессоры поддерживают технологию Intel Extended Memory 64 (Intel EM64T). ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь...
  • Page 68 в систему, программное обеспечение и/или в документацию. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто она является более приоритетной по отношению к информации в других документах. Начало работы с системой...
  • Page 69 В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы, см. документ Руководство по эксплуатации оборудования. С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться на сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации, возможно, доступны не во всех регионах.
  • Page 70 Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Подключение питания Подключите шнур питания монитора к монитору (дополнительно), а шнур питания системы к...
  • Page 71 Включение системы Включите систему и монитор (дополнительно). Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны включиться индикаторы питания. Отрегулируйте монитор для получения нужного качества изображения. Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе Справочное...
  • Page 72 Технические характеристики Процессор ® ® Тип процессора Процессор Intel Pentium D серии E6000 или ® Intel Celeron D серии 300 или Intel Pentium 4 серии 600. Шина расширения Тип шины PCI и PCIe Разъемы расширения PCIe x1 со скоростью передачи данных 2,5 Гбит/с, PCIe питанием...
  • Page 73 Накопители Дисковод гибких дисков Один дополнительный 2,5-дюймовый дисковод гибких дисков емкостью 1,44 Мб Оптические дисководы До двух дополнительных устройств, включающих IDE- дисководы компакт-дисков, IDE-дисководы DVD или комбинированные IDE-устройства CD-RW/DVD ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD предназначены только для данных. Внешний дополнительный дисковод компакт-дисков с...
  • Page 74 46,7 см Масса (макс. конфигурация) 17,7 кг Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура От 10° до 35°C Эксплуатация От –40° до 65°C Хранение Относительная влажность...
  • Page 75 Sistemas Dell™ PowerEdge™ SC440 Procedimientos iniciales con el sistema w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 76 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Page 77 Características del sistema Éstas son las características principales de hardware y software del sistema: • Incluye uno de los procesadores siguientes: ® ® – Procesador Intel Pentium D, secuencia E6000 ® – Intel Celeron D, secuencia 300 – Intel Pentium 4, secuencia 600 Todos los procesadores admiten Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T).
  • Page 78 En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes del sistema. Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en support.dell.com. •...
  • Page 79 Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
  • Page 80 Instalación y configuración PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto. En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento.
  • Page 81 Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable se debe enchufar a cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor. Conexión de la alimentación Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional) y conecte el cable de alimentación del sistema al sistema.
  • Page 82 Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema.
  • Page 83 Especificaciones técnicas Procesador ® ® Tipo de procesador Procesador Intel Pentium D, secuencia E6000 O bien: ® Intel Celeron D, secuencia 300 O bien: Intel Pentium 4, secuencia 600 Bus de expansión Tipo de bus PCI y PCIe Ranuras de expansión PCIe PCIe x1 a 2,5 Gb/s, 3,3 V, 12 V (ranura 1) PCIe x8 a 2,5 Gb/s, 3,3 V, 12 V (ranura 2)
  • Page 84 Unidades (continuación) Unidades ópticas Hasta dos unidades IDE opcionales de CD, de DVD o combinada de CD-RW/DVD NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos. Unidad de CD USB externa opcional Unidad de cinta SATA interna de 5,25 pulgadas de media altura opcional (solo para compartimientos de 5,25 pulgadas) Unidad flash Unidad USB externa opcional...
  • Page 85 Peso (configuración máxima) 17,7 kg Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas medioambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 °C En almacenamiento De –40 a 65 °C...
  • Page 86 Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 87 ‫תנאי סביבה‬ ‫עצה‬ ‫בכתובת‬ ‫בקר‬ ‫ספציפיות‬ ‫מערכת‬ ‫תצורות‬ ‫עבור‬ ‫סביבתיות‬ ‫מידות‬ ‫על‬ ‫נוסף‬ ‫למידע‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫הפעלה‬ ‫עד‬ 35°C 10° ‫אחסו‬ ‫עד‬ 65°C -40° ‫יחסית‬ ‫לחות‬ ‫הפעלה‬ ‫בלחות‬ ‫הדרגתית‬ ‫ירידה‬ ( ‫ע‬ ‫עיבוי‬ ‫ללא‬ ‫עד‬ ‫בשעה‬ ‫של‬ ‫מרבית‬ ‫אחסו‬ ‫עיבוי‬...
  • Page 88 ‫כוננים‬ ‫כונ קלטות‬ ‫מסוג‬ ‫אינ‬ ‫בגודל‬ ‫כונ אחד אופציונלי בחצי גובה‬ 5.25 ‫בלבד‬ ‫אינ‬ ‫לשימוש בתא בגודל‬ 5.25 SATA ‫חיצוני אופציונלי‬ ‫כונ‬ Flash ‫מחברים‬ ‫גב‬ ‫עבור כרטיס ממשק רשת משולב של‬ ‫אחד‬ ‫מחבר‬ ‫כרטיס ממשק רשת‬ RJ-45 1-Gigabit ‫טורי‬ ‫תוא‬ ‫פיני‬...
  • Page 89 ‫מפרטים טכניים‬ ‫מעבד‬ ‫סוג מעבד‬ ‫סדרה‬ ‫מעבד‬ E6000 Intel® Pentium® D ‫או‬ ‫סדרה‬ ‫מעבד‬ Intel Celeron® D ‫או‬ ‫סדרה‬ ‫מעבד‬ Intel Pentium 4 ‫אפיק הרחבה‬ ‫סוג אפיק‬ ‫ו‬ PCIe ‫חריצי הרחבה‬ PCIe ‫חרי‬ 2.5-Gb/sec PCIe x1 3.3-V 12-V ‫חרי‬ 2.5-Gb/sec PCIe x8 3.3-V 12-V ‫חרי‬...
  • Page 90 ‫הדלקת המערכת‬ ‫אופציונלי‬ ‫הדלק את המערכת ואת הצג‬ ‫עד‬ ‫וונ את בקרי הצג‬ . ‫כ‬ ‫נורות המתח אמורות לדלוק‬ ‫לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג‬ ‫שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ‬ ‫השלמת הגדרת מערכת ההפעלה‬ ‫כדי להתקי מערכת הפעלה‬ ‫עיי בתיעוד המצור למערכת‬ ‫א...
  • Page 91 ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חבר את המקלדת‬ ‫על המחברי בגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר‬ ‫במחבר הכבל של הצג‬ ‫א קיימי‬ ‫הקפד לחזק את הברגי‬ ‫חיבור החשמל‬ ‫כבל המתח של המערכת למערכת‬ ‫וחבר...
  • Page 92 ‫א אינ מבי את ההלי המתואר במדרי זה‬ ‫של החומרה‬ ‫בקר בכתובת‬ ‫לקבלת מידע נוס‬ ‫זמי ועומד לרשות‬ ‫שירות ההדרכה וההסמכה הארגוני של‬ Dell ‫ייתכ ששירות זה אינו זמי בכל האזורי‬ www.dell.com/training ‫התקנה וקביעת תצורה‬ ‫זהירות‬ ‫ופעל‬ ‫מדריך המידע על המוצר‬...
  • Page 93 ‫מסמ זה נמצא בתקליטורי המצורפי‬ ‫ולהתקי או להחלי את רכיבי המערכת‬ ‫במערכת‬ ‫או באתר‬ ‫למערכת שברשות‬ support.dell.com ‫נלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת תצורה של המערכת וניהולה‬ ‫תקליטורי ה‬ ‫או‬ ‫בתוכנות ו‬ ‫לעתי מצורפי למערכת עדכוני המתארי את השינויי שבוצעו במערכת‬...
  • Page 94 ‫תכונות המערכת‬ ‫תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות‬ ‫אחד מהמעבדי הבאי‬ ‫סדרה‬ ‫מעבד‬ E6000 Intel® Pentium® D ‫סדרה‬ ‫מעבד‬ Intel Celeron® D ‫סדרה‬ ‫מעבד‬ Intel Pentium 4 ‫בטכנולוגיית‬ ‫כל המעבדי תומכי‬ Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) ‫עצה‬ ‫מדריך...
  • Page 95 ‫זהירות‬ ‫פגיעה גופנית או מוות‬ ‫, ש‬ ‫מציינת אפשרות של נזק לרכו‬ ‫המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת‬ ‫כל הזכויות שמורות‬ Dell Inc. 2006 © Dell Inc. ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬ ‫בכל דר שהיא‬ ‫חל איסור על שעתוק מסמ זה‬...
  • Page 96 Dell™ PowerEdge™ SC440 ‫מערכות‬ ‫תחילת העבודה עם המערכת‬ w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcta