Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
BRUSHLESS CORDLESS
CIRCULAR SAW
3572 (SW1*3572**)
12
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
17
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
23
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
29
ORIGINALE
35
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
40
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
45
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
51
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
56
IZVIRNA NAVODILA
62
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
68
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
73
ORIGINALI INSTRUKCIJA
79
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
85
UDHËZIMET ORIGJINALE
90
96
www.skil.com
10/22
103
110
116
122
128
134
139
144
150
155
161
166
173
188
184
2610S01429

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 3572

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 10/22 2610S01429 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Page 2 3572 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless circular saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
  • Page 3 Sharrë rrethore pa kabëll Numri i nenit Dosja teknike në: * 3572 SW1*3572** 2006/42/EC EN 62841-1:2015+A11:2022 2014/30/EU EN 62841-2-5:2014 2011/65/EU EN 55014-1: 2021 EN 55014-2: 2021 EN 63000:2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 18.10.2022...
  • Page 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Page 5 3572...
  • Page 6 3 mm...
  • Page 7 Ø35-36mm...
  • Page 11 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 12 Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which Brushless cordless 3572 may ignite the dust or fumes. circular saw c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
  • Page 13 connected and properly used. Use of dust collection or modified. Damaged or modified batteries may exhibit can reduce dust-related hazards. unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk h) Do not let familiarity gained from frequent use of of injury. tools allow you to become complacent and ignore f) Do not expose a battery pack or tool to fire or tool safety principles.
  • Page 14 ACCESSORIES edge of the panel. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used e) Do not use dull or damaged blades. Unsharpened •...
  • Page 15 Only use the following batteries and chargers with ! when 2 levels of the battery indicator start flashing this tool after pressing button AC 8 c, the battery is not - SKIL battery: BR1*31**** within the allowable operating temperature range - SKIL charger: CR1*31**** •...
  • Page 16 - lower guard F opens automatically when saw blade manufacturing and testing procedures, repair should enters the workpiece (open lower guard manually by be carried out by an after-sales service centre for SKIL using lever G only for special cuts such as plunge cuts) power tools...
  • Page 17 (filaire) ou sur batterie (sans fil). 1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. SCIE CIRCULAIRE SANS 3572 Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les FIL ET SANS BALAIS risques d’accident. b) N’utilisez pas les outils électriques dans des INTRODUCTION atmosphères explosives, par exemple en présence...
  • Page 18 usage en extérieur permet de réduire le risque de choc effectuer. L’utilisation d’un outil qui convient au travail à électrique. effectuer permet de réaliser ce travail plus efficacement, f) Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l’outil dans un endroit humide, utilisez une alimentation a été...
  • Page 19 d’utilisation excessives, du liquide peut s’en de l’alésage (diamant ou rond) sont appropriées. Si échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En la lame n’est pas adaptée au support de fixation de la cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En scie, elle va s’excentrer et provoquer la perte de contrôle cas de contact avec les yeux, vous devez en outre de l’outil.
  • Page 20 ACCESSOIRES pas librement et ne se referme pas instantanément. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de Ne fixez jamais et n’attachez jamais le carter de cet outil que s’il est utilisé avec les accessoires d’origine protection inférieur en position ouverte. Si la scie •...
  • Page 21 Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs - levez/abaissez la semelle K jusqu’à la profondeur de suivants avec cet outil coupe souhaitée grâce à l’indicateur L de l’échelle - Batterie SKIL : BR1*31**** graduée - Chargeur SKIL : CR1*31**** - serrez le levier J •...
  • Page 22 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- CONSEILS D’APPLICATION vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la • Orientez toujours le bon côté de la pièce à usiner vers le vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com)
  • Page 23 Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen fallen netzbetriebene (d. h. kabelgebundene) oder akkubetriebene (d.h. kabellose) Elektrowerkzeuge. Bürstenlose 3572 1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH Akku-Kreissäge a) Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche EINLEITUNG können Unfälle provozieren.
  • Page 24 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Nicht überstrecken. Achten Sie stets auf einen a) Die Netzstecker von Elektrowerkzeugen müssen festen Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Dies zur Steckdose passen. Der Netzstecker darf ermöglicht in unerwarteten Situationen eine bessere unter keinen Umständen modifiziert werden. Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
  • Page 25 Arbeitsbedingungen und die auszuführenden andere Hand am Zusatzgriff oder am Motorgehäuse. Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für Wenn beide Hände zum Festhalten der Säge benutzt Aufgaben, die von seinem bestimmungsgemäßen Zweck werden, können sie vom Sägeblatt nicht erfasst werden. abweichen, können zu gefährlichen Situationen führen. b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
  • Page 26 1) FUNKTION DES UNTEREN BLATTSCHUTZES ZUBEHÖR a) Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob der untere • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Blattschutz richtig geschlossen ist. Setzen Sie Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör die Säge nicht in Gang, wenn sich der untere verwendet wird Blattschutz nicht unbehindert bewegen lässt...
  • Page 27 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Akkus und • Ladestandsanzeige 8 Ladegeräte verwenden - Zur Anzeige des aktuellen Ladestands den Taster für - SKIL-Akku:BR1*31**** die Ladestandsanzeige AC drücken 8 a - SKIL-Ladegerät:CR1*31**** ! Wenn nach dem Drücken des Tasters AC 8 b die •...
  • Page 28 Holzleiste als Richtlatte am Werkstück einspannen Sicherheitsschalter) und dann den Ein-/Ausschalter Y oder festnageln und das Werkzeug mit der rechten ziehen Fußseite an diese Richtlatte anschlagen lassen o • Bevor das Sägeblatt in das Werkstück eintaucht, sollte • Weitere Informationen finden Sie auf www.skil.com...
  • Page 29 Opslag voor binnenzeskantsleutel • Beachten Sie, dass ein falscher oder unsachgemäßer Spil-vergrendelingsknop Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie Bladbout führt (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter Flens www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) Onderste beschermkap UMWELT Hendel om onderste beschermkap te openen Klemoppervlak Nur für EU-Länder...
  • Page 30 De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen gebruik van het gereedschap verkleint het risico op verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met persoonlijk letsel. snoer) elektrisch gereedschap of batterij aangedreven c) Vermijd dat het gereedschap per ongeluk wordt (snoerloos) elektrisch gereedschap. gestart.
  • Page 31 of beschadigd zijn dat de werking van het elektrisch reserve-onderdelen. Dit waarborgt de veiligheid van het gereedschap nadelig wordt beïnvloedt. Laat een elektrisch gereedschap. beschadigd elektrisch gereedschap eerst repareren b) Repareer beschadigde accupacks nooit. Onderhoud voordat u het weer in gebruik neemt. Vele ongevallen van accupacks mag alleen worden uitgevoerd door de zijn het gevolg van slecht onderhouden elektrisch fabrikant of een geautoriseerde dienstverlener.
  • Page 32 Wees extra voorzichtig bij het zagen in bestaande ACCESSOIRES muren of andere gebieden waar u niets ziet. Het • SKIL kan alleen een correcte werking van het gereedschap garanderen, indien originele accessoires uitstekende zaagblad kan voorwerpen zagen die een worden gebruikt terugslag kunnen veroorzaken.
  • Page 33 Gebruik uitsluitend de volgende accu’s en opladers voor • Accuniveau-indicator 8 dit gereedschap - Druk op de accuniveau-indicatorknop AC om het - SKIL-batterij: BR1*31**** huidige accuniveau 8 a aan te geven - SKIL-oplader: CR1*31**** ! als de laagste accuniveau-indicator begint te •...
  • Page 34 E (= veiligheidsschakelaar die van de voet tegen deze geleider o niet vastgezet kan worden) en daarna schakelaar Y te • Voor meer informatie zie www.skil.com trekken ! het gereedschap moet eerst op volle snelheid ONDERHOUD/SERVICE lopen voordat het blad in het werkstuk duikt •...
  • Page 35 Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van overbelasting of onjuist gebruik van het gereedschap niet Insexnyckel onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden Förvaring för insexnyckel van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Spindellåsknapp Klingbult MILIEU Fläns Alleen voor EU-landen Nedre skydd •...
  • Page 36 1) ARBETSPLATSSÄKERHET anslutna och används på korrekt sätt. Användning av a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. dammuppsamlare kan minska dammrelaterade faror. Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor. h) Var alltid uppmärksam vid användning av verktyget, b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer som t.ex. i även efter många användningstillfällen, och närvaron av brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
  • Page 37 med ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska som lyftas upp och ut ur arbetsstycket mot operatören; • När klingan kläms fast eller binds genom att sågspåret sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och brännskador. stängs, stannar klingan och motorreaktionen driver e) Använd inte ett batteripaket eller verktyg som enheten snabbt tillbaka mot operatören;...
  • Page 38 5 Förvara verktyget/laddaren/batteriet i lokaler, där justeringar eller byter tillbehör temperaturen inte överstiger 50 °C TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt 6 Kasta inte elektriska verktyg och batterier i om originaltillbehör används. hushållssoporna Använd endast sågklingor som motsvarar de i •...
  • Page 39 - släpp nedre skyddet F • Såglinjeindikator Q q - monteringsfläns E - för att styra verktyget längs önskad såglinje markerad - tryck på spindellåsknappen C medan du drar åt på arbetsstycket klingbulten med insexnyckeln 1/8 varv mer än - för rak 0° sågning eller 45° vinkelsågning använd fingerkraft (möjliggör slirning av sågklingan vid sågning angående indikatorlinjen med hårt sågmotstånd och minskar överbelastning på...
  • Page 40 • Om verktyget skulle gå sönder trots den noggrannhet Unbrakonøgle som vidtagits vid tillverkning och testning, bör reparation utföras av ett kundservicecenter för SKIL elverktyg Opbevaringsrum til unbrakonøgle Knap til lås af aksel - skicka verktyget odemonterat tillsammans med Klingebolt inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL...
  • Page 41 AB Ventilationshuller uopmærksomhed, kan føre til alvorlige personskader. AC Knap til batteriniveau-indikator b) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid AD Savkrog beskyttelsesbriller. Værnemidler, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, der SIKKERHED anvendes under passende betingelser, nedsætter risikoen for personskade. GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM c) Forhindre utilsigtet start.
  • Page 42 andre formål end dem, de er beregnet til, kan medføre en mister kontrol over emnet. farlig situation. e) El-værktøjet må kun holdes på de isolerede greb, h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie hvis det bruges et sted, hvor tilbehøret kan komme og fedt.
  • Page 43 5 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor TILBEHØR temperaturen ikke overstiger 50°C • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 6 Elværktøj og batterier må ikke bortskaffes som der benyttes originalt tilbehør • Brug kun savklinger, der svarer til de tekniske data, der...
  • Page 44 BRUG der trykkes på knappen AC. Oplad batteriet ! Undlad at betjene kontakten, efter at der er slukket • Opladning af batteriet for værktøjet, da det kan beskadige batteriet ! Læs sikkerhedsadvarslerne og -anvisningerne, • Indstilling af savvinklen (0-53°) 9 der følger med opladeren - Løsn håndtaget M •...
  • Page 45 ! Når værktøjet bruges, skal du altid holde værktøjet købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- på de grå markerede grebsområde(r) serviceværksted (adresser og reservedelstegning af - Når du er færdig med savningen, skal du slukke værktøjet findes på www.skil.com) •...
  • Page 46 Flens c) Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte Underskjerm omgivelser. Kommer det vann inn i et elektroverktøy, Hendel til åpning av underskjerm øker risikoen for elektrisk støt. Oppspenningsflate d) Ikke utsett ledningen for feil behandling. Unngå å Spak for innstilling av sagedybde bære eller dra i verktøyet ved hjelp av ledningen, eller å...
  • Page 47 c) Koble støpselet fra strømkilden og/ eller fjern 6) SERVICE batteripakken, hvis den kan tas av, fra verktøyet før a) Elektroverktøyet må repareres av et kvalifisert du foretar justeringer, skifter tilbehør eller lagrer serviceverksted som kun bruker identiske elektroverktøy. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reservedeler.
  • Page 48 Ikke bruk sløve eller ødelagte kniver. Uslipte eller feil TILBEHØR innstilte kniver gir smale rifler som forårsaker overdreven • SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av verktøyet når friksjon, bladbinding og tilbakeslag. originalt tilbehør brukes • Bruk kun sagblad som samsvarer med de karakteristiske f) Låsespakene for bladdybde og skråjustering må...
  • Page 49 Bruk kun følgende batterier og ladere med dette ! når 2 nivåer av batteriindikatoren begynner verktøyet å blinke etter å ha trykket på knappen AC - SKIL-batteri: BR1*31**** 8 c, er batteriet ikke innenfor det tillatte - SKIL-lader: CR1*31**** driftstemperaturområdet Ikke bruk batteriet når det er skadet;...
  • Page 50 å bruke spak G kun for spesielle kutt som - Send verktøyet demontert sammen med kjøpsbevis dykkutt) til din forhandler eller nærmeste SKIL -servicestasjon ! ikke tving verktøyet (påfør lett og kontinuerlig (adresser samt servicediagram for verktøyet er oppført trykk for å...
  • Page 51 Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Sotkuiset tai hämärät alueet aiheuttavat onnettomuuksia. b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä Harjaton akkupyörösaha 3572 ympäristössä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalut saattavat ESITTELY aiheuttaa kipinöitä, jotka voivat sytyttää tomun tai höyryjä.
  • Page 52 osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. tarttua kiinni liikkuviin osiin. d) Akusta voi valua nestettä väärästä käytöstä g) Jos laitteissa on liitännät pölynpoistolaitteille ja johtuen. Vältä kosketusta nesteeseen. Jos kosket keräilylaitteille, varmista, että ne on liitetty ja niitä nesteeseen vahingossa, huuhtele vedellä.
  • Page 53 Älä käytä tylsiä tai vaurioituneita teriä. LISÄVARUSTEET Teroittamattomat tai väärin asetetut terät aiheuttavat SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • kapean halkaisun, mikä lisää kitkaa, jumittaa sahanterän toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä lisävarusteita ja johtaa takapotkuun. •...
  • Page 54 AC painamisen jälkeen 8 b, akku on • Käytä työkalun kanssa vain seuraavia akkuja ja latureita tyhjä - SKIL-akku: BR1*31**** ! kun akun ilmaisimen 2 tasoa alkaa vilkkua - SKIL-laturi: CR1*31**** painikkeen AC painamisen jälkeen 8 c, akku ei ole •...
  • Page 55 Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja vivusta G vain erikoissahauksia, kuten pistosahausta, koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella varten) tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- ! älä paina työkalua väkisin (käytä kevyttä ja huoltokeskuksen tehtäväksi tasaista painallusta, jotta terän kärjet eivät - toimita työkalu ostotositteen kanssa sitä osiin ylikuumene) purkamatta jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-...
  • Page 56 (con cable) como a las que funcionan con batería (inalámbricas). Sierra circular inalámbrica 3572 1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO sin escobillas a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Page 57 riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión herramienta por el uso frecuente no debe hacer que a tierra. se descuide e ignore los principios de seguridad. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia Una distracción puede provocar lesiones graves en una o a la humedad.
  • Page 58 pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales y provoquen una descarga al usuario). de corriente. Si se provoca el cortocircuito en los f) Al copiar, utilice siempre una guía paralela o una terminales de la batería, podrían producirse quemaduras guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte o incendios.
  • Page 59 ACCESORIOS g) Tenga especial cuidado al cortar en paredes • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento existentes u otras áreas ciegas. La hoja que sobresale correcto de la herramienta si se emplean accesorios puede cortar objetos que podrían provocar un retroceso.
  • Page 60 - Batería SKIL: BR1*31**** ello el indicador L. - Cargador SKIL: CR1*31**** - Apriete la palanca J. • No utilice la batería si está deteriorada, es necesario • Indicador del nivel de carga de la batería 8 cambiarla. - Pulse el botón indicador del nivel de carga de la batería •...
  • Page 61 Tenga en cuenta que los daños debido a sobrecarga o a - Las hojas de sierra con dientes de carburo se un manejo inadecuado del producto estarán excluidos de mantienen afiladas hasta 30 veces más que las hojas la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL...
  • Page 62 Espaço de arrumação da chave sextavada Botão de bloqueio do eixo MEDIO AMBIENTE Parafuso da lâmina Rebordo Solo para países de la UE Proteção inferior • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y Alavanca para abrir a proteção inferior...
  • Page 63 Fichas não modificadas e tomadas correspondentes utilização de ferramentas o torne mais complacente reduzirão o risco de choque elétrico. e ignore os princípios de segurança da ferramenta. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas Uma ação descuidada pode causar graves ferimentos à...
  • Page 64 fazer a ligação entre os dois terminais. Colocar os a precisão de corte e reduz a hipótese da lâmina se terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a prender. queimaduras ou fogo. g) Use sempre lâminas com o tamanho e a forma d) Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido corretos (em diamante ou redonda) dos orifícios.
  • Page 65 • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios g) Tenha muito cuidado quando serrar em paredes originais. existentes ou noutras áreas ocultas. A lâmina saliente • Use apenas lâminas da serra que correspondam pode cortar objetos que podem causar um ressalto.
  • Page 66 - Durante o armazenamento: -20 - 50 °C • Luz LED e V A luz LED liga-se automaticamente quando ativar o EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS NA FERRAMENTA/ interruptor de ligar/desligar. BATERIA ! Quando a luz LED começar a piscar rapidamente, 3 Leia o manual de instruções antes da utilização. a proteção da bateria é...
  • Page 67 - Envie a ferramenta desmontada, juntamente com a CONSELHOS DE APLICAÇÃO prova de compra, para o seu representante ou ponto de reparação SKIL mais próximo (os endereços e Olhe sempre para baixo no lado bom da peça a ser •...
  • Page 68 1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli Sega circolare cordless 3572 incidenti. brushless b) Non usare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o INTRODUZIONE polveri infiammabili.
  • Page 69 senso. Non usare un utensile elettrico se si è funzionamento dell’utensile elettrico. Se l’utensile stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati dell’utensile elettrico può...
  • Page 70 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER SEGHE dall’operatore, adottando le dovute precauzioni. CIRCOLARI CORDLESS b) Se la lama si inceppa, o prima di interrompere il taglio per qualsiasi motivo, rilasciare l’interruttore a 1) PROCEDURE DI TAGLIO grilletto e tenere l’apparecchio fermo nel materiale PERICOLO! Tenere le mani lontane dall’area finché...
  • Page 71 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. ACCESSORI 4 Le batterie possono esplodere se gettate nel fuoco. • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se Pertanto, non bruciarle per alcun motivo. sono utilizzati accessori originali. 5 Riporre l’utensile, il caricabatteria e la batteria in ambienti •...
  • Page 72 freccia sulla cuffia di protezione posteriore. ! Durante i tagli smussati, la profondità di taglio non - Rilasciare la cuffia di protezione posteriore F. corrisponde al valore indicato sulla scala della - Installare la flangia esterna E. profondità di taglio. •...
  • Page 73 SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com). SUGGERIMENTI PER L’USO • Nota: i danni causati dal sovraccarico o da un utilizzo improprio dell’utensile non sono coperti dalla garanzia (le...
  • Page 74 Hatszögkulcs a) Az elektromos szerszám hálózati Imbuszkulcs tartója csatlakozódugójának illeszkednie kell az Elfordulás elleni gomb elektromos aljzathoz. Soha és semmiképpen se Fűrészlap szorítócsavar módosítsa a csatlakozódugót. Ne használjon Karima adapteres csatlakozódugókat a földelt elektromos Alsó fűrészlapvédő pajzs szerszámokhoz. Az eredeti csatlakozódugó és Kar a fűrészlapvédő...
  • Page 75 érjen a mozgó részekhez. A laza ruházatot, az ékszert vezérlése váratlan helyzetekben nem biztonságos. vagy a hosszú hajat becsíphetik a mozgó alkatrészek. 5) AZ AKKUMULÁTORRAL MŰKÖDŐ SZERSZÁM g) Ha az elektromos kéziszerszámot porelszívó vagy ÜZEMELTETÉSE ÉS GONDOZÁSA porfelfogó eszközzel szerelik fel, akkor győződjön a) Csak a gyártó...
  • Page 76 egy stabil platformra. Fontos, hogy megfelelően csökkentse a fűrészlap megakadásának és rögzítse a munkadarabot, hogy minimálisra csökkentse a visszarúgásának kockázatát. A nagy panelek test terhelését, a fűrészlap elakadását, vagy az irányítás hajlamosak a saját súlyuk alatt elhajlani. A tartókat elvesztését. mindkét oldalon a panel alá...
  • Page 77 - a tárolás során –20...+50°C TARTOZÉKOK A KÉSZÜLÉKEN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA alkalmazása esetén tudja garantálni a gép 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást problémamentes működését 4 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor...
  • Page 78 körfűrészlap több mint 3 mm-t kilóg a munkadarabból - egyenes 0°-os vagy 45°-os vágási szög érdekében - lazítsa meg a J kart használja a megfelelő mutatóvonalat - emelje fel/engedje le a K lábat, amíg az L mutató eléri a ! a lábazat nagyobbik részének fel kell feküdnie a kívánt vágásmélységet munkadarabra - húzza meg a J kart...
  • Page 79 Vegye figyelembe, hogy a szerszám túlterheléséből Šestihranný klíč vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak Úložný prostor pro šestihranný klíč a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit Tlačítko k zajištění vřetena elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg Šroub upevnění kotouče kereskedőjét)
  • Page 80 Indikátor úhlu řezu Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úrazu Šroub pro nastavení 90° koncového dorazu elektrickým proudem. e) Při práci s nářadím venku používejte prodlužovací Indikátor linie řezu Adaptér vysavače kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu Zadní rukojeť vhodného pro venkovní...
  • Page 81 pracovat osoby, které se neseznámily s elektrickým BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO AKUMULÁTOROVÉ nářadím nebo těmito pokyny. Elektrické nářadí je v KOTOUČOVÉ PILY rukou nekvalifikované obsluhy nebezpečné. e) Udržujte elektrické nářadí a příslušenství. 1) POSTUPY ŘEZÁNÍ Zkontrolujte vychýlení či zaseknutí pohyblivých NEBEZPEČÍ: Udržujte ruce mimo oblast řezání a částí, poškození...
  • Page 82 Nepoužívejte tupé nebo poškozené kotouče. PŘÍSLUŠENSTVÍ Nenabroušené nebo nesprávně nastavené kotouče • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, vytvářejí úzký zářez, který způsobuje nadměrné tření, používáte-li původní značkové zaklínění kotouče a zpětný ráz. • Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají...
  • Page 83 AC 8 b blikat, akumulátor je dodávané s tímto nástrojem vybitý - Akumulátor SKIL: BR1*31**** ! když po stisknutí tlačítka AC 8 c začnou blikat - Nabíječka SKIL: CR1*31**** 2 pole ukazatele, znamená to, že se akumulátor Poškozený...
  • Page 84 ! při práci vždy držte nářadí za šedě zabarvenou značky SKIL (adresy a servisní schéma nástroje oblast rukojeti najdete na www.skil.com) - po dokončení řezu vypněte nástroj uvolněním hlavního •...
  • Page 85 1) ÇALIŞMA ALANI GÜVENLİĞİ a) Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli aydınlatma sağlayın. Karışık veya karanlık alanlar kazalara yol açar. Fırçasız kablosuz daire 3572 b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz içeren testere patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli aletten çıkan kıvılcımlar toz veya gazları tutuşturabilir.
  • Page 86 üzerindeyken taşımak veya alet açıkken fişi prize takmak kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda kazalara davetiye çıkartır. güvenli bir şekilde tutulmasına ve kontrol edilmesine izin d) Elektrikli alete takılı herhangi bir alyan veya anahtar vermez. varsa aleti çalıştırmadan önce bunları çıkarın. 5) BATARYA İLE ÇALIŞAN ALETLERİNİN KULLANIMI Elektrikli aletin döner parçalarına takılı...
  • Page 87 kavrama yüzeylerinden tutun (“elektrikli” bir kabloya bıçak tutukluğu ve geri tepmeye neden olan dar kesim temas, elektrikli aletin açıktaki metal parçalarını da kanalları açarlar. “elektrikli” yapar ve operatöre elektrik çarpmasına neden f) Kesim yapmadan önce bıçak derinliği ve eğim ayarı olur) kilitleme kolları...
  • Page 88 • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin 6 Elektrikli aletleri ve bataryaları evsel atık malzemelerle düzgün çalışmasını garanti eder birlikte çöpe atmayın • Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen teknik özellik KULLANIM verilerine uygun, EN 847-1’e göre test edilmiş ve buna uygun olarak işaretlenmiş...
  • Page 89 ön kolu (T) sıkıca tutun kılavuza karşı kullanın o - aleti, ayağın ön ucu düz olacak şekilde iş parçasının • Daha fazla bilgi için bkz. www.skil.com üzerine yerleştirin ! testere bıçağı dişlerinin iş parçasını saplı BAKIM / SERVİS olmamasına dikkat edin - önce emniyet anahtarına (W) (= kilitlenemeyen emniyet...
  • Page 90 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 - aleti parçalarına ayrılmamış olarak satın alma belgesiyle birlikte satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin Klucz imbusowy (servis adresleri ve aletin servis çizelgesi www.skil.com Schowek na klucz imbusowy adresinde listelenmiştir)
  • Page 91 zagrożonych wybuchem, np. w obecności wypadków. łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić wszystkie klucze regulacyjne i inne narzędzia. Klucz opary lub pył. zaczepiony o obracającą się część elektronarzędzia c) W czasie pracy elektronarzędzie należy trzymać z może spowodować...
  • Page 92 należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, z OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA uwzględnieniem warunków i rodzaju wykonywanej UŻYWANIA AKUMULATOROWYCH PIŁ TARCZOWYCH pracy. Korzystanie z elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych 1) PROCEDURY CIĘCIA sytuacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy trzymać h) Należy dbać o to, aby uchwyty i powierzchnie z dala od strefy cięcia i tarczy.
  • Page 93 AKCESORIA 1) DZIAŁANIE OSŁONY DOLNEJ • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne a) Przed każdym użyciem należy sprawdzić poprawne działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z zamykanie się osłony dolnej. Nie należy włączać oryginalnych akcesoriów piły, jeżeli osłona dolna nie porusza się...
  • Page 94 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe tnąca nie powinna wystawać poniżej dolnej powierzchni akumulatory i ładowarki przedmiotu o więcej niż 3 mm - Akumulator SKIL: BR1*31**** - poluzować dźwignię J - Ładowarka SKIL: CR1*31**** - korzystając ze wskaźnika L, unieść/opuścić stopę K na •...
  • Page 95 blokował swobody ruchu osłony i nie utrudniał - obciążenie jest zbyt duże --> należy usunąć prowadzenia piły • Obsługa narzędzia w obciążenie i uruchomić narzędzie ponownie - zamontować akumulator - temperatura akumulatora jest poza - jedną ręką mocno chwycić uchwyt S, a drugą mocno dopuszczalnym zakresem wynoszącym od -20 chwycić...
  • Page 96 поврежденным защитным кожухом narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - не использовать при появлении дыма SKIL znajdują się na www.skil.com, ewentualnie można непосредственно из корпуса изделия też zapytać swojego dystrybutora) - не использовать с перебитым или оголенным...
  • Page 97 - необходимо хранить вдали от источников Указатель линии пропила повышенных температур и воздействия солнечных Адаптер для пылесоса лучей Задняя рукоятка - при хранении необходимо избегать резкого Передняя рукоятка перепада температур Стопорная пружина для резки под углом 45° - хранение без упаковки не допускается Светодиодная...
  • Page 98 поражения электрическим током. h) Не допускайте небрежности, которая может d) Обращайтесь с кабелем аккуратно. Никогда возникнуть из-за частого использования не переносите, не тяните и не выключайте инструмента и повлечь за собой электроинструмент за кабель. Держите кабель самоуверенность и игнорирование правил подальше...
  • Page 99 b) Используйте электроинструмент только со коленях. Закрепите заготовку на устойчивом специально предназначенными для него основании. Необходимо правильно закрепить аккумуляторами. Использование любого другого заготовку, чтобы уменьшить риск получения вида аккумуляторных батарей может стать причиной травмы, заклинивания пильного диска или потери несчастных случаев или пожара. управления.
  • Page 100 любых регулировок или сменой насадок. a) Проверяйте надежность крепления нижнего ПРИНАДЛЕЖНОСТИ щитка перед каждым использованием. Не • Компания SKIL может гарантировать безупречную используйте пилу, если движение нижнего работу инструмента только при использовании щитка затруднено или если он не закрывается оригинальных принадлежностей.
  • Page 101 материала, что снижает риск перегрузки двигателя далее аккумуляторы и зарядные устройства. и возникновения отдачи). - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** - Отпустите кнопку блокировка шпинделя С. - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** • Регулировка глубины резки (0–66 мм) 7 • Не используйте поврежденный аккумулятор, его...
  • Page 102 - нагрузка слишком высока --> уменьшите - Подсоедините шланг пылесоса к адаптеру для нагрузку и выполните перезапуск; пылесоса R. - температура аккумулятора вышла за пределы ! Следите за тем, чтобы шланг пылесоса не допустимого диапазона рабочих температур мешал нижнему щитку или процессу резки. •...
  • Page 103 використання перегрузкой или неправильным обращением с • Прочитайте і збережіть цю інструкцію з експлуатації 3 инструментом, гарантия не распространяется (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 уточните у дилера). ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 Только для стран ЕС...
  • Page 104 Нижній обмежувач b) Уникайте контакту частин тіла із заземленими Важіль для відкриття нижнього обмежувача поверхнями, такими як труби, батареї, плити й Затискна поверхня холодильники. У разі заземлення тіла збільшується Важіль регулювання глибини пропилу ризик ураження електричним струмом. Поковзень c) Бережіть електроінструмент від дощу та вологи. Вода, що...
  • Page 105 g) Якщо пристрої обладнано системою видалення 5) КОРИСТУВАННЯ І ДОГЛЯД ЗА АКУМУЛЯТОРНИМ пилу, переконайтеся, що її правильно ІНСТРУМЕНТОМ підключено і що ви використовуєте її належним a) Заряджайте лише за допомогою зарядного чином. Використання пристрою для збирання пилу пристрою, указаного виробником. Зарядний може...
  • Page 106 c) Відрегулюйте глибину різання відповідно дії для усунення причини заклинювання леза. до товщини заготовки. Зубці пили мають лише Уникайте різання цвяхів або шурупів. частково виглядати з-під заготовки. c) Під час перезапуску пили в заготовці розмістіть d) Ніколи не тримайте розпилювану заготовку в лезо...
  • Page 107 частин та приладдя! • Не розбирайте акумулятор АКСЕСУАРИ • Виключіть можливість потрапляння дощу на • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки за інструмент або акумулятор умови використання відповідного приладдя • Допустима температура навколишнього середовища Використовуйте лише леза пили, що відповідають •...
  • Page 108 - відпустіть кнопку блокування шпинделя C вмикач після автоматичного вимкнення - видаліть фланець E інструмента; такими діями можна пошкодити ! переконайтеся, що затискні поверхні H фланців акумулятор • Регулювання кута розпилу (0–53°) 9 ідеально чисті та звернені до леза - послабте важіль M - відкрийте...
  • Page 109 • Гачок пили t з інструментом не будуть включені в гарантію Використовуйте гачок лише для підвішування пили (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або • Паралельна напрямна Z y довідайтеся в дилера у вашому регіоні) - для точного розпилювання заготовки по всій її...
  • Page 110 είτε με σύνδεση σε πρίζα (ενσύρματα) είτε με μπαταρίες (ασύρματα). 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Ασύρματο δισκοπρίονο 3572 a) Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά χωρίς ψήκτρες φωτισμένο. Οι ακατάστατοι χώροι και οι χώροι με κακό φωτισμό ενισχύουν την πιθανότητα ατυχημάτων.
  • Page 111 a) Να βρίσκεστε πάντα σε εγρήγορση, να ηλεκτρικό εργαλείο δεν επιδέχεται έλεγχο από το προσέχετε τι κάνετε και να εφαρμόζετε διακόπτη είναι επικίνδυνο και απαιτεί επισκευή. κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά c) Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή εργαλεία.
  • Page 112 σύνδεση μεταξύ των ακροδεκτών. Το υποστηρίζετε σωστά το τεμάχιο επεξεργασίας, βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της συστοιχίας ώστε να ελαχιστοποιηθεί η έκθεση του σώματος, το μπαταριών μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή μπλοκάρισμα της λάμας ή η απώλεια ελέγχου. πυρκαγιά. e) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις d) Σε...
  • Page 113 παρελκόμενα προστατευτικό κλείνει καλά. Μην χρησιμοποιείτε ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ το πριόνι εάν κάτω προστατευτικό δεν • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του κινείται ελεύθερα και κλείνει αμέσως. Ποτέ ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται μην σταθεροποιείτε ή δεσμεύετε το κάτω γνήσια παρελκόμενα...
  • Page 114 - αποδεσμεύστε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου C μπαταριών και τους φορτιστές • Ρύθμιση βάθους κοπής (0-66 mm) 7 - Συστοιχία μπαταριών SKIL: BR1*31**** - για βέλτιστη ποιότητα κοπής, η πριονολάμα δεν - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** πρέπει να προεξέχει πάνω από 3 mm κάτω από το...
  • Page 115 - το φορτίο είναι πολύ υψηλό --> αφαιρέστε το Για να χρησιμοποιήσετε ηλεκτρική σκούπα φορτίο και επανεκκινήστε - συνδέστε τον προσαρμογέα ηλεκτρικής σκούπας R - η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν βρίσκεται όπως εικονίζεται εντός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας - συνδέστε το σωλήνα της ηλεκτρικής σκούπας στον λειτουργίας...
  • Page 116 Această unealtă este destinată tăierii pe lungime și πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της transversală a lemnului cu tăieturi drepte, precum și SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα tăieturi în unghi de până la 53° συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 117 Buton de blocare ax b) Evitați contactul corpului cu suprafețele legate Șurub de pânză la împământare, cum sunt țevile, caloriferele, Flanșă mașinile de gătit și frigiderele. Acest lucru reprezintă Apărătoare inferioară un risc sporit de electrocutare în cazul care corpul Manetă...
  • Page 118 sau să nesocotiți principiile de siguranță ale sculei. medical. Lichidul scurs din acumulator poate produce O operaţie neglijentă poate cauza vătămări grave într-o iritări sau arsuri. fracţiune de secundă. e) Nu utilizați un set de acumulatori sau o sculă 4) UTILIZAREA ȘI ÎNGRIJIREA SCULELOR ELECTRICE deteriorată...
  • Page 119 în timpul tăierii, aceasta poate provoca blocarea ACCESORII și retragerea. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului g) Aveți grijă suplimentară atunci când tăiați pereții numai dacă sunt folosite accesoriile originale existenți sau alte zone oarbe. Lama proeminentă •...
  • Page 120 Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu - strângeţi maneta J această sculă • Indicator nivel încărcare acumulator 8 - Baterie SKIL: BR1*31**** - apăsaţi butonul indicator al nivelului bateriei AC pentru - Încărcător SKIL: CR1*31**** a afișa nivelul curent al bateriei 8 a •...
  • Page 121 admisibil de temperatură de funcționare de la -20 ! asigurați-vă că dantura fierăstrăului nu este la + 50 ° C --> 2 niveluri ale indicatorului de nivel al angajată în piesa de prelucrat bateriei începe să clipească la apăsarea butonului AC - conectaţi scula apăsând prima dată...
  • Page 122 ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ pentru scule electrice SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la Шестостенен ключ www.skil.com) Отделение...
  • Page 123 Запазете всички предупреждения и инструкции за носете защита за очите. Защитно оборудване като бъдеща справка. прахови маски, не плъзгащи се безопасно обувки, твърда каска или защита за слуха използвана при Терминът “електрически инструмент” в подходящи условия ще намали риска от лични предупрежденията...
  • Page 124 ръцете на необучени потребители. g) Следвайте всички инструкции за зареждане и не e) Поддръжка на електрически инструменти и зареждайте батерията или инструмента извън аксесоари. Проверете за разместване или температурния обхват зададен в инструкциите. блокиране на подвижни части, счупване на Неправилното зареждане или зареждане извън части, и...
  • Page 125 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ a) Преди всяка употреба проверявайте долния • Откат е внезапна реакция на притиснат, заседнал предпазител за правилно затваряне. Не или неправилно подравнен диск на триона, работете с триона, ако долният предпазител причиняващ неконтролирано повдигане на диска на не се движи свободно и се затваря незабавно. триона...
  • Page 126 всякакви регулировки или смяна на аксесоари • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя АКСЕСОАРИ трябва да бъде заменена • SKIL може да осигури безаварийна работа на • Не разглобявайте батерията инструмента, само ако се използват оригинални Не излагайте на дъжд инструмента/батерията •...
  • Page 127 под детайла долната част на крака с квадрат - разхлабете лоста J - ако е необходима корекция, разхлабете лоста - повдигнете/свалете опората K, докато на скалата M и използвайте винта за регулиране P според бъде настроена дълбочината на рязане, като илюстрирането...
  • Page 128 - качеството на рязане се подобрява от броя на обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия зъбите сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за - режещите дискове с карбиден връх остават сервизно обслужване на електpоинстpумента, остри до 30 пъти по-дълго време от обикновените...
  • Page 129 ÚVOD zdrojom iskrenia, ktoré môže zapáliť prach alebo výpary. c) Pri používaní elektrického náradia udržiavajte deti a • Tento prístroj je určený na pozdĺžne a priečne rezanie okolostojace osoby mimo pracoviska. Rozptyľovanie dreva rovnými rezmi ako aj uhlovými rezmi do 53 ° pozornosti môže viesť...
  • Page 130 g) Pokiaľ je náradie vybavené zariadením na d) Za nevhodných podmienok môže z akumulátora zachytávanie prachu a úlomkov materiálu, unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu. Pri náhodnom skontrolujte, či je k náradiu správne pripevnené. kontakte opláchnite vodou. Pri zasiahnutí očí Použitie odsávania prachu môže znížiť nebezpečenstvo, vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 131 úzky rez, ktorý spôsobuje nadmerné trenie, uviaznutie PRÍSLUŠENSTVO kotúča a spätný ráz. • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja, len ak sa používa f) Uzamykacie páky na nastavenie hĺbky kotúča a pôvodné príslušenstvo sklonu musia byť pred rezaním pevne utiahnuté •...
  • Page 132 S týmto náradím používajte len nasledujúce akumulátory - stlačením tlačidla indikátora úrovne nabitia akumulátora a nabíjačky AC zobrazíte aktuálnu úroveň nabitia akumulátora 8 a - Akumulátor SKIL: BR1*31**** ! keď po stlačení tlačidla AC 8 b začne blikať - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** najnižšia úroveň indikátora akumulátora, •...
  • Page 133 úplne zastavil alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky APLIKAČNÉ RADY vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho • Vždy lícujte dobrou stranou obrobku nadol, aby ste predajcu) zaistili minimálne triesky •...
  • Page 134 Radno područje održavajte čistim i dobro osvijetljenim. Pretrpana ili mračna područja izazivaju nesreće. Akumulatorska kružna 3572 b) Električnim alatom nemojte rukovati u eksplozivnim pila bez četkica atmosferama, primjerice u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alat stvara iskre UVOD koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Page 135 ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili prignječeni kabeli smanjuju rizik od iznenadnog pokretanja električnog povećavaju rizik od električnog udara. alata. e) Kada električnim alatom radite na otvorenom, d) Nekorištene električne alate skladištite izvan upotrebljavajte produžni kabel prikladan za dohvata djece i nemojte dopustiti osobama koje upotrebu na otvorenom.
  • Page 136 kvalificiranom osoblju za popravak koje upotrebljava u ravnini s listom pile. Povratni udar može prouzročiti samo identične zamjenske dijelove. Time će se iskakanje pile unatrag, ali rukovatelj može kontrolirati sile osigurati održavanje sigurnosti električnog alata. povratnog udara ako se poduzmu odgovarajuće mjere b) Ne servisirajte oštećene baterijske module.
  • Page 137 5 Alat/punjač/bateriju skladištite na mjestima gdje PRIBOR temperatura ne prelazi 50 °C. • SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata samo ako se 6 Električne alate i baterije nemojte zbrinjavati s kućnim upotrebljava originalni pribor. otpadom. • Upotrebljavajte samo listove pile koji su u skladu...
  • Page 138 - otpustite polugu J širinama lista pile, no može se dogoditi da se jedna - podignite/spustite nožnu pločicu K tako da podesite strana lista pile ne poravna, zatim odaberete je li željenu dubinu rezanja na ljestvici pomoću indikatora L otpadni materijal na unutarnjoj ili vanjskoj strani lista - zategnite polugu J pile q •...
  • Page 139 SKIL. Inbus ključ - uređaj treba nerastavljen predati, zajedno s računom Skladištenje za šestougaoni ključ o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu Dugme za zaključavanje vretena (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja Zavrtanj sečiva možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 140 UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, bude u isključenom položaju pre povezivanja na uputstva, ilustracije i specifikacije priložene uz ovaj izvor napajanja i/ili bateriju, podizanja ili nošenja električni alat. Nepridržavanje svih dolenavedenih alata. Nošenje električnih alata sa prstom na prekidaču uputstava može da dovede do strujnog udara, požara i/ili ili uključivanje u utičnicu električnih alata čiji prekidač...
  • Page 141 koje hvatate ne omogućavaju bezbedno rukovanje i dodirne skrivene žice (ako dodatak dodirne „živu“ žicu, kontrolu alata u neočekivanim situacijama. tada će i izloženi metalni delovi električnog alata biti pod 5) UPOTREBA I ODRŽAVANJE ALATA NA BATERIJE naponom i rukovalac može da doživi strujni udar) a) Punite samo punjačem koji navodi proizvođač.
  • Page 142 50 °C • Uklonite bateriju iz alata pre svakog podešavanja ili 6 Ne odlažite električne alate i baterije u kućni otpad promene pribora PRIBOR UPOTREBA • SKIL može da osigura besprekorno funkcionisanje alata samo kad se koriste originalni dodaci...
  • Page 143 • Punjenje baterije prekomernog pražnjenja) --> nizak nivo baterije ili ! pročitajte bezbednosna upozorenja i uputstva treperenje za nizak nivo baterije 8 b se prikazuju na priložena uz punjač indikatoru za nivo baterije kada se pritisne dugme AC; • Uklanjanje/instaliranje baterije 2 napunite bateriju •...
  • Page 144 ! ne forsirajte alat (primenite lak i kontinuiran - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom pritisak da biste izbegli pregrevanje vrhova sečiva) kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj ! tokom rada, uvek držite alat za područja za stanici (adrese i servisni dijagram alata možete naći na hvatanje sive boje www.skil.com)
  • Page 145 Imbus ključ b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi Mesto za shranjevanje imbus ključa površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in Gumb za zaklep vretena hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečano Vijak rezila tveganje električnega udara. Prirobnica c) Orodja ne izpostavljajte dežju ali vlažnim Spodnje varovalo vremenskim pogojem.
  • Page 146 a) Električnega orodja ne preobremenjujte. Uporabite ali spremenjeno, ne uporabljajte. Poškodovane ali električno orodje, ki je primerno za vaše delo. spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, Ustrezno električno orodje bo nalogo opravilo bolje in kar lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje telesnih varneje pri zmogljivosti, za katero je bilo zasnovano.
  • Page 147 Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezil. DODATNI PRIBOR Nenabrušena ali nepravilno nameščena rezila ustvarijo • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ozko zarezo, ki povzroči prekomerno trenje, vezavo rezila originalnega dodatnega pribora. in povratni sunek. •...
  • Page 148 S tem orodjem lahko uporabljate samo naslednje prazna. akumulatorje in polnilce ! Ko po pritisku gumba AC 8 c začneta utripati 2 - Akumulator SKIL: BR1*31**** stopnji indikatorja baterije, se baterija ne nahaja v - Polnilnik SKIL: CR1*31**** • Če je akumulator poškodovan, ga ne uporabljajte.
  • Page 149 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o rezila). nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno ! Med delom vedno držite orodje za sivo obarvana delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se mesta oprijema.
  • Page 150 Täis kuhjatud või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikes keskkondades, näiteks kergesti süttivate vedelike, Harjadeta ja juhtmeta 3572 gaaside või tolmu läheduses. Elektritööriistad ketassaag tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või aurusid. SISSEJUHATUS c) Elektritööriistadega töötamisel hoidke lapsed ja kõrvalised isikud eemal.
  • Page 151 f) Kui peate kindlasti tööriista märjas kohas kasutama, e) Hooldage nii elektritööriistu kui tarvikuid. kasutage seadet, mille toite tagab jääkvooluseade Kontrollige, et liikuvad komponendid on korrektselt (RCD). RCD kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. joondatud ja kinnitatud ning ükski osa ei ole 3) ISIKLIK OHUTUS katki, ning jälgige ka muid aspekte, mis võiksid a) Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja...
  • Page 152 Hoidke oma teist kätt abikäepidemel või mootori kruvide lõikamist. korpusel. Kui mõlemad käed hoiavad saagi, ei saa tera c) Sae taaskäivitamisel toorikus seadke saetera neid lõigata. saelõike keskele ja kontrollige, et saetera hambad b) Ärge pange kätt tooriku alla. Kaitsepiire ei kaitse teid ei ole tooriku sees kinni.
  • Page 153 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga LISATARVIKUD 4 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes mitte mingil juhul põletada. originaaltarvikute kasutamisel 5 Hoidke tööriista/laadijat/akut kohas, kus temperatuur ei • Kasutage üksnes saeterasid, mis vastavad käesolevas ületa 50 °C.
  • Page 154 ! Kui aku indikaatori kahe astme tuled hakkavad ! Jälgige, et tolmuimeja voolik ei tõkestaks kunagi pärast nupule AC 8 c vajutamist vilkuma, ei ole alumise kaitsme funktsioneerimist ega takistaks aku lubatud töötemperatuuri vahemikus saagimistööd • LED-märgutuli e V • Tööriista kasutamine w LED-tuli süttib automaatselt sisse-/väljalülitamislüliti - patarei paigaldamine...
  • Page 155 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Darbvārpstas fiksācijas poga ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Ripzāģa bultskrūve kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Atloks vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Apakšējais aizsargs müügiesindajalt) Apakšējā aizsarga atvēršanas svira KESKKOND Noturvirsma Zāģēšanas dziļuma iestatīšanas svira Ainult ELi riikidele Pamatnes plāksne...
  • Page 156 Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas specifikai atbilstošs aizsargaprīkojums, piemēram, turpmākai atsaucei. maska ar putekļu filtru, neslīdoši darba apavi, ķivere vai austiņas, samazinās traumu gūšanas risks. Brīdinājumos lietotais termins „elektroinstruments” attiecas c) Novērsiet nejaušas ieslēgšanās iespējamību. uz elektriski darbināmu instrumentu, kura barošanu Pirms iekārtas pievienošanas strāvas avotam nodrošina elektrotīkls (ar elektrokabeli) vai akumulators (bez un/vai akumulatoru blokam pārliecinieties, vai...
  • Page 157 izmantošana. AR RIPZĀĢI f) Griezējinstrumentiem jābūt asiem un tīriem. Rūpīgi kopti griezējinstrumenti retāk iestrēgst un ir vieglāk 1) ZĀĢĒŠANAS PAMATPAŅĒMIENI vadāmi. BĪSTAMI! Turiet rokas drošā attālumā no zāģa g) Lietojiet elektroinstrumentu, tā piederumus un darbības zonas un zāģripas. Otru roku novietojiet uz instrumenta palīgroktura vai motora korpusa.
  • Page 158 Pirms zāģēšanas uzsākšanas stingri pievelciet PIEDERUMI zāģēšanas dziļuma un zāģēšanas leņķa iestādījumu • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību fiksējošās pogas. Ja zāģēšanas laikā zāģripas stāvokļa tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi iestādījumi izmainās, tas var izraisīt ripas iestrēgšanu un •...
  • Page 159 Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā • Akumulatora uzlādes statusa indikators 8 ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces - lai noskaidrotu akumulatora uzlādes līmeni 8 a, - SKIL akumulators: BR1*31**** nospiediet akumulatora līmeņa rādītāja pogu AC - SKIL lādētājs: CR1*31**** • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties ! ja pēc AC 8 b pogas nospiešanas sāk mirgot...
  • Page 160 šo vadotni o ātrums ir sasniedzis nominālo vērtību • Papildu informāciju skatīt tīmekļa vietnē www.skil.com - ripzāģa apakšējais aizsargs F atveras automātiski, ripai ieejot zāģējamajā priekšmetā (apakšējais aizsargs APKOPE/SERVISS jāatver manuāli ar sviras G palīdzību tikai sevišķos...
  • Page 161 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un • ĮVADAS rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Šis įrankis skirtas medienai pjauti išilgai ir skersai tiesiais elektroinstrumentu remonta darbnīcā. pjūviais, taip pat pjauti kampu iki 53°.
  • Page 162 a) Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei suvaldysite elektrinį įrankį netikėtose situacijose. darbo vieta netvarkinga ar blogai apšviesta, gali įvykti f) Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite laisvų nelaimingas atsitikimas. drabužių ir nenešiokite laisvai kabančių papuošalų. b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu sprogioje aplinkoje, Saugokite savo plaukus ir drabužius nuo judamų...
  • Page 163 raktai, vinys, varžtai ar kiti smulkūs metaliniai 2) ATATRANKOS PRIEŽASTYS IR SUSIJĘ ĮSPĖJIMAI • Atatranka yra staigi reakcija į suspaustą, įstrigusį ar daiktai, kurie gali sujungti abu baterijos gnybtus. neišcentruotą pjovimo diską, kuomet nesuvaldytas Įvykus trumpajam jungimui tarp baterijos gnybtų galima pjūklas iššoka iš...
  • Page 164 3 Prieš naudojant įrankį perskaityti instrukcijų vadovą. PRIEDAI 4 Įmestos į ugnį baterijos gali sprogti; draudžiama baterijas • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą įrankio veikimą tik deginti. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir 5 Laikyti įrankį / įkroviklį / bateriją vietoje, kurioje priedai.
  • Page 165 kryptimi) Jei pjovimo kampas didesnis nei 45°, atlaisvinkite svirtį M, nuspauskite 45° riboklio spyruoklę U, kad ! Suklio blokavimo mygtuką C spauskite tik pakreiptumėte įrankį iki norimo pjovimo kampo, nurodyto prietaisui sustojus. skalėje. Užveržkite svirtį M. - atleiskite suklio blokavimo mygtuką C ! Atliekant įstrižus pjūvius gylio skalėje pažymėtos - nuimkite jungę...
  • Page 166 • naudokite tik tinkamo tipo aštrias pjūklo diskus r atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į - pjūvio kokybė priklauso nuo dantukų skaičiaus pardavėją) - pjūklo diskai su kietlydinio dantukais išlieka aštrūs iki 30 kartų...
  • Page 167 Долен штитник електрични алати. Немодифицираните приклучоци Лост за отворање на долниот штитник и соодветните штекери ќе ја намалат опасноста од Површина за стегање струен удар. Лост за нагодување на длабочината на сечење b) Избегнувајте допир на телото со заземјени Ножна плочка површини, како...
  • Page 168 облека, накитот или долгата коса може да се фатат овозможуваат безбедно ракување и контрола на во подвижните делови. алатот во неочекувани ситуации. g) Доколку се обезбедени уреди за приклучување 5) КОРИСТЕЊЕ НА АЛАТ НА БАТЕРИИ И ГРИЖА ЗА на апарати за вшмукување и собирање прашина, НЕГО...
  • Page 169 не може да ве заштити од сечилото под работното на пилата наназад, но лицето кое ракува со неа парче. може да ги контролира реакциите од силата на c) Прилагодете ја длабочината на сечењето на повратниот удар, ако ги преземе неопходните мерки дебелината...
  • Page 170 подесување или промена на дополнителната опрема батеријата ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА • Дозволена температура на околината (алатка/ • SKIL може да осигури беспрекорно функционирање полнач/батерија): на алатот само доколку е користена оригинална - при полнење 4...40°C дополнителна опрема - при работа -20...+50°C •...
  • Page 171 ! прочитајте ги безбедносните предупредувања • Заштита на батеријата Алатот наеднаш се исклучува или не може да се и упатствата дадени со полначот вклучи, кога • Вадење/ставање на батеријата 2 • Монтирање на сечилото за пилата 2 - оптоварувањето е преголемо --> отстранете го ! извадете...
  • Page 172 • Доколку алатот и покрај внимателното работење и СОВЕТИ ЗА ПРИМЕНА контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични • Добрата страна на работното парче секогаш вртете алати ја надолу, за да обезбедите минимално создавање...
  • Page 173 (me bateri). 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar Sharrë rrethore me bateri 3572 mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për pa karbonçina aksidente.
  • Page 174 kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që riparohet.
  • Page 175 g) Ndiqni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos • Nëse disku përdridhet ose pozicionohet keq te vendi i prerjes, dhëmbët në anën e pasme të diskut mund të e karikoni baterinë ose veglën jashtë gamës së ngulen në sipërfaqen e sipërme të drurit duke bërë që temperaturës që...
  • Page 176 AKSESORËT 3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të 4 Bateritë mund të shpërthejnë kur hidhen në zjarr, prandaj veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë mos i digjni bateritë për asnjë arsye •...
  • Page 177 ndërsa hiqni bulonin e diskut D duke rrotulluar çelësin - lironi levën M hekzagon A NË DREJTIM TË AKREPAVE TË ORËS - anojeni mjetin derisa të vendoset këndi i dëshiruar i (= në të njëjtin drejtim që tregohet me shigjetë në prerjes duke përdorur treguesin N diskun e sharrës) - shtrëngoni levën M...
  • Page 178 - pasi të përfundoni prerjen, fikeni mjetin duke liruar e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit çelësin Y e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë ! sigurohuni që lama të ketë ndaluar plotësisht para të paraqitura në www.skil.com) se ta hiqni veglën nga materiali i punës...
  • Page 180 ‫ به نشانی‬SKIL ‫ابزار مشمول ضمانت نخواهند بود (برای اطالع از شرایط ضمانت‬ )‫ مراجعه یا از فروشنده خود سؤال کنید‬www.skil.com ‫محیط زیست‬ ‫فقط برای کشورهای احتادیه اروپا‬ ‫ابزارهای برقی، لوازم جانبی و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله های عادی خانگی‬...
  • Page 181 ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬ ‫بگیرید‬ ‫ بفرستید (آدرس ها به همراه منودارنقشه های سرویس ابزار‬SKIL ‫خدمات رسانی‬ ‫ابزار را با انتهای جلویی صاف پایه روی قطعه کار قرار دهید‬ )‫ موجود است‬www.skil.com ‫در‬...
  • Page 182 ‫ با‬D ‫ را فشار دهید و آن را حین باز کردن پیچ تیغه‬C ‫ضامن قفل کننده شفت‬ ‫ تنها در صورتی که از لوازم و متعلقات اصلی آن استفاده کنید، عملکرد بدون‬SKIL ‫ در جهت حرکت عقربه های ساعت (= در همان‬A ‫چرخاندن کلید هکسی‬...
  • Page 183 ‫هشدارهای ایمنی برای اره های مدور بی سیم‬ .‫حس کنید الزم نیست دقت داشته باشید و قوانین ایمنی ابزار را نادیده بگیرید‬ .‫یک عمل از روی بی دقتی می تواند در کسری از ثانیه موجب جراحت شدید شود‬ ‫روش های برش‬ ‫استفاده...
  • Page 184 .‫حواس پرتی می تواند باعث شود کنترل از دستتان خارج شود‬ ‫ایمنی برق‬ ‫دوشاخه های ابزار الکتریکی باید با پریز همخوانی داشته باشند. دوشاخه را‬ 3572 ‫سرب نودب یژراش یا هریاد هرا‬ ‫هرگز و به هیچ صورتی تغییر ندهید. برای ابزار ارت شده (دارای سیم اتصال به‬...
  • Page 185 ‫ بإحكام‬T ‫ بإحكام بإحدى يديك، واملقبض‬S ‫احرص دائم ً ا على اإلمسا باملقبض‬ ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع و قرب‬ ‫باليد األخرى‬ www. ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ ‫ضع اآللة بحيث يكون الطرف األمامي للقدم على قطعة العمل‬ )skil.com ‫احرص...
  • Page 186 ‫امللحقات‬ ‫ إال ثناء توقف اآللة عن العمل متام ً ا‬C ‫ال تقم بدفع زر قفل عمود الدوران‬ .‫ التشغيل السلس لآللة عند استخدام امللحقات األصلية فقط‬SKIL ‫تضمن‬ ‫استخدم فقط شفرات املنشار التي تتوافق مع بيانات املواصفات املوضحة في‬ C ‫حرر زر قفل عمود الدوران‬...
  • Page 187 .‫عند عمل شق، استخدم دائم ً ا دليل توجيه متوازي و دليل توجيه على احلافة‬ )‫ح‬ ‫هذه التعليمات بتشغيل اآللة. اآلالت العاملة بالطاقة تكون خطيرة في يدي‬ .‫يحس ّ ن ذلك من دقة القطع، ويحد من فرصة انثناء الشفرة‬ .‫األشخاص غير املدربني‬ )‫استخدم...
  • Page 188 .‫حيث ن اإللهاءات قد جتعلك تفقد السيطرة على اآللة‬ ‫السالمة الكهربائية‬ ‫ينبغي ن يتوافق قابس اآللة العاملة بالطاقة مع مقبس التيار. ال يجب إدخال‬ 3572 ‫شرف نودب يكلساللا يرئادلا راشنملا‬ ‫تعديالت على القابس بأي حال ٍ من األحوال. ال تستخدم ي قوابس مهايئة مع‬...
  • Page 189 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 193 Ø35-36mm...
  • Page 194 3 mm...
  • Page 195 3572...
  • Page 196 ‫املنشار الدائري الالسلكي بدون فرش‬ 3572 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01429 10/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Ce manuel est également adapté pour:

3572 fa3572 eaSw1e3572eaSw1e3572fa