Télécharger Imprimer la page
Panasonic AJ-PX270 Mode D'emploi
Panasonic AJ-PX270 Mode D'emploi

Panasonic AJ-PX270 Mode D'emploi

Caméscope à carte mémoire

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Caméscope à carte mémoire
AJ-PX270
Modèle n°
Avant d'utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur.
FRENCH
W0214HM8046 -YI
VQT5J83A-8(F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic AJ-PX270

  • Page 1 Mode d’emploi Caméscope à carte mémoire AJ-PX270 Modèle n° Avant d’utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur. FRENCH W0214HM8046 -YI VQT5J83A-8(F)
  • Page 2 Lisez ceci d’abord! Lisez ceci d’abord! Informations concernant la sécurité. ATTENTION: ATTENTION La fiche du cordon d’alimentation doit être RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR facilement accessible. La prise de courant (prise secteur) doit être installée ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RIQUE DE CHOCS à...
  • Page 3 à 120 V c.a. n’est pas prévu pour utilisation au Canada ou aux États-Unis d’Amérique. L’utilisation d’une tension de secteur autre que à 120 V C.A. peut exiger une fiche différente. Consulter un centre de service Panasonic autorisé local ou à l’etranger pour le choix de l’adaptateur approprié. NOTIFICATION (Canada) CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) La plaque signalétique se trouve sur le fond du caméscope, du chargeur de batterie et de l’adaptateur...
  • Page 4 • Pour le retrait et la dépose de la pile à la fin de sa durée de vie, consultez votre revendeur. r Piles utilisables sur ce produit (applicable à compter de avril 2016) Les piles Panasonic VW-VBD58 peuvent être utilisées sur ce produit. Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont disponibles à...
  • Page 5 f Le logo SDXC est une marque commerciale déposée de SD-3C, LLC. f HDMI, le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. f MMC (Multi Media Card) est une marque commerciale déposée de Infineon Technologies AG. f Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans ®...
  • Page 6 Sommaire Sommaire Lisez ceci d’abord! À l’aide la fonction de zoom Réglage de l’interrupteur <ZOOM> Chapitre 1 Présentation Réglage de la position de zoom Bague de zoom Avant d’utiliser la caméra Réglage de la qualité d’image Utilisation de la caméra sur un système Fonction de détail Périphériques de configuration de base Fonction de tons chair...
  • Page 7 Sommaire Utilisation de la fonction de diffusion continue [ENG SECURITY] Liste des modes de système et sortie de diffusion continue Chapitre 7 Affichage prise en charge Liste des modes de diffusion continue et résolution/ Affichage de l’état de l’écran fréquences d’images Configuration de l’affichage du statut sur l’écran Utiliser les données de réglage Sélectionner des composants qui s’affichent sur l’écran...
  • Page 8 Sommaire Cas indiqués par des messages d’erreur Mise à jour du micrologiciel de la caméra Nettoyage et stockage Nettoyage du caméscope Mises en garde sur le stockage du caméscope Chapitre 11 Fiche technique Caractéristiques techniques Dimensions Caractéristiques techniques Index – 8 –...
  • Page 9 Présentation Chapitre 1 Avant d’utiliser la caméra, lisez ce chapitre. Pour les accessoires, reportez-vous à la notice fournie avec le produit.
  • Page 10 Chapitre 1 Présentation — Avant d’utiliser la caméra Avant d’utiliser la caméra r Avant d’utiliser la caméra, vérifiez toujours si la batterie interne n’est pas déchargée avant de régler la date ou l’heure. L’horloge interne de la caméra se réinitialise lorsque la batterie interne est déchargée. Cela peut entraîner l’enregistrement incorrect des métadonnées du clip ou leur affichage incorrect sur l’écran des miniatures.
  • Page 11 Pour plus de détails sur ces descriptions (fournies dans le texte original, en anglais) et sur la façon d’obtenir le code source, visitez le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ Nous n’acceptons pas les demandes de renseignements concernant les détails du code source obtenu par le client.
  • Page 12 Carte mémoire microP2* * Pour connaître les dernières informations sur les cartes P2 et les cartes mémoire SD non décrites dans le Mode d’emploi, rendez-vous à la rubrique d’assistance du site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ Périphériques de configuration avancés Vous pouvez utilisez les périphériques suivants en plus des périphériques de configuration de base.
  • Page 13 Chapitre 1 Présentation — Ce que vous pouvez faire avec cette caméra Ce que vous pouvez faire avec cette caméra Cette caméra est un P2 caméscope portatif ayant les caractéristiques suivantes. f Cette caméra dispose d’un objectif zoom optique 22x et d’un capteur de type 1/3 de 2,2 million pixels 3MOS nouvelle catégorie à haute sensibilité F11 (59,94 Hz)/F12 (50 Hz) et silencieux.
  • Page 14 Les câbles sont disponibles en option. Ils ne sont pas fournis avec la caméra. Utilisez un câble (en option) HDMI à double blindage. Pour le câble HDMI l’utilisation du câble Panasonic HDMI est recommandée. Pour le câble BNC (en option) qui est connecté à la borne <SDI OUT>, préparez un câble à double blindage qui soit équivalent à 5C-FB.
  • Page 15 Chapitre 1 Présentation — Ce que vous pouvez faire avec cette caméra f Transfert de clips avec la fonction de client FTP f Fonction de télécommande à l’aide du pupitre d’exploitation (AK-HRP200G) Connexion via les réseaux LAN sans fil et 4G/LTE Si vous fixez le module sans fil AJ-WM30 (en option) à la borne <USB2.0 HOST> (sous-hôte) de la caméra, vous pourrez connecter la caméra via une connexion LAN sans fil (IEEE 802.11).
  • Page 16 Description des pièces Chapitre 2 Ce chapitre décrit les noms, fonctions et utilisations des pièces de la caméra.
  • Page 17 Chapitre 2 Description des pièces — Côté gauche Côté gauche 26 27 13 14 1 Bague de mise au point (page 51) Mise au point manuelle lorsque l’interrupteur <FOCUS> est positionné sur <M>. 2 Bague de zoom (page 57) Ajuste le zoom manuellement lorsque le commutateur <ZOOM> est réglé sur <MANUAL>. 3 Levier de réglage de protection de l’objectif (page 30) Ouvrez / fermez le cache de l’objectif.
  • Page 18 Chapitre 2 Description des pièces — Côté gauche 13 Interrupteur <AUTO/MANUAL> Permet de sélectionner la méthode de réglage de la mise au point, du gain, du diaphragme, de la balance des blancs et de la vitesse d’obturation lors de la prise de vue. Vous pouvez définir la fonction à attribuer à <AUTO> dans le menu principal → [AUTO SW]. <AUTO>...
  • Page 19 (La caméra ne fonctionnera pas correctement si seul l’adaptateur miniSD/microSD est installé. Assurez-vous que la carte a bien été installée dans l’adaptateur avant utilisation.) - L’utilisation de cartes mémoire SD Panasonic et de cartes miniSD/microSD est recommandée. Assurez-vous de formater les cartes dans la caméra avant utilisation.
  • Page 20 Chapitre 2 Description des pièces — Côté droit 13 Borne <GENLOCK IN/VIDEO OUT> (page 108) Il s’agit de la borne d’entrée pour les signaux de référence lors du réglage du Genlock sur la section du caméscope. Il s’agit de la borne de sortie vidéo du moniteur.
  • Page 21 Chapitre 2 Description des pièces — Côté avant, côté arrière Côté avant, côté arrière 1 Microphone intégré (page 66) Il s’agit du microphone stéréo intégré. 2 Capteur de lumière Détecte la lumière intérieure et extérieure. 3 Voyant de signalisation avant (page 45) S’allume pendant la prise de vue.
  • Page 22 Chapitre 2 Description des pièces — Côté avant, côté arrière 22 Borne <LAN> (page 187) Permet de connecter le câble LAN. 23 Borne <DC IN 12V> (page 27) Il s’agit de la borne d’entrée de l’alimentation externe. Permet de connecter l’adaptateur secteur fourni. –...
  • Page 23 Chapitre 2 Description des pièces — Côté supérieur Côté supérieur 14 15 16 1 Sabot de torche Fixez la lampe vidéo. 2 Bouton d’enregistrement (côté poignée) (page 47) Appuyez sur cette touche pour démarrer l’enregistrement. Appuyez de nouveau dessus pour arrêter l’enregistrement. Il inclut le mécanisme de maintien.
  • Page 24 Chapitre 2 Description des pièces — Côté supérieur 14 Touche <(> Cela fonctionne lorsque l’écran des miniatures est affiché. Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Appuyez sur cette touche lorsque vous arrêtez l’enregistrement par intervalles ou l’enregistrement instantané, ou lorsque vous arrêtez la combinaison avec le clip à enregistrement unique. 15 Touche <)>...
  • Page 25 Préparation Chapitre 3 Avant d’utiliser la caméra, montez la batterie en suivant les procédures de ce chapitre. Le montage des accessoires est également décrit dans ce chapitre.
  • Page 26 Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique Alimentation électrique Une batterie ou un adaptateur secteur peuvent être utilisés comme source d’alimentation. Chargement de la batterie Au moment de l’achat, la batterie n’est pas chargée. Avant d’utiliser la batterie, chargez-la complètement à l’aide du chargeur. Nous vous recommandons d’avoir une batterie supplémentaire.
  • Page 27 Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique Insertion et retrait de la batterie Mise en place Insérez la batterie jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retrait Bouton de déverrouillage Interrupteur d’alimentation Bouton de retrait de la batterie Tournez l’interrupteur d’alimentation sur <OFF> tout en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé. Vérifiez que le moniteur LCD est éteint.
  • Page 28 Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique Connectez l’adaptateur secteur à la borne <DC IN 12V>. Retrait Tournez l’interrupteur d’alimentation sur <OFF> tout en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé. Vérifiez que le moniteur LCD est éteint. Retirez l’adaptateur secteur de la borne <DC IN 12V>. REMARQUE t Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope, débranchez le câble CA de la prise de courant.
  • Page 29 Chapitre 3 Préparation — Accessoires de fixation et de réglage Accessoires de fixation et de réglage Réglage de la poignée Réglez la poignée de façon à ce qu’elle soit adaptée à la taille de votre main. Ouvrez le couvercle et réglez la poignée. Remettez le couvercle en place.
  • Page 30 Chapitre 3 Préparation — Accessoires de fixation et de réglage Mise en place Centre du caméscope Le côté avec l’index du parasoleil Alignez l’index du parasoleil avec le centre du corps du caméscope puis fixez‑le. Positionnez le parasoleil de façon à ce que le côté avec l’index du parasoleil soit dirigé vers le haut. Faites tourner le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 31 Chapitre 3 Préparation — Accessoires de fixation et de réglage Fixation du microphone avant Des microphones, tels qu’un microphone super directionnel AG-MC200G (en option), peuvent être fixés. Des vis sont fixées sur le corps du caméscope pour protéger les trous taraudés. Retirez ces vis lorsque vous fixez le support de microphone. Vissez le support de microphone Collier de câble du microphone Support de microphone Borne <AUDIO INPUT 1> Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fixez le support de microphone. (Fig. 1) Montez le microphone et serrez la vis de serrage du support de microphone.
  • Page 32 Chapitre 3 Préparation — Mise sous tension / hors tension de l’appareil Mise sous tension / hors tension de l’appareil Bouton de déverrouillage Interrupteur d’alimentation Comment mettre l’appareil sous tension Alignez l’interrupteur d’alimentation sur <ON> tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Le moniteur LCD s’allume.
  • Page 33 Chapitre 3 Préparation — Chargement de la batterie interne Chargement de la batterie interne La date ou l’heure réglée dans la caméra est conservée par la batterie interne. La batterie interne est déchargée lorsque [BACKUP BATT EMPTY] s’affiche dans le viseur ou le moniteur LCD pendant environ cinq secondes lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur <ON>. Chargez la batterie interne selon la procédure suivante. Assurez‑vous que l’interrupteur d’alimentation est <OFF>.
  • Page 34 Chapitre 3 Préparation — Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne La date, l’heure et la zone temporelle sont enregistrées en tant que métadonnées dans le contenu (clip) pendant la prise de vue. Les métadonnées de date/heure affecteront l’ordre de lecture par miniature.
  • Page 35 Chapitre 3 Préparation — Vérifications avant la prise de vue Vérifications avant la prise de vue Effectuez les vérifications suivantes avant l’enregistrement pour vous assurer que le système fonctionne correctement. Vérifiez que les accessoires ou les sections de poignée ne sont pas desserrés et ne s’entrechoquent pas. Insérez une carte mémoire microP2 ou une carte mémoire P2 dans le logement pour carte et fermez le couvercle de logement pour carte.
  • Page 36 Chapitre 3 Préparation — Carte P2 Carte P2 Insertion d’une carte P2 Lors de la première utilisation de la caméra, veillez à régler à l’avance les données temporelles. (page 34) Sélectionnez et utilisez l’emplacement de carte mémoire microP2 ou P2 sur la caméra. Emplacement de carte mémoire microP2 1 LED d’accès à...
  • Page 37 Chapitre 3 Préparation — Carte P2 Retrait d’une carte P2 Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle de logement de la carte. Retirez la carte. f Cartes mémoire microP2 - Enfoncez un peu plus la carte microP2 dans la caméra et laissez aller. - La carte mémoire microP2 est dégagée de l’emplacement de carte, et la carte mémoire microP2 peut être retirée.
  • Page 38 En fonction du type de carte P2 utilisé, vous aurez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de la caméra. (page 213) t Reportez-vous à notre rubrique d’assistance sur le site Web suivant pour des informations plus récentes, non incluses dans ce mode d’emploi. http://pro-av.panasonic.net/ r Durées d’enregistrement de la carte P2 (Exemple lorsqu’une carte de 64 GB est utilisée)
  • Page 39 Chapitre 3 Préparation — Carte P2 REMARQUE t Le tableau ci-dessus présente des valeurs pour un enregistrement normal. L’enregistrement natif allonge les durées d’enregistrement en fonction du mode système. t Dans le cas de cartes de 32 GB P2, la durée d’enregistrement est réduite de moitié par rapport aux durées d’enregistrement ci-dessus, dans le cas de cartes de 16 GB P2, la durée d’enregistrement est ramenée à...
  • Page 40 P2, pour empêcher la perte de données, téléchargez le logiciel dédié « P2 Viewer Plus ». Pour des détails sur le téléchargement de P2 Viewer Plus et l’environnement d’exploitation, visitez la rubrique d’assistance du site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ t Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser des outils informatiques généraux tels que Microsoft Windows Explorer ou Apple Finder pour transférer les données sur un ordinateur.
  • Page 41 Chapitre 3 Préparation — Attribution des fonctions aux boutons USER Attribution des fonctions aux boutons USER Il est possible d’attribuer des fonctions sélectionnées à USER1 à USER8. Réglez les fonctions à assigner à [USER1] à [USER8] dans le menu principal → [USER SW]. Vérifiez le réglage des détails à l’aide de la touche <DISP/MODE CHK>.
  • Page 42 Chapitre 3 Préparation — Attribution des fonctions aux boutons USER Paramètre Description [TEXT MEMO] Assigne la fonction de mémo texte. [SHOT MARK] Assigne la fonction de repère de prise. [DEL LAST CLIP] Affecte la fonction permettant de supprimer immédiatement et préalablement la prise de clip. Assigne la fonction permettant de changer de carte d’enregistrement quand deux cartes ou plus sont insérées dans l’emplacement pour [SLOT SEL] carte mémoire microP2.
  • Page 43 Chapitre 3 Préparation — Ajustement et réglage du moniteur LCD Ajustement et réglage du moniteur LCD Utilisation du moniteur LCD Le moniteur LCD de cette caméra est de type 3,5. Utilisez le viseur ou le moniteur LCD selon votre objectif et les conditions de prise de vue. Fig.
  • Page 44 Chapitre 3 Préparation — Ajustement et réglage du viseur Ajustement et réglage du viseur Le viseur de cette caméra est un viseur EL organique de type 0,5. Utilisez le viseur ou le moniteur LCD selon votre objectif et les conditions de prise de vue.
  • Page 45 Chapitre 3 Préparation — Voyant de signalisation Voyant de signalisation S’il est réglé sur autre chose que [OFF] dans le menu principal → [OTHER FUNCTIONS] → [TALLY LAMP], vous pouvez voir le voyant de signalisation s’allumer en prenant des photos. Aussi, le voyant de signalisation clignotera si les situations suivantes se produisent : f La carte P2 dispose d’un moins grand volume d’espace libre pour l’enregistrement et la capacité...
  • Page 46 Prise de vue Chapitre 4 Ce chapitre décrit les procédures de base pour l’enregistrement. Il décrit également des méthodes de prise de vue spécifiques telles que le pré- enregistrement et l’enregistrement en boucle.
  • Page 47 Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base Procédures de base Cette section décrit les opérations de base de prise de vue. Lorsque vous commencez une prise de vue, effectuez une inspection préalable de votre appareil pour vérifier que le système fonctionne correctement après avoir pris les dispositions nécessaires. Préparation Fixez la batterie entièrement chargée ou branchez l’adaptateur secteur. (page 26) Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur <ON>.
  • Page 48 Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base Maintenir la touche <REC CHECK> enfoncée pendant une seconde permet de lire les dix dernières secondes du clip que vous venez d’enregistrer. De cette façon, vous pouvez vérifier si oui ou non la vidéo a été enregistrée correctement. f Une fois la vérification terminée, le caméscope repasse en mode veille. f Pour les clips de dix secondes maximum, les clips précédents ne sont pas lus même si la touche <REC CHECK> est maintenue enfoncée après la remise au début du clip actuel.
  • Page 49 Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base r Résolution : 1280×720 Réglage Format d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [720-60P] [AVC-I200/60P] — 720/60P [AVC-I100/60P] [AVC-I50/60P] [AVC-G50/60P] [AVC-G25/60P] [AVC-G12/60P] [DVCPRO HD/60P] [AVC-I100/30PN] 720/30PN Native [AVC-I100/24PN] 720/24PN Native [720-50P] [AVC-I200/50P] —...
  • Page 50 Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Paramètres réglables lors de la prise de vue Ajustez le diaphragme et le gain lors de la prise de vue. Diaphragme Passez en mode manuel à l’aide de l’interrupteur <AUTO/MANUAL>. (page 47) Appuyez sur la touche <IRIS>...
  • Page 51 Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Mise au point (manuelle) Basculez entre les différentes méthodes de contrôle de la mise au point à l’aide de l’interrupteur <FOCUS>. <A> : passage en mode mise au point automatique. Réglage automatique de la mise au point. <M>...
  • Page 52 Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Affichage de la barre de mise au point [FOCUS BAR] La barre de mise au point peut être affichée quand [ON] est réglé dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [FOCUS BAR]. Le degré de mise au point est indiqué par la longueur de la barre. f Barre blanche : affichage de la barre de mise au point f Ligne verte : affichage de la pointe Pas dans la mise au point...
  • Page 53 Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Fonction indicateur de niveau Un indicateur de niveau signalant les inclinations horizontale et verticale du caméscope peut être affiché sur le moniteur LCD. Sens horizontal Exemple) Lors de la correction de l’inclination vers la gauche Sens vertical Exemple) Lors de la correction de l’inclination vers le bas Des lignes oranges s’affichent en cas d’inclinaison. Les lignes oranges passent au vert lorsqu’il n’y a pratiquement aucune inclinaison. Les inclinaisons sont affichées jusqu’à environ ±45° dans le sens horizontal et jusqu’à ±30° dans le sens vertical.
  • Page 54 Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Ajustement de la balance des blancs et des noirs Pour obtenir une haute qualité vidéo à tout moment avec la caméra, la balance des blancs et des noirs doit être ajustée sous certaines conditions. Pour obtenir une meilleure qualité...
  • Page 55 Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Si vous n’avez pas le temps de régler la balance des blancs Positionnez l’interrupteur <WHITE BAL> sur <PRST>. f Chaque fois que vous appuyez sur la touche <AWB>, le caméscope bascule dans l’ordre vers les valeurs définies dans [3200K], [5600K] et le menu principal → [SW MODE] → [W.BAL VAR]. Lorsque [VAR] est sélectionné, tournez la molette <SEL/PUSH SET>...
  • Page 56 Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Appuyez sur la touche <AWB> et maintenez‑la enfoncée pendant environ 2 secondes. La balance des noirs se règle après la balance des blancs. r Messages affichés sur le viseur et sur le moniteur LCD Statut Message Remarque...
  • Page 57 Chapitre 4 Prise de vue — À l’aide la fonction de zoom À l’aide la fonction de zoom Ajustez l’angle de prise de vue. La caméra possède un zoom optique 22x. Le zoom peut être utilisé aux trois emplacements suivants : f Le levier de zoom (sur la poignée) f Levier de zoom (sur la poignée) f La bague de zoom située sur l’objectif...
  • Page 58 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Réglage de la qualité d’image La qualité d’image de l’enregistrement vidéo peut être définie dans le menu principal → [SCENE FILE]. Pour modifier les « Paramètres avancés », un appareil de mesure tel qu’un vecteurscope est nécessaire. Fonction de détail Cette fonction permet d’épaissir ou d’affiner les contours des images. Elle adoucit ou améliore la netteté des images, mais dans certains cas, l’image entière peut devenir irrégulière en raison de l’accentuation du bruit et des bords. Pour éviter ces problèmes, il est nécessaire d’ajouter cet effet dans des parties où...
  • Page 59 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Fonction de contrôle de gain RB Cette fonction permet de procéder à différents réglages pour augmenter ou réduire l’intensité des couleurs rouge et bleue en fonction de la position du commutateur <WHITE BAL>.
  • Page 60 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Fonction de correction de couleur Cette fonction permet de définir la saturation et la phase de couleur. Elle applique un effet individuel sur 15 phases d’une image. Elle peut être réglée sur une teinte individuelle. Yl-R-R R-R-Mg Yl-R R-Mg Yl-Yl-R [(PHASE)] G-Yl Mg-B [(SAT)] Cy-G B-Cy r Paramètres généraux Utilisez le caméscope avec les réglages d’usine. r Paramètres avancés [R (PHASE)]/[R-R-Mg (PHASE)]/[R-Mg (PHASE)]/[Mg (PHASE)]/[Mg-B (PHASE)]/[B (PHASE)]/[B-Cy (PHASE)]/[Cy (PHASE)]/[Cy-G (PHASE)]/ [G (PHASE)]/[G‑Yl (PHASE)]/[Yl (PHASE)]/[Yl‑Yl‑R (PHASE)]/[Yl‑R (PHASE)]/[Yl‑R‑R (PHASE)] : ces réglages permettent de modifier les phases.
  • Page 61 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Fonction KNEE Cette fonction permet de définir la compression des signaux vidéo pour éviter la formation d’un halo sur les images. r Paramètres généraux Utilisez le caméscope avec les réglages d’usine. r Paramètres avancés Configurez les réglages dans le menu principal → [SCENE FILE] → [KNEE SETTING]. [KNEE MODE] : permet de définir le mode de fonctionnement de la fonction KNEE ([AUTO]/[MANUAL]/[OFF]). f Lorsque [AUTO] est sélectionné dans [KNEE SETTING] [A.KNEE RESPONSE] : permet de définir la vitesse de réponse. Plus les valeurs sont faibles, plus la vitesse de réponse est élevée.
  • Page 62 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de l’obturateur électronique Réglage de l’obturateur électronique Mode d’obturation Les modes d’obturation disponibles sur l’obturateur électronique de la caméra et les vitesses d’obturation sélectionnables sont les suivants. Utilisation d’une vitesse d’obturation fixe f Pour retirer le clignotement provoqué par l’éclairage f Pour filmer clairement les sujets en mouvement rapide Utilisation du mode de balayage synchrone f Pour filmer de sorte à réduire les motifs de barre dans la direction horizontale en filmant sur l’écran du moniteur...
  • Page 63 Chapitre 4 Prise de vue — Fonction de compensation de bande flash (FBC) Fonction de compensation de bande flash (FBC) La caméra est dotée d’une fonction permettant de compenser et de minimiser l’interférence de bande (appelée « bande flash ») qui se produit en raison du capteur d’image MOS lors d’une prise de vue dans un environnement où une lumière flash stroboscopique, comme celle d’une caméra immobile, est présente. Changement dans le temps Utilisation du flash Image de prise (FBC ARRÊT) Bande flash Réglage de la fonction de compensation de bande flash Utilisez la fonction de compensation de bande flash après avoir l’attribuée à la touche USER.
  • Page 64 Chapitre 4 Prise de vue — Fonction d’enregistrement (VFR) à vitesse de défilement variable Fonction d’enregistrement (VFR) à vitesse de défilement variable Cette caméra permet de filmer en accéléré (effet d’accéléré) ou au ralenti (haute vitesse) en mode 1080P et AVC-I100. Vous pouvez sélectionner l’enregistrement en mode natif (PN) et en mode standard (OVER). En mode d’enregistrement natif, des effets accélérés et de ralenti peuvent être obtenus sans traiter les images enregistrées dans un système d’enregistrement non linéaire.
  • Page 65 Chapitre 4 Prise de vue — Fonction d’enregistrement (VFR) à vitesse de défilement variable Définissez la fréquence d’images en fonction des conditions de prise de vue dans le menu principal → [SCENE FILE] → [FRAME RATE]. L’option [FRAME RATE] peut être modifiée à l’aide de la molette <SEL/PUSH SET>. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Opération de menu directe » (page 79). Appuyez sur le bouton d’enregistrement.
  • Page 66 Chapitre 4 Prise de vue — Sélection des entrées audio et réglage des niveaux d’enregistrement Sélection des entrées audio et réglage des niveaux d’enregistrement La caméra prend en charge l’enregistrement audio à 4 canaux indépendants quel que soit le format d’enregistrement (HD, SD). Vous pouvez basculer l’entrée audio enregistrée sur les différents canaux entre le microphone intégré, un microphone externe ou un dispositif audio connecté.
  • Page 67 Réglages communs aux canaux 1 à 4. [20dB] : ce réglage correspond au réglage de diffusion des caméscopes Panasonic de la série AJ. [12dB] : ce réglage est compatible avec le caméscope Panasonic de la série AG-HPX170 destiné à une utilisation commerciale. – 67 –...
  • Page 68 Chapitre 4 Prise de vue — Sélection des entrées audio et réglage des niveaux d’enregistrement Réglage à l’aide de la molette <F.AUDIO LEVEL> Procédez à des ajustements sans atteindre un niveau d’entrée trop élevé, tout en consultant l’indicateur de niveau sur l’écran du moniteur LCD ou du viseur.
  • Page 69 Chapitre 4 Prise de vue — Obtenir des informations de localisation à l’aide du GPS Obtenir des informations de localisation à l’aide du GPS Le GPS est intégré au caméscope. Vous pouvez enregistrer les informations de localisation à l’aide du GPS dans des clips en tant que métadonnées de clip.
  • Page 70 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales Fonctions d’enregistrement spéciales Vous pouvez utiliser des fonctions d’enregistrement spéciales telles que le pré-enregistrement et l’enregistrement en boucle en paramétrant le menu. Pré-enregistrement Cette fonction permet d’enregistrer la vidéo et l’audio à partir d’une durée déterminée (environ 3 secondes pendant un enregistrement HD, et environ 7 secondes pendant un enregistrement SD) avant le lancement de l’enregistrement réel.
  • Page 71 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales t Les données enregistrées (les données enregistrées jusqu’à l’arrêt de la caméra) sont contenues dans un fichier. Enregistrement instantané L’enregistrement a lieu une seule fois pendant la durée définie. Définissez tous les éléments dans le menu principal → [SYSTEM MODE]. Sélectionnez [ONE SHOT] dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [RECORDING]. À l’aide de [ONE SHOT TIME], réglez l’heure dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [RECORDING SETTING]. Appuyez sur la touche bouton ENREG.
  • Page 72 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales t Pendant l’enregistrement en boucle, toutes les LED d’accès à la carte mémoire microP2 pour les cartes mémoire microP2 utilisées pour l’enregistrement sont allumées ou clignotent en orange. L’enregistrement en boucle s’arrête lors du retrait des cartes mémoire microP2. Faites attention.
  • Page 73 Lorsque vous éditez un clip comportant un grand nombre de liaisons à l’aide d’un logiciel d’édition non linéaire, etc., le bon fonctionnement du logiciel peut être affecté, selon le type utilisé. f Consultez le centre d’aide, à l’adresse internet ci-après, pour obtenir les dernières informations concernant le logiciel dont l’efficacité opérationnelle a été confirmée. http://pro-av.panasonic.net/ Enregistrement simultané Cette fonction permet d’enregistrer une même image sur deux cartes mémoire microP2 lorsque les deux cartes mémoire microP2 sont insérées dans deux logements.
  • Page 74 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales t S’il reste de l’espace sur l’une des cartes mémoire microP2 à la fin de l’enregistrement simultané, la carte mémoire microP2 sur lequel il reste de l’espace devient automatiquement la cible d’enregistrement. Appuyez à nouveau sur le bouton ENREG. pour enregistrer normalement. t Si une seule carte mémoire microP2 est insérée lorsque le mode d’enregistrement simultané est configuré, l’enregistrement se fait normalement. t La fonction de suppression du dernier clip après l’enregistrement simultané est désactivée. Enregistrement en arrière-plan Si des cartes microP2 sont insérées dans deux emplacements, sélectionnez le mode d’enregistrement en arrière-plan, puis appuyez sur le bouton d’enregistrement pour démarrer l’enregistrement simultanément sur les emplacements 1 et 2.
  • Page 75 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales REMARQUE t Il est impossible de mettre fin à l’enregistrement en arrière-plan sur l’emplacement 2 pendant un enregistrement sur l’emplacement 1. Mettez fin à l’enregistrement en arrière-plan lors de l’arrêt de l’enregistrement sur l’emplacement 1. t L’enregistrement en arrière-plan sur l’emplacement 2 s’arrête dans les cas suivants. - Lorsque l’appareil est mis hors tension - Quand il n’y a plus d’espace libre sur la carte mémoire microP2 - Quand une erreur relative à...
  • Page 76 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales REMARQUE t Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 mémos texte sur un seul clip. t Il n’est pas possible d’ajouter des mémos texte lors des enregistrements en boucle, par intervalles ou instantané. Si une opération n’est pas disponible, [TEXT MEMO INVALID] s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche.
  • Page 77 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques Fonctions de prise de vue pratiques Prise de vue avec angle faible Lors des prises de vue avec angles faibles, retirez le couvercle de verrouillage du bouton ENREG. de la position <HOLD> sur la poignée pour effectuer des prises de vue avec le bouton ENREG.
  • Page 78 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques Affichage du marqueur de la zone de sécurité Les éléments sélectionnés dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [SAFETY MARK] apparaissent. Il est possible de modifier la taille du repère de la zone de sécurité à partir du menu principal → [DISPLAY SETUP] → [SAFETY AREA]. REMARQUE t L’affichage du repère de la zone de sécurité n’apparaît pas sur les images des bornes <SDI OUT>, <GENLOCK IN/VIDEO OUT> et <HDMI OUT>.
  • Page 79 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques f [R] n’est pas enregistré sur l’image. f Selon le format d’enregistrement, la taille et l’emplacement de l’inscription de la date et de l’heure enregistrée sur l’image peuvent varier. f Les informations enregistrées varient en fonction des paramètres sélectionnés dans le menu principal →...
  • Page 80 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Formats multiples Sélection des signaux d’enregistrement Cette caméra peut enregistrer des signaux HD (1080P, 1080i, 720P) au format combiné de codecs AVC-Intra, AVC-LongG et DVCPRO HD, et peut enregistrer des signaux SD (480i/576i) au format combiné de codecs DVCPRO50, DVCPRO et DV. Des signaux d’enregistrement et de prise de vue peuvent être sélectionnés dans le menu principal →...
  • Page 81 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement Enregistrement par [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] Pré-enregistrement standard intervalles [AVC-I200/50i] — [24BIT] — — [AVC-I100/50i] — [24BIT]/[16BIT] [AVC-I50/50i] — [1080-50i] [AVC-G50/50i] — —...
  • Page 82 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement Enregistrement en Enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] instantané boucle d’un clip [AVC-I200/25PN] — [24BIT] — — — [AVC-I100/50P] — [24BIT]/[16BIT] [AVC-I100/25PN] — —...
  • Page 83 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement Enregistrement en [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] simultané arrière-plan [AVC-I200/30PN] — — — [24BIT] [AVC-I200/24PN] — — — [AVC-I100/60P] — — — [AVC-I100/30PN] —...
  • Page 84 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement Enregistrement en [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] simultané arrière-plan [60i] — [DVCPRO50/60i] [30P] — [60i] — [480-59.94i] [DVCPRO/60i] [16BIT] [30P] — [60i] — [DV/60i] [30P] —...
  • Page 85 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement à double codec [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] HD proxy* SD proxy* [AVC-I200/60P] — [24BIT] — — [AVC-I100/60P] — [AVC-I100/30PN] — — [24BIT]/[16BIT] [AVC-I100/24PN] —...
  • Page 86 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Réglage d’enregistrement (menu de réglage) Enregistrement/fonctionnement disponible/ Réglage indisponible Enregistrement à Mode de fonctionnement [RECORDING] [VFR] Mémo textuel Repère double codec Enregistrement standard à vitesse de [NORMAL] [ON] Non disponible Disponible Disponible défilement variable Enregistrement simultané/ [NORMAL]...
  • Page 87 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Liste des formats de sortie et d’enregistrement / lecture f Des fréquences dans des méthodes de signal sont annotées sans fractions. - 59,94 → 60 / 23,98 → 24 / 29,97 → 30 Réglage Borne <SDI OUT>...
  • Page 88 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Réglage Borne <SDI OUT> Format d’enregistrement [CAMERA [FRAME [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [VFR] Format vidéo Audio MODE] RATE] [60i] 480/60i 480/59,94i [DVCPRO50/60i] [480-59.94i] [DVCPRO/60i] Désactivé Désactivé 480/30P over 60i 2:2 Pull 480/29,97PsF over 59,94i [30P] [DV/60i] Down...
  • Page 89 Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec Enregistrement à double codec Il est possible d’enregistrer des images dans différents formats, pour l’enregistrement principal et l’enregistrement secondaire. Pour l’enregistrement secondaire, vous pouvez sélectionner le proxy HD au format AVC-LongG 6 avec une résolution de 1920×1080 ou l’un des trois proxies SD avec une résolution différente.
  • Page 90 Pour connaître les dernières informations non incluses dans ces modes d’emploi, reportez-vous au centre d’aide du site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ Lorsque vous enregistrez les données de proxy sur une carte mémoire SD, formatez toujours la carte à l’aide de la caméra.
  • Page 91 Environ 950 kbps Environ 135 min (Il s’agit de valeurs de référence pour un enregistrement continu avec des produits Panasonic. La durée d’enregistrement peut varier en fonction de la scène ou du nombre de clips) Vérification des données de proxy f L’indicateur...
  • Page 92 Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec Affichages des erreurs à propos des enregistrements de données de proxy Si une erreur se produit pendant l’enregistrement de données de proxy, vérifiez les entrées dans le tableau suivant et prenez les mesures qui s’imposent. Affichages des erreurs Comportement et cause Mesure à prendre (écran du viseur) [PROXY ERROR] ou [PROXY L’enregistrement de données de proxy s’arrête, mais Les données de proxy ne seront pas correctement REC WARNING] l’enregistrement des données se poursuit.
  • Page 93 Pour plus de détails sur le téléchargement du logiciel d’application prenant en charge la diffusion continue de vidéo et l’environnement d’exploitation, visitez le centre d’aide du site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ t La fonction de diffusion continue ne peut pas être utilisée conjointement avec l’enregistrement à double codec, l’enregistrement simultané et l’enregistrement en arrière-plan.
  • Page 94 Chapitre 4 Prise de vue — Fonction de diffusion continue Liste des modes de système et sortie de diffusion continue prise en charge Le tableau suivant représente les relations entre les modes de système et les modes de diffusion continue de cette caméra. f «...
  • Page 95 Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Utiliser les données de réglage Régler la configuration du fichier de données Les fichiers de scène avec [F1:] à [F6:] peuvent être enregistrés sur la caméra, en fonction des paramètres sélectionnés dans le menu principal → [SCENE FILE]. Les données des fichiers de scène ([F1:] à [F6:]) peuvent être enregistrés sous forme de fichier unique et jusqu’à huit fichiers peuvent être enregistrés à la fois sur la carte mémoire SD, et ces données peuvent être chargées et utilisées. Les valeurs du menu de réglage peuvent être enregistrées sous la forme d’un fichier utilisateur unique sur la caméra et jusqu’à huit fichiers peuvent être enregistrés sur la carte mémoire SD.
  • Page 96 Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Utilisation des cartes mémoire SD La carte mémoire SD peut être retirée et insérée, avant ou après la mise en marche de l’appareil. Insertion des cartes mémoire SD Fig. 1 Fig.
  • Page 97 Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Formatage des cartes mémoire SD Fig. 1 Sélectionnez le menu principal → [CARD FUNCTIONS] → [FORMAT SD CARD] et appuyez sur la manette de commande (ou la molette <SEL/PUSH SET>). L’écran de confirmation s’affiche.
  • Page 98 Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage [F3:SPARK] : fichier qui améliore la teinte des couleurs et le contraste, et qui présente une résolution adaptée à l’enregistrement SD. [F4:B-STR] : fichier adapté aux prises de vues lorsque le niveau de ton des zones plus sombres doit être étiré (telles que les prises de vues au coucher du soleil). [F5:CINE V] : fichier adapté à l’enregistrement de vidéos cinématographiques présentant un contraste plus marqué. [F6:CINE D] : fichier adapté à l’enregistrement de vidéos cinématographiques présentant une plage dynamique plus large. REMARQUE t [SYSTEM MODE] ne varie pas, même si le fichier de scène change. Définissez tous les éléments dans le menu principal → [SYSTEM MODE]. Enregistrement des données de réglage du fichier de scène sur la mémoire du caméscope. Fig.
  • Page 99 Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Saisissez les caractères souhaités sur le clavier à l’aide de la manette de commande (ou la molette <SEL/PUSH SET>). Sélectionnez [OK] et appuyez sur la manette de commande (ou la molette <SEL/PUSH SET>). Le nom du fichier a été mis à jour.
  • Page 100 Chapitre 4 Prise de vue — Sélection du signal de référence externe et réglage du verrouillage du générateur Sélection du signal de référence externe et réglage du verrouillage du générateur Verrouillage du signal vidéo sur le signal de référence externe La sortie du signal vidéo de la caméra peut être verrouillée sur le signal de référence fourni à...
  • Page 101 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage des données temporelles La caméra fournit des données de codes temporels, de bits d’utilisateur, de date et d’heure (temps réel) en tant que données temporelles qui sont enregistrées dans les images en synchronisation avec la vidéo. Elles sont également enregistrées comme données dans les fichiers de métadonnées de clip. Définition des données temporelles r Code temporel Vous pouvez basculer entre [REC RUN] et [FREE RUN] dans le menu principal →...
  • Page 102 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage TC d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [FRAME RATE] VITC [AVC-I200/60i] [AVC-I100/60i] Défilement en enregistrement/ [AVC-I50/60i] — — free run* [AVC-G50/60i] [1080-59.94i] Même valeur que LTC [DF]/[NDF] [AVC-G25/60i] 30 images [AVC-G12/60i] [DVCPRO HD/60i] —...
  • Page 103 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Sortie des codes temporels Réglage TC de sortie [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [FRAME RATE] TC OUT LTC, de VITCHD SDI [AVC-I100/60P] [AVC-G25/60P] — LTC est en sortie. LTC est en sortie. [AVC-G12/60P] [AVC-I200/30PN] [AVC-G50/30PN]...
  • Page 104 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage TC de sortie [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [FRAME RATE] TC OUT LTC, de VITCHD SDI [DVCPRO50/60i] [60i] — [480-59.94i] [DVCPRO/60i] LTC est en sortie. Aucune [30P] — [DV/60i] [DVCPRO50/50i] [50i] —...
  • Page 105 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage UB d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [FRAME RATE] LTC UB VITC UB [DVCPRO50/60i] [60i] — Après [VITC UBG [480-59.94i] [DVCPRO/60i] Après [UBG MODE]. MODE]. [30P] — [DV/60i] [DVCPRO50/50i] [50i] —...
  • Page 106 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage UB de sortie LTC UB pour HD VITC UB pour HD [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [FRAME RATE] UB pour TC OUT [AVC-I200/50P] [AVC-I100/50P] [AVC-I100/25PN] [AVC-I50/50P] VITC UB est en [720-50P] —...
  • Page 107 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Informations relatives à la fréquence d’images enregistrées sur les bits d’utilisateur La sauvegarde des valeurs de fréquence d’images pour les informations d’images prises / enregistrées en fonction de la fréquence d’image paramétrée dans le menu principal →...
  • Page 108 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Le code temporel fonctionne lorsque vous remplacez la batterie Même lorsque vous remplacez la batterie, le mécanisme de sauvegarde fonctionne, ce qui permet au générateur de code temporel de continuer à fonctionner.
  • Page 109 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles r Quand deux caméras sont branchées et que l’une d’elles est utilisée comme caméra de référence Caméra de référence Caméra asservie Borne <TC IN/OUT> Borne <TC IN/OUT> Borne <GENLOCK IN/VIDEO OUT> Borne <GENLOCK IN/VIDEO OUT>...
  • Page 110 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Synchronisation externe de la caméra lorsqu’un verrouillage externe est activé Lorsqu’un verrouillage externe est activé, le verrouillage du générateur intervient sur la caméra par le biais de l’entrée du signal vidéo de référence à la borne <GENLOCK IN/VIDEO OUT>.
  • Page 111 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles r Lorsque le format d’enregistrement de la caméra est 720P Signaux standard et images VIDEO VIDEO Conditions d’utilisation de la fournies de manière externe caméra Entrée de signal Genlock 720P SD (480i/576i) Réglages de la caméra [GL PHASE]...
  • Page 112 Contrôle Chapitre 5 Les données comprenant des informations supplémentaires, comme des images, du son, un mémo texte et des métadonnées, créées à partir d’une prise de vue, sont sauvegardées sous forme de clip. Vous pouvez relire et éditer des clips avec la caméra.
  • Page 113 Chapitre 5 Contrôle — Procédures de base Procédures de base Préparation Connectez la batterie ou l’adaptateur secteur. (page 26) Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur <ON>. (page 32) Ouvrez le moniteur LCD. Contrôle a: Touche <THUMBNAIL> b: Touche <=/&> c: Manette de commande Appuyez sur la touche <THUMBNAIL>.
  • Page 114 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Opérations miniatures Vue d’ensemble des opérations en miniature Un clip est un groupe de données créé à partir d’une session de prise de vue et qui inclut des informations supplémentaires comme des images, du son, des mémos textes et des métadonnées créées à...
  • Page 115 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures S’affiche en rouge lorsqu’un périphérique de stockage est connecté mais ne peut pas être utilisé. (Rouge) S’affiche en gris lorsque le réseau LAN filaire n’est pas correctement activé. (Gris) S’affiche en blanc lorsque le réseau LAN filaire n’est pas connecté. (Blanc) S’affiche en jaune lorsque le réseau LAN filaire est actif. (Jaune) S’affiche en rouge en cas de problème lié à l’état de connexion du réseau LAN filaire. (Rouge) S’affiche en gris lorsque le réseau LAN sans fil n’est pas correctement activé. (Gris) S’affiche en blanc lorsque le réseau LAN sans fil n’est pas connecté. (Blanc) S’affiche en jaune lorsque le réseau LAN sans fil est actif. (Jaune) S’affiche en rouge en cas de problème lié à l’état de connexion du réseau LAN sans fil. (Rouge) S’affiche en gris lorsque le modem USB 4G/LTE n’est pas correctement activé. (Gris) S’affiche en blanc lorsque le modem USB 4G/LTE n’est pas connecté. (Blanc) S’affiche en jaune lorsque le modem USB 4G/LTE est connecté. La puissance du signal est représentée par des barres (Jaune) verticales jaunes. S’affiche en rouge en cas de problème lié à la connexion du modem USB 4G/LTE. (Rouge) S’affiche en gris quand le téléversement n’a pas commencé ou est terminé. (Gris) S’affiche en jaune pendant le téléversement. (Jaune) S’affiche quand une erreur de téléversement est survenue avant le démarrage du transfert suivant. (Rouge) REMARQUE t Lorsque la télécommande est possible dans une connexion IP, « R » s’affiche sur l’indicateur d’état du réseau.
  • Page 116 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures 12 Indicateur de repère de prise S’affiche pour les clips d’une miniature avec un repère de prise attaché. Pour plus de détails, consultez le « Fonction d’enregistrement du repère de prise » (page 75). 13 Indicateur des clips avec proxy S’affiche pour les clips avec un proxy attaché. 14 Indicateur de mémo texte S’affiche pour les clips avec un mémo texte attaché.
  • Page 117 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Réglage de l’affichage de l’écran des miniatures Vous pouvez personnaliser l’écran des miniatures en fonction de l’utilisation. Exemple de réglage pour l’écran des miniatures ([INDICATOR]) Sélectionnez [THUMBNAIL SETUP] dans le menu principal → [CLIP]. Les options de réglage des miniatures ([INDICATOR], [DATA DISPLAY], [THUMBNAIL SIZE], [PB POSITION], [PROPERTY DISP.], [THUMBNAIL INFO.], [TEXT MEMO IND]) s’affichent. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglages des options qui affichent des propriétés »...
  • Page 118 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Réglages des options qui affichent des propriétés Vous pouvez paramétrer les propriétés standards affichées à gauche de la miniature. Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez l’écran des miniatures. (Fig. 1) Sélectionnez [PROPERTY DISP.] dans le menu principal → [CLIP] → [THUMBNAIL SETUP]. Appuyez sur la manette de commande pour entrer dans le menu des options. (Fig. 2) L’option sélectionnée est cochée.
  • Page 119 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures t L’image de la miniature avec le repère [!] peut s’afficher pour des clips d’un format avec un différent nombre de lignes et de fréquences lors de l’affichage d’un clip mémo texte sans afficher la miniature de la position du mémo texte présent dans la partie inférieure. Repère de prise Un repère de prise peut être ajouté à la miniature d’un clip pour distinguer ce clip des autres. Vous devez, au préalable, associer [SHOT MARK] a la touche USER (USER1 à USER8). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Attribution des fonctions aux boutons USER »...
  • Page 120 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures En positionnant le curseur dans la section inférieure, poussez la manette de commande vers la gauche/la droite pour déplacer le curseur vers le numéro de mémo texte que vous souhaitez lire, puis appuyez sur la touche <=/&>. f La lecture démarre à...
  • Page 121 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Sélectionnez [YES] à l’aide de la manette de commande. Cette opération restaure le clip. REMARQUE t Pour trouver des clips défectueux, réglez le menu principal → [CLIP] → [REPOSITION] sur [NG CLIPS]. Seuls les clips défectueux s’affichent. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglages des miniatures à afficher » (page 117). t Vous pouvez restaurer des clips avec les indicateurs de clip défectueux jaunes. Effacez les clips avec des indicateurs de clips défectueux rouges. Si les clips ne peuvent pas être supprimés, formatez la carte P2.
  • Page 122 Téléchargez et installez la dernière version de P2 Viewer Plus à partir du site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ Pour plus d’informations sur les cartes mémoire SD à utiliser, reportez-vous à « Mises en garde sur l’utilisation de cartes mémoire SD » (page 19).
  • Page 123 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Vérification et modification des métadonnées transmises Le détail des métadonnées transmises depuis une carte mémoire SD peut être vérifié. Fig. 1 Fig. 2 Sélectionnez [PROPERTY] dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [REC META DATA]. La liste des métadonnées s’affiche. Utilisez la manette de commande pour déplacer le curseur vers l’élément à sélectionner, puis appuyez sur la manette. (Fig. 1) Les réglages des métadonnées transmises peuvent être vérifiés.
  • Page 124 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Sélection de l’enregistrement [CARD SERIAL] Lorsque [ON] est sélectionné dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [REC META DATA] → [CARD SERIAL], la fonction qui enregistre le numéro de série de la carte P2 en tant que métadonnées (mémo texte sans compensation) est activée. Initialisation du réglage des métadonnées Sélectionnez [INITIALIZE] dans le menu principal →...
  • Page 125 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Caractéristiques de clip Sélectionnez [CLIP PROPERTY] dans le menu principal → [CLIP] → [PROPERTY]. 1 Informations de clip Affiche les indicateurs ajoutés au clip et au nombre de mémos texte ajoutés. Le repère s’affiche si la carte P2 dans laquelle le clip est enregistré est protégé en écriture. 2 Numéro du clip REMARQUE t Pour les clips qui ne peuvent pas être lus, le numéro s’affiche en rouge. 3 Miniature 4 Informations de clip Affiche les informations détaillées sur le clip.
  • Page 126 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Appuyez sur la touche [OK] du clavier. Les métadonnées modifiées sont inscrites sur le clip et l’écran revient sur la fenêtre d’information des métadonnées. REMARQUE t Pour supprimer chaque élément dans [LOCATION] (données de la location de la prise de vue) du [SHOOT], l’élément ne peut pas être supprimé seul. En réglant l’option [ALTITUDE] sur vide, les autres options [LONGITUDE] et [LATITUDE] sont effacées ensemble.
  • Page 127 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures r Lorsque [USED] est sélectionné Fig. 1 1 Repère de protection contre l’écriture Le repère s’affiche lorsque la carte P2 est protégée en écriture. 2 Statut de la carte P2 (capacité restante) La capacité de mémoire restante de la carte P2 est indiquée sous forme d’histogramme et de pourcentage. L’indicateur de l’histogramme se déplace vers la gauche lorsque la capacité...
  • Page 128 1) Sur l’écran d’état de la carte, sélectionnez [AUTHENTICATE] dans le menu principal → [CLIP]. Le clavier logiciel pour saisir le mot de passe CPS s’affiche. 2) Saisissez le mot de passe défini sur la carte mémoire microP2 et sélectionnez [OK]. f Lorsque la saisie du mot de passe CPS s’est déroulée avec succès, le message [AUTHENTICATED SUCCESSFULLY!] s’affiche. f Lorsque la saisie du mot de passe CPS a échoué, le message d’avertissement (page 210) s’affiche. REMARQUE t L’authentification manuelle est valide temporairement. Si la carte microP2 cible est retirée ou si l’alimentation est coupée, le mot de passe CPS défini manuellement est désactivé. t Visitez le site Web suivant dans le cas où l’authentification manuelle est valide. http://pro-av.panasonic.net/ t La carte mémoire microP2 cryptée n’est pas identifiée sur le logement pour carte SD dans un ordinateur. t Si la carte ne peut pas être reconnue, authentifiez-vous avec le mot de passe correct, ou formatez la carte et utilisez-la comme support d’enregistrement, ou retirez-la de la caméra. N’exécutez aucune opération autre que l’authentification manuelle et le formatage avec la carte défaillante insérée. – 128 –...
  • Page 129 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Affichage de l’état de la carte mémoire SD L’affichage de l’état permet la confirmation de la condition du format de la carte mémoire SD, de l’espace mémoire disponible, etc. Sélectionnez [SD CARD] dans le menu principal → [CLIP] → [PROPERTY]. Les mêmes informations peuvent être affichées à partir du menu principal → [CARD FUNCTIONS] → [SD CARD PROPERTY]. [SD STANDARD] Indique si une carte mémoire SD est formatée selon la norme SD/SDHC/SDXC. f [SUPPORTED] : compatible avec les normes SD/SDHC/SDXC f [NOT SUPPORTED] : incompatible avec les normes SD/SDHC/SDXC [USED]...
  • Page 130 Utilisation du menu Chapitre 6 Ce chapitre décrit comment utiliser les menus de la caméra, la structure, et les détails du menu de réglage.
  • Page 131 Chapitre 6 Utilisation du menu — Structure du menu de réglage Structure du menu de réglage Types de menu et comment les ouvrir Type de menu Utilisation Comment ouvrir [USER MENU] Dans le menu principal → [USER MENU SEL], vous S’affiche en appuyant sur la touche <MENU>.
  • Page 132 Chapitre 6 Utilisation du menu — Affichage du menu de réglage Affichage du menu de réglage Opérations de base du menu de réglage Vous pouvez modifier les réglages de la caméra à l’aide du menu de réglage en fonction de la scène de prise de vue et des détails d’enregistrement. Le menu est divisé en menu principal, sous-menu et menu d’élément de réglage. Les données définies sont transférées et sauvegardées dans la mémoire interne de la caméra. Vous pouvez sélectionner les éléments du menu à l’aide de la manette de commande ou de la molette <SEL/PUSH SET>. Cette section décrit les opérations de menu principal.
  • Page 133 Chapitre 6 Utilisation du menu — Affichage du menu de réglage f L’écran de confirmation s’affiche en fonction de l’élément du menu. Poussez la manette de contrôle vers le haut/le bas/la gauche/la droite pour sélectionner l’opération, puis appuyez sur la manette de contrôle. Une coche est placée devant l’élément défini. f Dans certains menus, l’écran de la valeur de réglage s’affiche sur l’écran du menu (Fig. 3) ou au bas de l’écran (Fig. 4). f Dans certains menus, un message s’affiche si un menu ne peut pas être exécuté. Appuyez sur la touche <MENU> pour fermer le menu. f Cette opération vous ramène automatiquement à...
  • Page 134 Chapitre 6 Utilisation du menu — Affichage du menu de réglage Initialiser simultanément le fichier d’utilisateur et tous les fichiers de scène Sélectionnez le menu principal → [OTHER FUNCTIONS] → [MENU INITIALIZE]. Sélectionnez [YES]. – 134 –...
  • Page 135 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Liste du menu [SCENE FILE] Configurer les réglages concernant les fichiers de scène. Ce menu sert à définir les réglages de la qualité supérieure d’image des images de la caméra, sélectionner des fichiers de scène, et pour lire / inscrire des données de fichiers de scène dans la mémoire interne. Ces éléments de menu ne peuvent pas être définis lorsque l’écran des miniatures s’affiche. Paramètre Description des réglages [FILE SELECT] Sélectionne le fichier de scène (1 à 6). [F1:], [F2:FLUO.], [F3:SPARK], [F4:B‑STR], [F5:CINE V], [F6:CINE D] f Réglage d’usine : [F1:] [NAME EDIT] Indique le nom du fichier de scène sélectionné dans le menu du fichier de scène. (Six caractères maximum) [LOAD/SAVE/INITIALIZE]...
  • Page 136 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [DTL GAIN(+)] Permet de définir le niveau de détail dans la direction + (pour accentuer la luminosité). [−31]…[31] f Réglage d’usine : [0] [DTL GAIN(−)] Permet de définir le niveau de détail dans la direction − (pour accentuer l’assombrissement). [−31]…[31] f Réglage d’usine : [0] [SKIN TONE DTL A] Sélectionne le tableau des tons chair qui affichera les détails des tons chair.
  • Page 137 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [AWB A GAIN OFFSET] Définit le gain Rch et le gain Bch en exécutant la balance des blancs automatique après que le commutateur <WHITE BAL> soit sur <A>. [ON] : conserve les valeurs définies dans [R GAIN AWB A] et [B GAIN AWB A]. [OFF] : définit la valeur du gain Rch et du gain Bch sur [0]. f Réglage d’usine : [OFF] [AWB B GAIN OFFSET] Définit le gain Rch et le gain Bch en exécutant la balance des blancs automatique après que le commutateur <WHITE BAL> soit sur <B>. [ON] : conserve les valeurs définies dans [R GAIN AWB B] et [B GAIN AWB B].
  • Page 138 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [MATRIX B-R] Ajuste la matrice linéaire. (Bleu - rouge) [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [MATRIX B-G] Ajuste la matrice linéaire. (Bleu - vert) [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [COLOR CORRECTION [R (SAT)] Corrige la saturation de couleur rouge.
  • Page 139 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [Yl (SAT)] Corrige la saturation de couleur jaune. [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [Yl (PHASE)] Corrige la teinte jaune. [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [Yl-Yl-R (SAT)] Corrige la saturation de couleur entre le jaune et les «...
  • Page 140 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [BLACK GAMMA] Définit les courbes gamma des zones sombres. [−8]…[−1] : compresse les zones sombres. [OFF] : État standard [1]…[8] : augmente les zones sombres. f Réglage d’usine : [OFF] [B. GAMMA RANGE] Définit le taux maximum de compression / d’expansion.
  • Page 141 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu [SYSTEM MODE] Configure les réglages relatifs au format d’enregistrement de fichiers vidéo et audio. Paramètre Description des réglages [LINE&FREQ] Définit le format du signal de la caméra. Si ce réglage a été modifié, sélectionnez [YES] sur un message de confirmation et redémarrez la caméra. [1080-59.94P], [1080-50P], [1080-59.94i], [1080-50i], [1080-23.98PsF], [720-59.94P], [720-50P], [480-59.94i], [576-50i] [REC FORMAT] Sélectionne le codec adapté aux enregistrements et le mode adapté aux prises de vues et aux enregistrements.
  • Page 142 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [USER4] Définit la fonction à attribuer à la touche <ZEBRA>. [INHIBIT], [SCENE FILE SEL], [LEVEL GAUGE], [LEVEL GAUGE RESET], [WFM], [D.ZOOM], [DRS], [FBC], [S.GAIN], [1S.EXP.], [ATW], [ATW LOCK], [SPOTLIGHT], [BACKLIGHT], [BLACKFADE], [WHITEFADE], [A.IRIS LEVEL], [IRIS], [Y GET], [FOCUS ASSIST], [FOCUS MACRO], [OIS], [FAST ZOOM], [ZEBRA], [EVF ON/OFF], [PRE REC], [TEXT MEMO], [SHOT MARK], [DEL LAST CLIP], [SLOT SEL], [REC MEDIA], [AUDIO MON SEL], [REC CHECK], [BACKGR REC PAUSE], [USB MODE], [PLAYLIST], [REC DURING UPLOAD], [UPLOAD LIST], [STREAMING START], [LOAD USER...
  • Page 143 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [ATW] Attribue la fonction de suivi automatique de balance des blancs à l’interrupteur <WHITE BAL>. [Ach], [Bch], [PRE], [OFF] f Réglage d’usine : [OFF] [ATW SPEED] Définit la vitesse de contrôle de la fonction de suivi automatique des blancs. [FAST], [NORMAL], [SLOW] f Réglage d’usine : [NORMAL] [ATW TARGET R]...
  • Page 144 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [WFM MODE] Sélectionne le type de forme d’onde à afficher sur le moniteur LCD lorsque la touche <WFM> est enfoncée. [WAVE] : affiche en tant que forme d’onde. [VECTOR] : affiche en tant que vecteur. [WAVE/VECTOR] : à chaque pression sur la touche <WFM>, l’affichage change dans l’ordre suivant : (aucun affichage) → [WAVE] (forme d’onde) → [VECTOR] (vecteur) → (aucun affichage). f Réglage d’usine : [WAVE] [ZEBRA] Affiche / masque les motifs zébrés. [ON] : affiche les motifs zébrés. [OFF] : n’affiche pas les motifs zébrés.
  • Page 145 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [ATW] Définit les opérations de la fonction de suivi automatique de balance des blancs. [ON] : active la fonction de suivi automatique des blancs en mode automatique. La fonction [ATW] ne peut pas être activée/désactivée avec le commutateur <WHITE BAL> ou les touches USER. Cependant, si [ATW LOCK] est attribué...
  • Page 146 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [DUAL CODEC [CODEC USAGE] Permet de sélectionner le support pour enregistrer les données de proxy. SETTING] [PROXY REC(P2)] : enregistre les données proxy sur une carte P2. [PROXY REC(P2&SD)] : enregistre les données proxy à...
  • Page 147 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [VITC UBG MODE] Sélectionne le mode de bits d’utilisateur VITC. [USER/EXT] : quand [UBG MODE] est réglé sur [EXT], il suit la valeur et lorsqu’il est défini sur un autre réglage que [EXT], il enregistre la valeur d’utilisateur définie dans [USER]. [TIME] : Sélectionne l’heure locale. (hh, mm, ss) (heure, minutes, secondes) [DATE] : Sélectionne la date et l’heure locales. (YY, MM, DD, hh) (Année, Mois, Jour, heure) [TCG] : la valeur du code temporel est enregistrée sous forme de bits d’utilisateur.
  • Page 148 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [EXPORT] Exporte (écrit) à partir de la carte P2 ou de la carte mémoire SD vers un périphérique de stockage ou un FTP par unités de carte. [ALL SLOT], [SLOT 1], [SLOT 2], [SLOT 3] : exporte des clips à...
  • Page 149 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [PB POSITION] Définit la position de départ de la lecture pendant la lecture à partir de l’écran des miniatures. [RESUME] : Lecture à partir de la position où la lecture a été interrompue. [THUMBNAIL TC] : Lecture à partir du code temporel de la position des miniatures. [START TC] : lecture à...
  • Page 150 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [INPUT1 LINE LEVEL] Définit le niveau d’une entrée de ligne externe à connecter à la <AUDIO INPUT 1> borne. Désactivé uniquement pour les périphériques connectés à l’extérieur. [4dB], [0dB] f Réglage d’usine : [0dB] [INPUT2 LINE LEVEL] Définit le niveau d’une entrée de ligne externe à connecter à la <AUDIO INPUT 2> borne. Désactivé uniquement pour les périphériques connectés à l’extérieur. [4dB], [0dB] f Réglage d’usine : [0dB] [RECORDING CH...
  • Page 151 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SDI&HDMI SELECT] Sélectionne les signaux de sortie de la borne <SDI OUT> et de la borne <HDMI OUT>. [SYSTEM MODE] : suit le réglage dans [SYSTEM MODE] → [LINE&FREQ]. [1080i] : convertit les signaux en signaux entrelacés et les émet lorsque [1080-59.94P] ou [1080-50P] est sélectionné...
  • Page 152 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu [NETWORK SETUP] Configure les réglages relatifs au réseau. [4G/LTE PROPERTY] est indisponible quand le réglage n’est pas requis sur le modem 4G/LTE USB connecté. Paramètre Description des réglages [USB MODE SELECT] Définit le mode de fonctionnement de la caméra lorsqu’un périphérique externe est connecté au USB. [STORAGE] : définit le mode à utiliser avec les périphériques connectés tels qu’un disque dur externe. [DEVICE] : sélectionne le mode de périphérique USB pour utiliser des cartes P2 comme périphérique de stockage de masse, à...
  • Page 153 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SETTING DATA] Règle la source à partir de laquelle les réglages de la diffusion continue sont acquis quand [CAMERA] est sélectionné sous [START TRIGGER]. [INTERNAL] : utilise les réglages définis sur la caméra. [SD CARD] : utilise les réglages du fichier à l’intérieur de la carte mémoire SD insérée dans le logement pour carte SD.
  • Page 154 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [ENCRYPT KEY] Définit la clé de cryptage. Définit la clé en utilisant une chaîne de 8 à 63 caractères ou un nombre hexadécimal de 64 chiffres. f Réglage d’usine : [01234567890123456789abcdef] [DHCP] Définit l’utilisation ou non d’une acquisition automatique via DHCP lorsque [INFRA] est sélectionné dans [TYPE]. [ENABLE] : utilise une acquisition automatique. [DISABLE] : n’utilise pas d’acquisition automatique. Définit [IP ADDRESS], [SUBNET MASK], [DEFAULT GATEWAY], [PRIMARY DNS], et [SECONDARY DNS]. f Réglage d’usine : [ENABLE] [IP ADDRESS] Définit l’adresse IP lorsque [DISABLE] est sélectionné dans [DHCP].
  • Page 155 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [FRAME MARK] Active/Désactive le repère de cadre. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [OFF] [FRAME SIG] Définit le rapport d’aspect du repère de cadre. [4:3], [13:9], [14:9], [1.85:1], [2.35:1] f Réglage d’usine : [4:3] [FRAME LVL] Définit le niveau de l’extérieur du repère de cadre.
  • Page 156 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SCENE FILE] Affiche / masque le nom de fichier de scène. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [DRS] Passe ou non à l’affichage lorsque la fonction d’étirement de la plage dynamique est activée. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [FBC] Bascule entre l’affichage et le masquage lorsque la fonction de compensation de la bande flash est activée. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [AREA] Bascule entre l’affichage et le masquage lorsque la fonction de mode de zone est activée.
  • Page 157 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [EVF COLOR] Permet de choisir d’afficher la vidéo dans le viseur en couleur ou en noir et blanc. [ON] : Affiche en couleur. [OFF] : Affiche l’image en noir et blanc. f Réglage d’usine : [ON] [EYE SENSOR] Sélectionne la sensibilité du capteur oculaire. [HIGH], [LOW] f Réglage d’usine : [HIGH] [LCD SETTING] [LCD BRIGHTNESS] Ajuste la luminosité...
  • Page 158 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [H PHASE] Ajuste la phase horizontale lorsque la phase doit être verrouillée sur l’entrée du signal à la borne <GENLOCK IN/VIDEO OUT>. [−512]…[512] f Réglage d’usine : [0] [SEEK POS SEL] Sélectionne la position de déplacement lorsque vous appuyez sur la touche <)>/<%>...
  • Page 159 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste [OPTION MENU] Liste [OPTION MENU] [AREA SELECT] Avant d’utiliser le caméscope, sélectionnez la région d’utilisation. [NTSC] : sélectionne une région NTSC autre que le Japon. [NTSC (J)] : sélectionne le Japon. [PAL] : sélectionne une région PAL. [AWB PRE CONTROL] Modifie l’affichage de sortie ou les valeurs de sortie de la valeur présélectionnée de balance des blancs [3200K].
  • Page 160 Affichage Chapitre 7 Ce chapitre décrit l’écran affiché sur le viseur ou sur le moniteur LCD.
  • Page 161 Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Affichage de l’état de l’écran En plus de la vidéo, le viseur et le moniteur LCD affichent des messages indiquant les réglages et l’état d’opération de la caméra, un repère central, un indicateur de zone de sécurité, des motifs zébrés et d’autres informations. Configuration de l’affichage du statut sur l’écran L’écran affiché dans un état normal s’affiche comme indiqué ci-dessous. 12 : 34 : 56 : 28 T C G 5 9 9 min 2 1 9 9 min...
  • Page 162 Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran f [CLIP] : Valeur de compteur de clips (mode d’enregistrement uniquement) Valeur de compteur de clips pour chaque enregistrement Apparaît lorsque [CLIP] est sélectionné dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [REC COUNTER]. f [TCG] : valeur de code temporel Lors de l’utilisation du mode de compensation du temps réel, le repère «...
  • Page 163 Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran f [WLAN ] : lorsque le LAN sans fil n’est pas connecté (état non lié) f [WLAN ] : lorsqu’il y a un problème de connexion LAN sans fil f [LAN] : lorsque le LAN filaire est connecté (état lié) f [LAN ] : lorsque le LAN filaire n’est pas connecté (état non lié) ou en cas de problème f Aucun affichage: lorsque la fonction de réseau est désactivée 10 Affichage de télécommande dans une connexion IP L’état de télécommande dans une connexion IP s’affiche quand [IP REMOTE] est réglé sur [ENABLE] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK FUNC]. [IP REMOTE] (clignote) : s’affiche pendant l’état d’attente de connexion dans une connexion IP. [IP REMOTE] (allumé) : s’affiche quand la télécommande est possible dans une connexion IP. 11 USER affichage des affectations de la touche Lorsque vous appuyez sur la touche USER, « USER nom de touche : nom de fonction attribué » s’affiche pendant trois secondes. Le nom de touche USER est indiqué...
  • Page 164 Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran REMARQUE t Lorsque la touche USER à laquelle [FAST ZOOM] est attribuée est enfoncée pour changer d’état, [Z] s’affiche en lettres blanches. 26 Affichage des informations sur le contrôle de la mise au point Affiche les informations de contrôle de la mise au point avec [99] à [00]. [AF] s’affiche pour la mise au point automatique, et [MF] s’affiche pour la mise au point manuelle. De plus, si [MF ASSIST] est réglé sur [ON] dans le menu principal → [SW MODE] en mode de mise au point manuelle, [MA] s’affiche.
  • Page 165 Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran f [&] : Pause de lecture f [=] : Lecture f [&=] ([~&]) : lecture image par image (retour image par image) f [)] ([%]) : Avance rapide / lecture en avance rapide (retour rapide / lecture en retour rapide) f [CLIP&=] ([CLIP~&]) : Avance de clip (rembobinage de clip), calage de clips f [CLIP&T&=] ([CLIP&T~&]) : Calage (rembobinage) par le clip et le mémo textuel (lorsque [CLIP&TEXT MEMO] est défini dans le menu principal →...
  • Page 166 Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran [IRIS:MANUAL]/[IRIS:AUTO] : S’affiche lorsque vous modifiez le fonctionnement du diaphragme. [SHUTTER 1/****]/[SHUTTER OFF] : S’affiche quand vous changez la vitesse d’obturation. [SPOT LIGHT] : Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche USER à laquelle [SPOT LIGHT] associé pour le contrôle du diaphragme et lorsque vous changez l’état. Vérification et affichage du statut de prise de vue En outre, l’écran [STATUS] de vérification de mode s’affiche lorsque le commutateur <DISP/MODE CHK> est poussé vers le côté <CHK>. Pendant la vérification de mode, presque tous les éléments s’affichent, y compris ceux qui sont généralement masqués, de sorte que l’état de la prise de vue puisse être vérifié. Pour plus d’informations à propos de la vérification de mode, reportez-vous à « Affichage de la vérification de mode » (page 167).
  • Page 167 Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran <DISP/MODE CHK>: <ON> <DISP/ <DISP/MODE N° Paramètre Prise de vue Contrôle MODE CHK>: [OTHER DISPLAY] CHK>: <OFF> <CHK> [ALL] [PARTIAL] [USER] Indicateur du niveau de charge de la —* —* —* —* batterie 37 Espace restant sur la carte P2...
  • Page 168 Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran [PROXY] Affiche l’état de la sélection du support pour l’enregistrement proxy. [MEDIA] [P2]/[P2&SD]/[OFF] Affiche l’état du réglage pour le mode d’enregistrement proxy. [MODE] [AVC-G6 2CH MOV]/[SHQ 2CH MOV]/[HQ 2CH MOV]/[LOW 2CH MOV] [PROXY ERROR] Affiche l’erreur d’opération sur le module de proxy. [NETWORK] [NETWORK] Affiche l’état du réseau à utiliser et l’état de la diffusion continue. Écran [AUDIO] Affiche les réglages audio et l’état de sélection de chaque canal d’enregistrement. [AUDIO] Affiche l’état du microphone intégré, réglé dans le menu principal → [AUDIO SETUP] → [INPUT SETTING] → [INT MIC]. f [STEREO] : enregistre le fichier audio à partir des deux directions à l’avant avec le microphone stéréo 2ch.
  • Page 169 Connexion à des périphériques Chapitre 8 externes Ce chapitre décrit les dispositifs externes pouvant être connectés à la caméra.
  • Page 170 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Connexion d’écouteurs, télécommandes ou TV/moniteurs Connexion d’écouteurs, télécommandes ou TV/moniteurs Écouteurs Les écouteurs (en option) peuvent être connectés à la borne d’écouteur (mini jack stéréo 3,5 mm). Prise du casque REMARQUE t Quand les écouteurs sont connectés, le son ne sort pas du haut-parleur. Télécommande La télécommande (en option) peut être connectée aux <CAM REMOTE>...
  • Page 171 Pour le câble BNC (en option) qui est connecté à la borne <SDI OUT>, préparez un câble à double blindage qui soit équivalent à 5C-FB. t Préparez le câble HDMI (en option) avec double blindage. Pour le câble HDMI l’utilisation du câble Panasonic HDMI est recommandée.
  • Page 172 Web. Pour les dernières informations concernant le pilote, visitez le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ t La caméra prend en charge uniquement USB 2.0. Assurez-vous que votre ordinateur prend en charge USB 2.0. t Lorsque vous connectez la caméra à un ordinateur via USB, assurez-vous qu’aucun autre périphérique n’est connecté à l’ordinateur via USB.
  • Page 173 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> Connexion aux dispositifs externes en USB mode Hôte Vous pouvez enregistrer des données sur des cartes ou effectuer d’autres opérations en connectant un périphérique de stockage tel qu’un disque dur ou un disque SSD qui peut être connecté...
  • Page 174 Étant donné que le périphérique de stockage est très sensible, la lecture et l’écriture des données peuvent être corrompues en fonction de votre utilisation. Veuillez noter que Panasonic décline toute responsabilité pour des pertes de données dues à un dysfonctionnement de périphérique de stockage ou autres défauts et pour tout dommage direct ou indirect lié.
  • Page 175 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> Formatage d’un périphérique de stockage Vous pouvez initialiser le périphérique de stockage à un format utilisable à l’aide du [TYPE S] ou du système de fichiers [FAT]. Fig. 1 Sélectionnez [STORAGE] dans le menu principal → [CLIP] → [EXPLORE] et appuyez sur la manette de commande. Cette opération ouvre l’écran d’exploration.
  • Page 176 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> Le nombre maximum d’éléments qui peuvent être copiés est 100. Sélectionnez [EXPORT] dans le menu principal → [CLIP] et appuyez sur la manette de commande. Déplacez le curseur sur le numéro du logement pour carte de la source de copie et appuyez sur la manette de commande.
  • Page 177 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> 2 Mode d’affichage Il indique que l’écran d’exploration du périphérique de stockage s’affiche actuellement. 3 Informations sur le périphérique Pour [TYPE S] et [P2STORE] (périphériques de stockage qui permettent la lecture / l’écriture par carte) [PARTITION] [TYPE S]/[P2STORE] [VENDOR]...
  • Page 178 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> Sélection du dossier ou de la partition cible dans l’écran d’exploration Vous pouvez afficher tous les clips inclus dans la partition ou le dossier sélectionné(e) en tant que miniature en sélectionnant des partitions / dossiers comme cibles. Vous pouvez afficher jusqu’à six partitions ou dossiers. Lorsque la (le) septième partition / dossier est spécifié(e), le réglage est désactivé et un avertissement s’affiche. Fig. 1 Dans l’écran d’exploration, placez le curseur sur la partition ou le dossier. Appuyez et maintenez la manette de commande (pendant une seconde ou plus).
  • Page 179 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> Affichage des miniatures de clip du périphérique de stockage Affichage des miniatures Vous pouvez afficher et gérer des clips sauvegardés sur un périphérique de stockage, mais aussi afficher l’écran des miniatures pour des clips sauvegardés sur une carte P2 connectée à la caméra. <SET>...
  • Page 180 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> [TIME] Durée de création du dossier [FOLDER] Nom du dossier (la date et l’heure de création ne sont pas affichées dans le dossier racine) [SIZE] Capacité totale du périphérique de stockage [FREE CAP.] Capacité restante sur le périphérique de stockage REMARQUE t Si cela s’avère nécessaire, vous pouvez modifier l’affichage de l’écran des miniatures.
  • Page 181 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Connexion au pupitre d’exploitation (AK‑HRP200G) Connexion au pupitre d’exploitation (AK‑HRP200G) f Vous pouvez télécommander certaines fonctions en connectant le pupitre d’exploitation AK-HRP200G (en option) via une connexion IP. f Lorsque vous connectez l’AK-HRP200G à l’aide d’un câble LAN et que vous configurez les paramètres réseau de la caméra et de l’AK-HRP200G, la caméra entre automatiquement en mode de télécommande. Pour les réglages de connexion, reportez-vous à la section « Réglage de la connexion avec le pupitre d’exploitation (AK-HRP200G) »...
  • Page 182 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Connexion au pupitre d’exploitation (AK‑HRP200G) r Touches de sélection de fichier de scène (<SCENE1> ‑ <SCENE4>) Non pris en charge. r Touches de sélection de fichier utilisateur (<USER1> ‑ <USER3>) Vous pouvez sélectionner le fichier de scène de la caméra F1 à F3. Il est impossible de sélectionner les fichiers F4 à F6. Cependant, cette fonction est inopérante lorsque la caméra et l’AK-HRP200G ont une connexion série. r Volume des taches lumineuses R/du piédestal (<FLARE/PED R>), volume des taches lumineuses B/du piédestal (<FLARE/PED B>) Le réglage des taches lumineuses n’est pas pris en charge.
  • Page 183 Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Connexion à l’application P2 ROP Connexion à l’application P2 ROP À l’aide d’une application P2 ROP fonctionnant sur un iPad connecté à la caméra via un réseau LAN sans fil, vous pouvez télécommander certaines fonctions de la caméra. Pour connaître les réglages de la connexion réseau, reportez-vous à la section « Réglage de la connexion avec l’application P2 ROP » (page 193). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’application P2 ROP, reportez-vous au fichier d’aide de l’application P2 ROP.
  • Page 184 Connexion réseau Chapitre 9 Ce chapitre décrit comment utiliser la caméra en la connectant au réseau.
  • Page 185 Connexion réseau La caméra peut être connectée au réseau via une connexion LAN, une connexion LAN câblée ou une connexion 4G/LTE. Pour plus de détails sur les modules sans fil pouvant être connectés, visitez le centre d’aide du site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ Pour une LAN sans fil, attachez AJ-WM30/AJ-WM50 (en option) à la <USB2.0 HOST> borne. Pour une LAN filaire, connectez un LAN câble à la <LAN> borne du côté arrière. Pour utiliser la connexion 4G/LTE, connectez un modem USB compatible avec la borne <USB2.0 HOST>.
  • Page 186 Lorsque vous retirez le module sans fil, tirez-le droit et vers le bas. t Pour utiliser un module sans fil autre que le modèle AJ-WM30/AJ-WM50, reportez-vous à la section « Pour un module sans fil autre que l’AJ-WM30/ AJ-WM50 » (page 187). Stockage du module sans fil AJ‑WM30 Une fois retiré, le module sans fil AJ-WM30 peut être rangé dans la dragonne. Mises en garde sur l’utilisation du module sans fil AJ‑WM30/AJ‑WM50 Lisez attentivement et comprenez le mode d’emploi du module sans fil avant de l’utiliser. Pour connaître les dernières informations, visitez le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ – 186 –...
  • Page 187 Introduisez le câble d’extension USB 2.0 dans le compartiment de la dragonne. (Fig. 5) Connectez le module sans fil. (Fig. 6) Il est possible de ranger le module sans fil dans la dragonne. REMARQUE t Pour plus de détails sur les modules sans fil pouvant être raccordés, consultez le centre d’aide sur le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/en/sales_o/p2/server/4glte.html http://pro-av.panasonic.net/en/sales_o/p2/server/wireless_module.html Pour filaire LAN Connectez un LAN câble. LAN câble (en option) Connectez le câble LAN à la borne <LAN> sur l’arrière.
  • Page 188 Réglez chaque élément du menu principal → [NETWORK SETUP] → [WIRELESS PROPERTY] si nécessaire. [MAC ADDRESS] : adresse MAC du réseau LAN sans fil (ne peut être modifiée) [SSID] : nom du réseau du caméscope (SSID) (Réglage d’usine : [AJ-PX270]) [BAND] : réglage qui commute entre 2 méthodes de transmission (2,4 GHz ou 5 GHz) (Réglage d’usine : [2.4GHz])(pour utiliser l’AJ-WM30: [2.4GHz]/pour utiliser l’AJ-WM50: [2.4GHz] ou [5GHz])
  • Page 189 Chapitre 9 Connexion réseau — Paramètres réseau [DHCP] : réglage définissant l’utilisation de l’acquisition automatique via DHCP ([ENABLE] : utilise l’acquisition automatique/[DISABLE] : n’utilise pas l’acquisition automatique) (Réglage d’usine : [ENABLE]) [IP ADDRESS] : adresse IP de la caméra (Réglage d’usine : [192.168.0.1]). [SUBNET MASK] : masque de sous-réseau (Réglage d’usine : [255.255.255.0]) [DEFAULT GATEWAY] : passerelle par défaut (Réglage d’usine : [192.168.0.254]) [PRIMARY DNS] : réglage du serveur DNS primaire (Réglage d’usine : [0.0.0.0]) (lorsque [DHCP] est réglé...
  • Page 190 Chapitre 9 Connexion réseau — Paramètres réseau 3) Saisissez le mot de passe du point d’accès sans fil de connexion à [ENCRYPT KEY] sur la caméra. Vérifiez la connexion au réseau. Une fois le réglage terminé, vérifiez que la connexion au réseau entre la caméra et le point d’accès sans fil est correctement établie. Lorsque la connexion au réseau est correctement établie, l’icône d’état du réseau située en haut à droite de l’écran des miniatures devient jaune et les applications (P2 Browser et la fonction client FTP) nécessitant l’utilisation d’une connexion au réseau peuvent être utilisées.
  • Page 191 Chapitre 9 Connexion réseau — Paramètres réseau - Le moniteur LCD et le viseur ne peuvent pas être utilisés en même temps. Si vous fermez le moniteur LCD, le viseur peut être utilisé. - Les cartes mémoire microP2 peuvent uniquement être utilisées dans l’emplacement 1. (Pas dans l’emplacement 2.) t La durée du démarrage après la mise sous tension peut être prolongée du fait du démarrage du réseau.
  • Page 192 Saisissez jusqu’à 31 caractères pour un nom de compte d’utilisateur et entre 6 et 15 caractères pour un mot de passe. Pour en savoir plus sur P2 Browser, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de « P2 Web Application » sur le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/en/manual/index.html REMARQUE t Lorsque [NETWORK SEL] est sur [OFF] ou est réglé...
  • Page 193 Saisissez jusqu’à 31 caractères pour le nom de compte d’utilisateur, et 6 à 15 caractères pour le mot de passe. Pour en savoir plus sur P2 Playlist Editor, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de « P2 Web Application » sur le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/en/manual/index.html REMARQUE t Lorsque [NETWORK SEL] est réglé...
  • Page 194 Chapitre 9 Connexion réseau — Fonction de réseau Réglage de iPad Reportez-vous au fichier d’aide de l’application P2 ROP. REMARQUE t Pour connecter un iPad à la caméra via un réseau LAN sans fil, les informations suivantes de la caméra sont nécessaires. - Nom de compte d’utilisateur - Mot de passe - L’adresse IP (quand le menu principal → [NETWORK SETUP] → [WIRELESS PROPERTY] → [DHCP SERVER] de la caméra est réglé sur [ENABLE], l’adresse IP n’a pas besoin d’être définie) Réglage de la connexion avec le pupitre d’exploitation (AK‑HRP200G) Vous pouvez télécommander certaines fonctions en connectant le pupitre d’exploitation AK-HRP200G (en option) via une connexion IP.
  • Page 195 Chapitre 9 Connexion réseau — Fonction de réseau Configuration des réglages à partir de la caméra Voici les étapes de la configuration des réglages du menu de caméra. Réglez la méthode de connexion en connectant la caméra à un réseau. Sélectionnez [WLAN], [4G/LTE] ou [LAN] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK SEL]. Pour plus de détails sur chaque méthode de connexion, reportez-vous aux sections « Réglages du réseau LAN sans fil » (page 188) et « Réglages du réseau LAN filaire »...
  • Page 196 Chapitre 9 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP Utilisation de la fonction client FTP Pour utiliser la fonction de client FTP, vous devez d’abord régler la configuration du réseau et les paramètres de client FTP. Réglage de la fonction client FTP En connectant la caméra au réseau à l’aide d’une connexion LAN sans fil (connexion à un point d’accès sans fil), d’une connexion 4G/LTE ou d’une connexion LAN câblée, vous pouvez transférer des clips vers un dispositif de serveur du réseau. Réglages client Pour transférer des clips à l’aide de la fonction client FTP, vous devez d’abord définir la destination de la connexion et d’autres paramètres.
  • Page 197 Chapitre 9 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP r Affichage de l’état Sélectionnez [STATUS DISPLAY] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK TOOLS]. Appuyez sur la manette de commande. L’état de connexion est affiché. Après avoir consulté le log, appuyez sur la touche <EXIT>. Vous serez redirigé...
  • Page 198 Chapitre 9 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP REMARQUE t La liste de dossiers affiche uniquement ces derniers et non pas des fichiers ordinaires ou des fichiers de lien. t [ . ] indique le dossier actuel. Aucune information relative à la date et l’heure n’est affichée. t Les informations relatives à la date et l’heure sont indiquées en heure locale ou en temps universel coordonné, mais elles dépendent des informations provenant du serveur FTP. Dans certains cas, seule l’année ou l’heure est affichée.
  • Page 199 Chapitre 9 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP Suppression des clips sur le serveur FTP Les clips qui ne sont plus nécessaires sur le serveur FTP peuvent être supprimées de la même manière que sur les cartes P2. Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Page 200 Chapitre 9 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP t Pour consulter le résultat du transfert sur un ordinateur ou un autre appareil, il peut être nécessaire d’actualiser l’affichage de l’ordinateur ou de l’autre appareil. Réécriture d’un serveur FTP vers une carte P2 (copie) Vous pouvez réécrire les clips sélectionnés à partir d’un serveur FTP du réseau vers une carte P2. Affichez l’écran des miniatures FTP.
  • Page 201 Chapitre 9 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP t Pour transférer les clips en utilisant SSH, le serveur FTP doit prendre en charge SSH. t Si vous utilisez SSH, la vitesse de transfert sera réduite. Réécriture d’un serveur FTP vers une carte mémoire SD (importation) Vous pouvez réécrire les dossiers sélectionnés à...
  • Page 202 Chapitre 9 Connexion réseau — Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Les clips enregistrés sur la carte P2 peuvent être automatiquement transférés vers un périphérique de serveur sur le réseau pendant l’enregistrement ou la lecture avec la caméra. La fonction d’enregistrement pendant le téléversement comporte les deux modes suivants : f Mode de transfert automatique : une fois la fonction d’enregistrement pendant le téléversement activée, téléverse les clips enregistrés dans l’ordre.
  • Page 203 Chapitre 9 Connexion réseau — Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Transfert automatique des clips sélectionnés (mode de sélection manuelle) Fig. 1 Établissez la connexion réseau entre la caméra et un périphérique de serveur. Reportez-vous à la section « Réglage de la fonction client FTP » (page 196) pour les réglages. Réglez le menu principal de la caméra →...
  • Page 204 Chapitre 9 Connexion réseau — Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Affichage de la liste de téléversement La liste de téléversement permet de vérifier l’état de transfert des clips à téléverser. Sélectionnez le menu principal → [NETWORK SETUP] → [FTP CLIENT SERVICE] → [UPLOAD LIST]. La liste de téléversement s’affiche. Écran de liste de téléversement 1 [CLIP NAME] Affiche les noms de clip. Pour le clip sur lequel le transfert automatique est réglé, [AUTO] s’affiche après le nom de clip.
  • Page 205 Maintenance Chapitre 10 La maintenance de la caméra ou les questions posées fréquemment sont décrites.
  • Page 206 Puis‑je utiliser la batterie d’un modèle précédent que j’utilisais déjà ? f Vous pouvez utiliser la batterie de tout P2 modèle précédent de caméscope portatif (CGA-D54/CGA-D54s). f L’utilisation de la Panasonic batterie d’origine est recommandée. N° de pièce : VW-VBD58 (7,2 V, 5800 mAh) r Puis‑je utiliser la batterie attachée dotée d’un indicateur de niveau de charge avec un P2 modèle précédent de caméscope ?
  • Page 207 Chapitre 10 Maintenance — Questions posées fréquemment Contrôle r La lecture avec remplacement à chaud ne peut pas être effectuée. f Cette caméra ne prend pas en charge la lecture avec remplacement à chaud. r La copie de clips ne peut pas être effectuée. f Les clips ne peuvent pas être copiés en cas de liaison continue en mode d’enregistrement d’un clip.
  • Page 208 Chapitre 10 Maintenance — Système d’avertissement Système d’avertissement Si une erreur est détectée immédiatement après le démarrage de la caméra ou pendant son fonctionnement, le viseur, le moniteur LCD et le voyant de signalisation indiquent cette erreur. Résolvez l’erreur en suivant ces indications. Cas indiqués par des codes d’erreur Code d’erreur Affichage...
  • Page 209 Chapitre 10 Maintenance — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause f L’opération actuelle continue. La température interne du caméscope est plus élevée f Éteignez le caméscope, rallumez-le, puis vérifiez le [HIGH TEMPERATURE] que dans des conditions normales. fonctionnement de l’enregistrement et de la lecture. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
  • Page 210 Chapitre 10 Maintenance — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause f L’opération en cours continue. Le nombre d’enregistrements dans la liste des Lorsque d’autres clips supplémentaires doivent être [UP LIST #100/100] téléversements de la fonction d’enregistrement pendant enregistrés, supprimez les clips inutiles de la liste des le téléversement a atteint la limite supérieure.
  • Page 211 Chapitre 10 Maintenance — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause Pour le réglage d’incrément du compteur, le nom du clip d’utilisateur en plus de la valeur du compteur ne En ajoutant une contre-valeur au nom de clip, des [USER CLIP NAME MODIFIED!] peuvent pas excéder 100 octets.
  • Page 212 Chapitre 10 Maintenance — Système d’avertissement Message Description Mesure Vérifiez que les réglages dans le menu principal → Échec de connexion au serveur FTP de destination de [LOGIN FAILED!] [NETWORK SETUP] → [FTP CLIENT SERVICE] → la connexion. [LOGIN USER] et [LOGIN PASSWORD] sont corrects. Vérifiez que le réglage LAN et le réglage dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [FTP CLIENT [PING FAILED!] Échec du [PING].
  • Page 213 Vérifiez la version de la caméra dans le menu principal → [DIAGNOSTIC] → [VERSION] et accédez aux dernières informations sur le micrologiciel du site Web décrit dans REMARQUE, puis téléchargez le micrologiciel si nécessaire. REMARQUE t La mise à jour se termine en chargeant les fichiers téléchargés sur la caméra via la carte mémoire SD. Pour plus de détails à propos de la mise à jour, rendez-vous dans la rubrique support du site web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ – 213 –...
  • Page 214 Chapitre 10 Maintenance — Nettoyage et stockage Nettoyage et stockage Nettoyage du caméscope f Avant de procéder au nettoyage, retirez la batterie ou déconnectez le câble CA de la sortie d’alimentation. f N’utilisez pas de benzine ou de diluant pour nettoyer la caméra. L’utilisation de benzine ou de diluant peut faire se déformer ou s’écailler la peinture sur le corps du caméscope.
  • Page 215 Fiche technique Chapitre 11 Ce chapitre décrit la fiche technique de ce produit.
  • Page 216 Chapitre 11 Fiche technique — Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions 329 mm (12-15/16 pouces) 176 mm (6-15/16 pouces) 426 mm (16-25/32 pouces) Caractéristiques techniques Général Alimentation CC e 7,2 V (lors de l’utilisation de la batterie) CC e 12 V (lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur) Consommation électrique 19,5 W (si le moniteur LCD est utilisé) Informations concernant la sécurité.
  • Page 217 Chapitre 11 Fiche technique — Caractéristiques techniques Faible vitesse d’obturation Le réglage est possible si [VFR]=[OFF] Lorsque [SYSTEM MODE] = 59,94 Hz f Mode 60i/60p : 1/1, 1/2, 1/4, 1/6, 1/15, 1/30 sec. f Mode 30p : 1/1, 1/2, 1/4, 1/6, 1/15 sec. f Mode 24p : 1/1, 1/2, 1/4, 1/6, 1/12 sec.
  • Page 218 Chapitre 11 Fiche technique — Caractéristiques techniques Durée d’enregistrement et de lecture f AVC-Intra 200 16 GB×1 environ 8 min 32 GB×1 environ 16 min 64 GB×1 environ 32 min f AVC-Intra 100/DVCPRO HD 16 GB×1 environ 16 min 32 GB×1 environ 32 min 64 GB×1 environ 64 min f AVC-Intra 50/AVC-LongG 50/DVCPRO50 16 GB×1 environ 32 min...
  • Page 219 LOW 2CH MOV : Environ 135 min Il s’agit de valeurs de référence pour un enregistrement continu avec des produits Panasonic. La durée d’enregistrement peut varier en fonction de la scène ou du nombre de clips. Entrée / sortie vidéo Borne <SDI OUT>...
  • Page 220 Chapitre 11 Fiche technique — Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Source d’alimentation CA d 110 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz, 1,2 A Sortie d’alimentation CC e 12 V, 3,0 A Informations concernant la sécurité. Température ambiante de fonctionnement 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) Humidité...
  • Page 221 Index Index Adaptateur secteur Date et heure Connexion [DIAGNOSTIC] Retrait Diaphragme Affichage agrandi [DISPLAY SETUP] Affichage de la barre de mise au point Données de réglage Affichage du focus in red Données du fichier scène [AREA SELECT] Données d’utilisateur Assistance de mise au point Données temporelles Audio, niveau d’enregistrement Écouteurs [AUDIO SETUP] Écran [AUTO SW] [ENG SECURITY] [AWB PRE CONTROL] Enregistrement à...
  • Page 222 Index [MAINTENANCE] Mémo textuel Menu Menu de réglage Mode d’hôte Menu principal Mode périphérique [OPTION MENU] [USER MENU SEL] [USER MENU] [USER SW] Menu de réglage Initialisation 99, 133 Opérations de base Vérification de mode Message d’erreur Viseur Métadonnées Affichage de l’écran Microphone Affichage de l’état Microphone avant Vitesse de défilement variable Microphone intégré...
  • Page 223 Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Web Site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2014...