Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 79

Liens rapides

53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower
21750, 21751
Rasenmäher mit Mulch-, Heckfangsystem, Seitenauswurf (53 cm)
21750, 21751
Cortacésped de mulching/ensacado trasero/descarga lateral de
53 cm
21750, 21751
Tondeuse mulching/à bac arrière/éjection latérale de 53 cm
21750, 21751
Tosaerba con piatto da 53 cm e opzione mulching/raccolta
posteriore/scarico laterale
21750, 21751
Gazonmaaier van 53 cm met mulchfunctie/zijafvoer/ achtervanger
21750, 21751
Kosiarka 53 cm z mulczerem/tylnym koszem/wyrzutem bocznym
21750, 21751
www.Toro.com.
All manuals and user guides at all-guides.com
Form No. 3436-135 Rev A
*3436-135* A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 21750

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3436-135 Rev A 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower 21750, 21751 Rasenmäher mit Mulch-, Heckfangsystem, Seitenauswurf (53 cm) 21750, 21751 Cortacésped de mulching/ensacado trasero/descarga lateral de 53 cm 21750, 21751 Tondeuse mulching/à bac arrière/éjection latérale de 53 cm...
  • Page 79: Tondeuse Mulching/À Bac Arrière/Éjection Latérale De 53 Cm

    All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3436-128 Rev A Tondeuse mulching/à bac arrière/éjection latérale de 53 cm N° de modèle 21750—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21751—N° de série 400000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction N°...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Sécurité Introduction ............... 1 Cette machine est conçue en conformité avec la Sécurité ..............2 norme EN ISO 5395. Consignes de sécurité générales......2 Autocollants de sécurité et d'instruction ....3 Consignes de sécurité...
  • Page 81: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    All manuals and user guides at all-guides.com Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1.
  • Page 82: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Important: Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, n'introduisez la clé dans le commutateur de démarrage électrique (selon l'équipement) qu'au dernier moment.
  • Page 83: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, placez le câble du lanceur dans le guide. g228152 Figure 4 Ajout d'huile dans le moteur...
  • Page 84: Montage Du Bac À Herbe

    All manuals and user guides at all-guides.com g222533 Figure 5 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g240711 Figure 6...
  • Page 85: Charge De La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble du produit Charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Modèle à démarrage électrique seulement Voir Charge de la batterie (page 20). g197495 Figure 7 Modèles à démarrage électrique montré 1. Barre de commande de la 8.
  • Page 86: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires Consignes de sécurité concernant Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par le carburant Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de • Le carburant est extrêmement inflammable et tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 87: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    All manuals and user guides at all-guides.com – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. – Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche à cet endroit. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à...
  • Page 88: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
  • Page 89: Réglage De La Hauteur De Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la hauteur de coupe PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur (Figure 11).
  • Page 90: Pendant L'utilisation

    Lorsque vous relâchez la barre de commande du bac à herbe et de la goulotte d'éjection, et de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter remplacez-les par des pièces Toro d'origine au en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, besoin.
  • Page 91: Démarrage Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage du moteur Maintenez la barre de commande des lames contre le guidon (A de la Figure 12). Tirez la poignée du lanceur (B de la Figure 12). Remarque: Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement.
  • Page 92: Ramassage De L'herbe Coupée

    Si le bac de ramassage est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetés vers vous ou des personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine.
  • Page 93: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
  • Page 94: Après L'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Hachage des feuilles Placez la machine sur une surface plane et revêtue. • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. Vous devrez Mettez le moteur en marche et engagez la lame, puis dirigez un jet d'eau devant la roue arrière peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
  • Page 95: Pliage Du Guidon

    All manuals and user guides at all-guides.com Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
  • Page 96: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal de la machine, terminé. utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la...
  • Page 97: Entretien Du Filtre À Air

    All manuals and user guides at all-guides.com Vidange de l'huile moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une Périodicité des entretiens: Une fois par an fois par an (la première échéance Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur, prévalant) mais si vous souhaitez le faire, procédez comme Tirez sur la languette pour ouvrir le couvercle du...
  • Page 98: Charge De La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Charge de la batterie Modèles à démarrage électrique seulement Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Chargez la batterie pendant 24 heures la première fois, puis tous les mois (tous les 25 démarrages) ou selon les besoins.
  • Page 99: Remplacement Du Fusible

    All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement de la lame Remplacement du fusible Périodicité des entretiens: Une fois par an Modèles à démarrage électrique seulement Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame Si la batterie ne se charge pas ou si le moteur ne correctement.
  • Page 100: Réglage De L'autopropulsion

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l'autopropul- sion Lorsque vous installez un nouveau câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler le câble de commande d'autopropulsion. Desserrez l'écrou du support de guidage du câble (Figure 27).
  • Page 101: Remisage

    Préparation de la machine au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez du stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro Premium) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé. Recyclez-le conformément à la réglementation locale ou utilisez-le dans une...
  • Page 102: Remise En Service Après Remisage

    All manuals and user guides at all-guides.com Remise en service après remisage Modèles à démarrage électrique seulement : chargez la batterie pendant 24 heures ; voir Charge de la batterie (page Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Déposez la bougie et faites tourner le moteur rapidement en tirant sur la poignée du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre.
  • Page 103 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

21751

Table des Matières