Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Register now!!
This product is eligible for the
AVCCAM 3 Year Warranty
Repair Program.
For details, see page G-4, F-4 or I-5.
http://panasonic.biz/sav/pass_e/
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso
Caméscope à carte mémoire/Camcorder a schede di memoria
1
Volume
Band 1 der Bedienungsanleitung beschreibt die grundlegenden Bedienvorgänge des
DEUTSCH
Speicherkarten-Kamerarecorders.
Kurzversion
Weiter gehende Anleitungen zum Betrieb des Speicherkarten-Kamerarecorders finden Sie in Band 2
der Bedienungsanleitung, der als PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist. (Seite G-8)
Notez que le mode d'emploi Vol. 1 décrit les opérations de base du caméscope à carte
FRANÇAIS
mémoire.
Version extraite
Pour les instructions sur les opérations avancées du caméscope à carte mémoire, reportez-
vous au mode d'emploi Vol. 2 (fichier PDF) qui se trouve dans le CD-ROM fourni. (Page F-8)
Le Istruzioni per l'uso Vol. 1 descrivono il funzionamento di base del camcorder a
schede di memoria.
ITALIANO
Per maggiori informazioni sulle modalità di utilizzo più avanzate del camcorder a schede di memoria,
Estratto
fare riferimento alle Istruzioni per l'uso Vol. 2 (file pdf) contenuto nel CD-ROM fornito. (Pagina I-8)
Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung dieses Produkts sorgfältig durch, und
bewahren Sie das vorliegende Handbuch zur künftigen Referenz auf.
Avant d'utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere queste istruzioni e conservare questo
manuale per consultarlo quando necessario.
SS0412HM2054 -YI
Printed in Japan
ITALIANO
Bedienungsanleitung
Speicherkarten-Kamerarecorder
AG-AC160AEJ
.
Model No
FRANÇAIS
DEUTSCH
Vol.1
VQT4J52-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic AG-AC160AEJ

  • Page 1 For details, see page G-4, F-4 or I-5. http://panasonic.biz/sav/pass_e/ Bedienungsanleitung Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso Vol.1 Speicherkarten-Kamerarecorder Caméscope à carte mémoire/Camcorder a schede di memoria AG-AC160AEJ Model No Volume Band 1 der Bedienungsanleitung beschreibt die grundlegenden Bedienvorgänge des DEUTSCH Speicherkarten-Kamerarecorders. Kurzversion Weiter gehende Anleitungen zum Betrieb des Speicherkarten-Kamerarecorders finden Sie in Band 2 der Bedienungsanleitung, der als PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
  • Page 2: Bitte Lesen

    Bitte lesen! ist die Sicherheitsinformation. WARNUNG: VORSICHT: • Zur Vermeidung von Brand und elektrischem Heben Sie die Kamera nicht am Handgriff Schlag dieses Gerät weder Nässe noch an, während sie am Stativ befestigt ist. Das Feuchtigkeit aussetzen. zusätzliche Gewicht des Stativs kann dazu führen, •...
  • Page 3 DEUTSCH ist die Sicherheitsinformation. Vorsichtshinweis zum Netzkabel Ladegerät BITTE LESEN SIE IM INTERESSE IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT AUFMERKSAM DURCH. Dieses Gerät wird mit Netzkabeln in zwei verschiedenen Ausführungen geliefert. Ein Netzkabel ist für Kontinentaleuropa usw., das andere ausschließlich für Großbritannien bestimmt. Bitte achten Sie unbedingt darauf, das für das jeweilige Bestimmungsgebiet vorgesehene Netzkabel zu verwenden, da die andere Ausführung nicht für Ihr Land geeignet ist.
  • Page 4 Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland ■ Für den Gebrauch mit diesem Produkt geeigneten Akkus (Stand: Der September 2011) Die Panasonic-Akkus CGA-E/625 (gebündelt) und VW-VBG6 (Sonderzubehör) können mit diesem Produkt verwendet werden. Die Modelle CGA-E/625 (gebündelt) und VW-VBG6 (Sonderzubehör) verfügen jeweils über eine Funktion zur Prüfung der Sicherheit des Gebrauchs mit diesem Produkt.
  • Page 5 Batterien an Ihren Händler. AVCCAM 3-Jahre-Garantie-Reparaturprogramm* Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic AVCCAM-Gerätes. Registrieren Sie sich als Benutzer dieses Gerätes, um eine besondere Service-Garantie mit kostenlosen Garantiereparaturen über einen Zeitraum von bis zu drei Jahren zu erhalten. Kunden, die sich auf der Website als Benutzer registrieren, erhalten eine Garantieerweiterung von bis zu drei Jahren für Reparaturen.
  • Page 6 • SDHC- und SDXC-Logo sind Marken von SD-3C, LLC. • Bei „AVCHD“ und dem „AVCHD“-Logo handelt es sich um Marken von Panasonic Corporation und Sony Corporation. • „DV“ ist eine eingetragene Marke. • Dieses Gerät wurde unter Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
  • Page 7: Verwendung Der Kamera

    Die Geschwindigkeitsklasse 2 oder höher kann im PM/HE/CH-Modus verwendet werden. Die Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher kann während der VFR-Aufnahme verwendet werden. DV-Modus Die Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher kann verwendet werden. USB 2.0-Verbindungskabel * AG-AC160AEJ kann nicht von einem Computer aus auf eine Speicherkarte schreiben.
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Band 1 (dieses Buch) Menüs Bitte lesen! ..........G-1 Verwendung der Kamera ......G-6 Struktur des Setup-Menüs ....... G-30 Bitte vor dem Gebrauch lesen....G-9 Modusmenü <CAMERA> ......G-30 Kompatible Speicherkarten für diese Wiedergabe <PB>-Modusmenü ....G-32 Kamera ..........G-9 (SD-Geschwindigkeitsklasse 4) ...
  • Page 9: Menüs

    DEUTSCH Band 2 (CD) Aufnahme Bearbeitung Verwendung des Suchers Anschließen externer Geräte Aufnahmelicht Nichtlineare Bearbeitung Grundlegende Bedienungsabläufe für die Der Umgang mit den Daten auf der Aufnahme Speicherkarte Verwenden der Zoomfunktion Überspielen Aufnahme im manuellen Modus Aufnehmen im progressiven Modus Anzeigen 1080i/480i/576i Verwenden praktischer...
  • Page 10: Bitte Vor Dem Gebrauch Lesen

    Verwendung der VFR-Funktion erforderlich. Es wird empfohlen, die folgenden Speicherkarten von Panasonic zu verwenden. (Stand September 2011) „ Aufnahme im DV-Modus Speicherkarten der Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher sind erforderlich. Es wird empfohlen, die folgenden Speicherkarten von Panasonic zu verwenden. (Stand September 2011) Speichern/Lesen von Benutzerdateien und AVCHD-Aufnahme/ DV-Aufnahme/ Speicherkartentyp Speicherkapazität...
  • Page 11: (Sd-Geschwindigkeitsklasse 4)

    DEUTSCH (SD-Geschwindigkeitsklasse 4) Dies bezieht sich auf die Norm der Geschwindigkeitsklasse 4 (SD-Geschwindigkeitsklasse) für ein kontinuierliches Schreiben von Daten zwischen SD-kompatiblen Geräten und Speicherkarten, gemäß der SD-Norm. Wird die Verwendung einer Speicherkarte der SD-Geschwindigkeitsklasse 4 für SD-kompatible Produkte empfohlen, weist es darauf hin, dass ein stabiler Aufnahmebetrieb mit Speicherkarten der Klasse 4 und höher erreicht werden kann.
  • Page 12: Vorsichtshinweise Zum Betrieb

    Vorsichtshinweise zum Betrieb Sorgen Sie dafür, dass kein Wasser in die Netzteil (Akkuladegerät) und Akku Kamera eindringt, wenn Sie sie im Regen, • Wenn die <CHARGE>-Lampe weiterhin blinkt, auch wenn die Akkutemperatur normal ist, Schnee oder am Strand verwenden. dann ist eventuell der Akku oder das Netzteil •...
  • Page 13 DEUTSCH Achten Sie darauf, den Akku nach dem Flüssigkristallanzeigen Gebrauch herauszunehmen. • Bilder oder Zeichen können auf dem Bildschirm Nehmen Sie den Akku ganz aus der Kamera des LCDs oder des Suchers verbleiben, wenn sie heraus. (Selbst wenn Sie die Kamera ausschalten für eine lange Zeit angezeigt werden.
  • Page 14: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch der Kamera Machen Sie immer Testaufnahmen • Machen Sie vor wichtigen Ereignissen (wie Hochzeiten) unbedingt Testaufnahmen, um zu bestätigen, dass der Ton und das Bild ordnungsgemäß aufgenommen werden. Achten Sie darauf, den Kalender und die Zeitzone zu überprüfen und einzustellen •...
  • Page 15 Im DV-Modus können Inhalte in unterschiedlichen Systemformaten, die in 59,94 Hz und 50 Hz aufgenommen wurden, auf der gleichen Speicherkarte sein. • Bei der Wiedergabe von Speicherkarten, die mit dem DV-Modus der Kamera der Panasonic AG- HMC80-Serie aufgenommen wurden ] im Clip im Vorschaubild-Bildschirm angezeigt.
  • Page 16: Zubehör

    Zubehör Netzkabel Akkuladegerät Akku* TYP C TYP BF Gleichstromkabel/Netzteil Netzkabel Augenmuschel (Seite G-24) Für Großbritannien Für alle Gebiete außer Großbritannien Schultergurt (Seite G-23) Drahtlose Fernbedienung Mikrofonhalter Mikrofonhalterschrauben und Knopfzelle (CR2025) (Seite 67 in Band 2) (Seite 67 in Band 2) (Seite G-24) Länge 6 mm (2 Stück) Länge 12 mm (2 Stück)
  • Page 17: Beschreibung Der Teile

    Beschreibung der Teile DEUTSCH Beschreibung der Teile Linke Seite BARS AUDIO CH1 SELECT CH2 SELECT INT(L) INT(R) EVF DTL ZEBRA INPUT1 INPUT2 INPUT2 AUTO AUTO 22 23 26 27 MANU MANU COUNTER-RESET/TC SET 1 Eingebautes Mikrofon (Seite 41 in Band 2) 22 Zoomring (Seite 17 in Band 2) Wenn Sie den Zoomringstift nicht benötigen, 2 Schalter INPUT1 (MIC POWER +48 V) (Seite 42...
  • Page 18: Oberseite Und Rechte Seite

    Oberseite und rechte Seite 14 15 1 Buchse VIDEO OUT (TC PRESET IN/OUT) (Seite 70 in Band 2) 2 Buchse AUDIO OUT CH1/CH2 (Seite 70 in Band 2) 3 Moduslampe (Seite G-25) 4 Schalter POWER/MODE (Seite G-25) 5 Entriegelungsknopf (Seite G-25) 6 Taste START/STOP (Seite 11 in Band 2) 7 Schutzkappen 8 Befestigungsstelle des Schultergurts...
  • Page 19: Vorderseite Und Rückseite

    DEUTSCH Vorderseite und Rückseite 14 15 16 1 Fernbedienungssignal-Sensor (vorn) 20 Buchse* CAM REMOTE FOCUS/IRIS (Seite G-24) (3,5 mm Minibuchse) Sie können eine Fernbedienung 2 Tageslichtsensor (Seite 22 in Band 2) (Sonderzubehör) zum Steuern der FOCUS- und 3 Kontrolllampe (vorn) (Seite 9 in Band 2) IRIS-Bedienungen anschließen.
  • Page 20: Fernbedienung

    Fernbedienung Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, stellen Sie die Option [IR FERNBEDIENUNG] im Menü [ANDERE FUNKTIONEN] auf [EIN]. Die Werkseinstellung ist auf [AUS] festgesetzt. (Seite 97 in Band 2) 1 Taste EXT DISPLAY Beachten Sie, dass die folgenden Tasten für (Seite 66 in Band 2) Funktionen bestimmt sind, die an dieser Kamera 2 Taste DATE/TIME (Seite 66 in Band 2)
  • Page 21 DEUTSCH „ „ Ladelampe Anzeige der verbliebenen Akkukapazität LEUCHTET: Lädt Wenn Panasonic-Akkus verwendet werden, die AUSGESCHALTET: Ladevorgang abgeschlossen mit diesem Produkt kompatibel sind, wird die Blinkt: Siehe unten verbliebene Akkukapazität in Minuten angezeigt. ] 1h30m „ Wenn die Ladelampe blinkt Die verbleibende Zeit (wie zuvor abgebildet) wird nach einer kurzen Pause angezeigt.
  • Page 22: Stromquellen

    Stromquellen Verwendung des Akkus Anschließen Abtrennen Setzen Sie den Akku ein, bis er hörbar Schalten Sie den Schalter POWER/MODE einrastet. auf <OFF> (Seite G-25) und bestätigen Sie, dass die Moduslampe aus ist. Nehmen Sie den Akku heraus, während Sie den Akku-Entriegelungsknopf drücken. Stützen Sie den Akku mit Ihrer Hand, um sicher zu gehen, dass er nicht herunterfällt.
  • Page 23: Verwendung Des Netzteils

    DEUTSCH Verwendung des Netzteils Anschließen Abtrennen Schließen Sie das Gleichstromkabel an das Schalten Sie den Schalter POWER/MODE Netzteil an. auf <OFF> (Seite G-25) und bestätigen Sie, dass die Moduslampe aus ist. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose ein. Nehmen Sie den Akkusteckverbinder des Gleichstromkabels heraus, während Sie den Setzen Sie den Akkusteckverbinder des Akku-Entriegelungsknopf drücken.
  • Page 24: Anbringen Des Schultergurts

    Anbringen des Schultergurts Es wird empfohlen, dass Sie den Schultergurt anbringen, um zu vermeiden, dass die Kamera herunterfällt. 20 mm oder länger 20 mm oder länger Anbringen/Abnehmen der Gegenlichtblende Abnehmen der Gegenlichtblende Anbringen der Gegenlichtblende • Drehen Sie die Gegenlichtblende gegen den •...
  • Page 25: Anpassen Der Augenmuschel

    DEUTSCH Anpassen der Augenmuschel Bringen Sie die Augenmuschel an, indem Sie Augenmuschelhalter den Augenmuschelhalter und die Stege der Augenmuschel Augenmuschel zusammenfügen. • Durch Drehen der Augenmuschel, nachdem sie angebracht wurde, kann der Augenmuschelhalter abfallen. Wenn der Augenmuschelhalter abfällt, siehe „Reinigung des Suchers“ (Seite 106 in Band 2) und passen Sie ihn neu an.
  • Page 26: Ein-/Ausschalten Der Kamera

    Ein-/Ausschalten der Kamera Gerät einschalten: Drehen Sie den POWER/MODE-Schalter hoch zur Position <ON>, während Sie den Entriegelungsknopf drücken. Die Moduslampe <CAMERA> leuchtet in rot und die Kamera geht in den Aufnahme-Standby-Status über (Modus <CAMERA>). • Wenn der POWER/MODE-Schalter in die Position <MODE>...
  • Page 27: Grundlegende Bedienungen Des Setup-Menüs

    DEUTSCH Grundlegende Bedienungen des Setup-Menüs Sie können die Kameraeinstellungen mit dem Kippen Sie den Hebel OPERATION in die Setup-Menü entsprechend des Aufnahmemotivs < >< > Richtungen, um den gelben Cursor und den Aufnahmedetails ändern. zu der Funktion zu bewegen, die Sie gerne einstellen möchten.
  • Page 28: Initialisierung Des Setup-Menüs

    Wiederholen Sie die Schritte , um andere Punkte zu ändern. Drücken Sie die Taste <MENU>, um die Einstellungen abzuschließen und zum normalen Bildschirm zurückzukehren. • Bei einigen Menüs wird durch Kippen des Hebels OPERATION in die < > Richtung bzw. durch Drücken des Hebels OPERATION der Einstellwert geändert und zum vorherigen Menü...
  • Page 29: Einstellen Des Kalenders

    DEUTSCH Einstellen des Kalenders Der Wert [UHRZEIT] ist im Inhalt (Clip) gespeichert Kippen Sie den Hebel OPERATION in die und beeinflusst die Wiedergabereihenfolge der < > Richtung und wählen Sie [JA] im Vorschaubilder. Achten Sie vor der Aufnahme Punkt [UHRZEIT] im Setup-Menübildschirm darauf, dass Sie [ZEITZONE] und [UHRZEIT] [ANDERE FUNKTIONEN].
  • Page 30 Wiederholen Sie die Schritte , um die übrigen Punkte einzustellen. • Das Datum kann auf jedes Datum zwischen dem 1. Januar 2000 und dem 31. Dezember 2039 eingestellt werden. • Für jedes Datum nach dem 31. Dezember 2039, wird [--] in der Anzeige eingeblendet. •...
  • Page 31 Menüs DEUTSCH Struktur des Setup-Menüs Modusmenü <CAMERA> Kamera Menü SCENE FILE LADEN/SPEICHERN/INIT: (Seite 83 in Band 2) FRAME RATE SW MODE Funktions Knopf TYP VAR. SHUTTER (Seite 86 in Band 2) LOW GAIN VARIABLER SHUTTER MID GAIN Detail Pegel HIGH GAIN Vertikaler Detail Pegel SUPERVERST.
  • Page 32 DISPLAY EINST. ZEBRA DETECT1 (Seite 93 in Band 2) ZEBRA DETECT2 Y GET MARKER SICHERHEITSZONE KARTENFUNKTIONEN KARTE FORMAT CENTER MARKER (Seite 96 in Band 2) KARTE STATUS FOCUS BAR Blendenanzeige AUFNAHMEZÄHLER Einblendung Videoausgang USER FILE KARTE LESEN DATUM/ZEIT (Seite 96 in Band 2) KARTE SCHREIBEN DATUMS FORMAT LADEN/SPEICHERN/INIT:...
  • Page 33 DEUTSCH Wiedergabe <PB>-Modusmenü PB MENU WIEDERGABEEINST. WIEDRGABEFORMAT (Seite 99 in Band 2) RÉPETER LEC FORTL. ABSP. THUMBNAIL THUMBNAIL MODUS SKIP MODE (Seite 100 in Band 2) ANZEIGE DATENANZEIGE DATUMS FORMAT BEDIENUNG LÖSCHEN (Seite 100 in Band 2) INDEX AUFNAHMESCHUTZ Reparieren SW MODE USER1 (Seite 86 in Band 2)
  • Page 34: Technische Daten

    Seitenverweise Technische Daten Allgemeines Gegenlichtblende Große Gegenlichtblende mit Weitwinkel Verschlusszeit Versorgungsspannung Voreinstellung 7,2 V Gleichstrom (wenn der Akku verwendet wenn SYSTEM FREQ = 59,94 Hz: wird)/ 60i/60P-Modus: 7,3 V Gleichstrom (wenn das Netzteil 1/60, 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, verwendet wird) 1/2000 s Energieverbrauch 30P-Modus:...
  • Page 35 DEUTSCH Bild/Aufnahme/Wiedergabe Intervallaufnahme AUS/1 s/10 s/30 s/1 min/2 min * Der Aufnahmemodus ist auf PH 1080/24P (wenn „ AVCHD-Modus SYSTEM FREQ = 59,94 Hz), PH 1080/25P Aufnahmeformat (wenn SYSTEM FREQ = 50 Hz) festgelegt, und AVCHD Ver.2.0 normgerecht (AVCHD Progressive) die maximale Aufnahmezeit beträgt 168 Stunden Komprimierungsformate (1 Woche)
  • Page 36 Bildausgabe Wiedergabe der Tonaufnahme „ „ AVCHD-Modus AVCHD-Modus Buchse SDI OUT Komprimierungsformate BNC, 0,8 V [p-p], 75 Ω Aufnahme/Wiedergabe: HD SDI PS/PH-Modus wenn SYSTEM FREQ = 59,94 Hz: Dolby Digital/2 Kanäle, Linear-PCM- 1080/60i, 1080/24PsF, 720/60P Umschaltung wenn SYSTEM FREQ = 50 Hz: PM/HA/HE/CH-Modus 1080/50i, 720/50P Dolby Digital/2 Kanäle...
  • Page 37 DEUTSCH Sonstige Buchsen Netzteil Kamera-Remote-Buchse Stromquelle: 100 V - 240 V Wechselstrom, 2,5 mm Durchmesser, Super-Minibuchse x 1 50 Hz - 60 Hz 0,4 A (ZOOM S/S) Ausgangsleistung: 7,3 V Gleichstrom, 1,95 A 3,5 mm Durchmesser, Minibuchse x 1 (FOCUS/IRIS) kennzeichnet Sicherheitspunkte.
  • Page 38 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß...
  • Page 39: Lire Ces Informations En Premier

    FRANÇAIS Lire ces informations en premier ! Informations concernant la sécurité. AVERTISSEMENT: ATTENTION: • Pour réduire les risques d’incendie ou de La fiche du cordon d’alimentation doit être d’électrocution, évitez d’exposer cet appareil à la pluie facilement accessible. ou à l’humidité. La prise de courant (prise secteur) doit être •...
  • Page 40: Avertissement Concernant Le Cordon D'alimentation

    POUR L’EUROPE CONTINENTALE, ETC. POUR LE ROYAUME-UNI EXCLUSIVEMENT Ne doit pas être utilisé au Royaume-Uni. Fabriqué par : Panasonic Corporation, Osaka, Japon Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH...
  • Page 41 ■ Piles utilisables sur ce produit (applicable à compter de Septembre 2011) Les piles Panasonic CGA-E/625 (fournie) et VW-VBG6 (en option) peuvent être utilisées sur ce produit. Les piles CGA-E/625 (fournie) et VW-VBG6 (en option) sont dotées d’une fonction qui permet de savoir si leur utilisation sûre est possible sur ce produit.
  • Page 42: Pour Enlever La Batterie

    Programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un AVCCAM* Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Panasonic AVCCAM. Inscrivez-vous comme utilisateur de cet appareil pour bénéficier d’une garantie spéciale donnant droit à des réparations gratuites couvertes par la garantie pendant une période allant jusqu’à 3 ans.
  • Page 43 FRANÇAIS • Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • • «•AVCHD•» et le logo «•AVCHD•» sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Le mode «•DV•»•est une marque déposée.
  • Page 44: Comment Utiliser La Caméra

    Une vitesse de catégorie 6 ou supérieure peut être utilisée pendant l'enregistrement VFR. Mode DV Une vitesse de catégorie 6 ou supérieure peut être utilisée. Câble de connexion USB2.0 * Le AG-AC160AEJ ne peut pas écrire sur une carte mémoire depuis un ordinateur.
  • Page 45 FRANÇAIS Contenu Volume 1 (ce livret) Menus Lire ces informations en premier !.....F-1 Comment utiliser la caméra......F-6 Structure du menu de configuration ..F-30 Veuillez lire ce qui suit avant l'utilisation ...F-9 Menu de mode <CAMERA> ......F-30 Cartes mémoire compatibles avec cette Affichage du menu du mode <PB>...
  • Page 46: Montage

    Volume 2 (CD) Prise de vue Montage Utiliser le viseur Raccorder des appareils externes Témoin d’enregistrement Édition non linéaire Opérations basiques de prise de vue Comment manipuler les données Utilisation de la fonction zoom enregistrées sur la carte mémoire Filmer en mode manuel Copie Prise de vue en mode progressif 1080i/480i/576i...
  • Page 47: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant L'utilisation

    2 ou supérieure est requise pour l'enregistrement en mode PM/mode HE/mode CH. Une vitesse de catégorie 6 ou supérieure est nécessaire pour l'enregistrement en mode PS ou lorsque la fonction VFR est utilisée. Il est recommandé d'utiliser les cartes mémoire Panasonic suivantes. (À partir de septembre 2011) „...
  • Page 48: (Catégorie De Vitesse Sd 4)

    (catégorie de vitesse SD 4) Cela fait référence à la norme de vitesse de catégorie 4 (catégorie de vitesse SD) pour l'écriture continue de données entre un appareil compatible SD et une carte mémoire SD, telle que définie par les normes Lorsque l'utilisation d'une carte de catégorie de vitesse SD 4 est recommandée pour les produits compatibles SD, cela signifie qu'il faut une carte SD de catégorie 4 ou plus pour instaurer la stabilité...
  • Page 49: Précautions À Prendre Pour L'utilisation

    FRANÇAIS Précautions à prendre pour l'utilisation Ne laissez pas pénétrer d'eau dans la caméra Adaptateur secteur (chargeur de batterie) et lors de son utilisation par temps pluvieux ou batterie neigeux, ou à la plage. • Si le témoin <CHARGE> continue de clignoter •...
  • Page 50 Assurez-vous de bien retirer la batterie après Affichages à cristaux liquides l'utilisation. • Des images ou des caractères risquent de se graver sur l'écran du moniteur LCD ou du viseur Retirez complètement la batterie de la caméra. s'ils y restent affichés trop longtemps, mais vous (Même si vous l'éteignez, la caméra continue de consommer un minimum d'électricité...
  • Page 51: Avant Utilisation

    Avant utilisation FRANÇAIS Avant d'utiliser la caméra Effectuez toujours quelques prises d'essai • Lorsque vous filmez des événements importants (tels que les mariages), effectuez toujours quelques prises d'essai et assurez-vous que l'image et le son ont été correctement enregistrés avant de commencer à...
  • Page 52: Compatibilité Du Contenu Vidéo Enregistré En Mode Avchd

    50 Hz peuvent coexister sur la même carte mémoire. • Lors de la lecture avec des cartes mémoire enregistrées à l'aide du mode DV de la caméra dans les gammes Panasonic AG-HMC80 ] s'affiche sur le clip de l'écran des images miniatures.
  • Page 53: Accessoires

    FRANÇAIS Accessoires Chargeur de batterie Câbles d'alimentation secteur Batterie* TYPE C TYPE BF Cordon CA/Adaptateur Câbles d'alimentation secteur Œillères (Page F-24) secteur Pour le Royaume-Uni Pour les régions autres que le R.-U. Bandoulière (Page F-23) Télécommande sans fil et Support de microphone Vis du support de microphone pile bouton (CR2025) (Page 67 du Vol.
  • Page 54: Description Des Éléments

    Description des éléments Description des éléments Côté gauche BARS AUDIO CH1 SELECT CH2 SELECT INT(L) INT(R) EVF DTL ZEBRA INPUT1 INPUT2 INPUT2 AUTO AUTO 22 23 26 27 MANU MANU COUNTER-RESET/TC SET 1 Microphone intégré (Page 41 du Vol. 2) 22 Bague de zoom (Page 17 du Vol.
  • Page 55: Dessus Et Côté Droit

    FRANÇAIS Dessus et côté droit 14 15 1 Borne VIDEO OUT (TC PRESET IN/OUT) (Page 70 du Vol. 2) 2 Borne AUDIO OUT CH1/CH2 (Page 70 du Vol. 2) 3 Témoin Mode (Page F-25) 4 Commutateur POWER/MODE (Page F-25) 5 Touche de déverrouillage (Page F-25) 6 Touche START/STOP (Page 11 du Vol.
  • Page 56: Côté Avant Et Coté Arrière

    Côté avant et coté arrière 14 15 16 19 Prise INDEX REMOTE 1 Capteur de télécommande (avant) (Page F-24) (super mini prise 2,5 mm) 2 Capteur de lumière naturelle 20 Prise CAM REMOTE * FOCUS/IRIS (mini- (Page 22 du Vol. 2) prise 3,5 mm) 3 Témoin d'enregistrement (avant) Vous pouvez connecter une télécommande (en...
  • Page 57: Télécommande

    FRANÇAIS Télécommande Lors de l'utilisation de la télécommande, réglez l'option [TÉLÉCOMMANDE IR] du menu [AUTRE FONCTIONS] sur [ON]. Le réglage d'usine est réglé sur [OFF]. (Page 97 du Vol. 2) 1 Touche EXT DISPLAY (Page 66 du Vol. 2) 2 Touche DATE/TIME (Page 66 du Vol. 2) Veuillez noter que les touches suivantes sont 3 Touche START/STOP pour des fonctions non disponibles sur cette...
  • Page 58 „ Témoin de charge Affichage de charge restante de la batterie Allumé : En charge Lors de l'utilisation de batteries Panasonic Éteint : Charge terminée compatibles avec ce produit, la charge restante de Clignotant : Voir ci-dessous la batterie s'affiche en minutes.
  • Page 59: Sources D'alimentation

    FRANÇAIS Sources d'alimentation Utiliser la batterie Installation Retrait Insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle Tournez le commutateur ALLUMAGE/MODE s'enclenche. <OFF> (Page F-25), et assurez-vous que le témoin mode est éteint. Retirez la batterie tout en appuyant sur la touche de libération de la batterie. Retenez la batterie avec la main pour éviter qu'elle ne tombe.
  • Page 60: Utiliser L'adaptateur Secteur

    Utiliser l'adaptateur secteur Installation Retrait Connectez le cordon CC à l'adaptateur Tournez le commutateur ALLUMAGE/MODE secteur. <OFF> (Page F-25), et assurez-vous que le témoin mode est éteint. Branchez le cordon CA dans la prise. Retirez le connecteur de batterie du cordon Insérez le connecteur de la batterie du CC tout en appuyant sur la touche de cordon CC jusqu'à...
  • Page 61: Fixer La Bandoulière

    FRANÇAIS Fixer la bandoulière Nous vous recommandons de fixer la bandoulière pour éviter de laisser tomber la caméra. 20 mm ou plus long 20 mm ou plus long Fixer/enlever le parasoleil Enlever le parasoleil Fixer le parasoleil • Pour enlever le parasoleil, tournez-le dans le •...
  • Page 62: Adapter L'œillère

    Adapter l'œillère Fixez l'œillère en adaptant ensemble le support Support d'œillère d'œillère et les crêtes de l'œillère. Œillères • Il se peut que le support d'œillère se détache si vous tournez l'œillère après l'avoir fixée. Si le support d'œillère se détache, voir « Nettoyer le viseur »...
  • Page 63: Allumer Et Éteindre La Caméra

    FRANÇAIS Allumer et éteindre la caméra Mise sous tension : Tournez le commutateur POWER/MODE sur la position <ON> tout en appuyant sur la touche de déverrouillage. Le témoin mode <CAMERA> s'allume en rouge et la caméra est alors en mode de pause d'enregistrement (mode <CAMERA>).
  • Page 64: Opérations De Base Du Menu De Configuration

    Opérations de base du menu de configuration Vous pouvez modifier les réglages de la caméra Inclinez la manette OPERATION dans le sens < >< > pour déplacer le curseur jaune en utilisant le menu de configuration pour adapter les réglages aux scènes à filmer et au contenu à jusqu'à...
  • Page 65: Initialiser Le Menu De Configuration

    FRANÇAIS Répétez les étapes à pour modifier les autres options. Appuyez sur la touche <MENU> pour terminer les réglages et revenir à l'écran normal. • Dans certains menus, incliner la manette OPERATION dans le sens < > ou pousser la manette OPERATION permet de changer la valeur définie et de revenir au menu précédent.
  • Page 66: Régler Le Calendrier

    Régler le calendrier La valeur [REGL HORL.] est enregistrée avec le Inclinez la manette OPERATION dans le sens < > et sélectionnez [OUI] pour contenu (clip) et s'applique à l'ordre de lecture des images miniatures. Avant de filmer, n'oubliez pas l'option [REGL HORL.] dans l'écran [AUTRE de vérifier/régler [HEURE GMT] et [REGL HORL.].
  • Page 67 FRANÇAIS Répétez les étapes pour régler les options restantes. • Vous pouvez régler n'importe quelle date, du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2039. • [--] s'affiche pour toute date ultérieure au 31 décembre 2039. • Le temps s'affiche sur un cycle de 24 heures. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la manette OPERATION.
  • Page 68: Menus

    Menus Structure du menu de configuration Menu de mode <CAMERA> MENU CAMÉRA FICHIER SCENE CHARG./SAUV./INIT. (Page 83 du Vol. 2) MODE VFR VITESSE IMG MODE SW BOUTON FONCTION TYPE SCAN SYNC (Page 86 du Vol. 2) GAIN LOW SYNCRO SCAN GAIN MID NIVEAU DÉTAIL GAIN HIGH...
  • Page 69 FRANÇAIS RÉGLAGE AFFICHAGE DETECT ZEBRA 1 (Page 93 du Vol. 2) DETECT ZEBRA 2 INDICATEUR LUM ZONE SECURITÉ FONCTIONS CARTE FORMATER CARTE MARQUEUR CENTRAL (Page 96 du Vol. 2) STATUS CARTE BARRE DE POINT MESURE DIAPH COMPTEUR ENREG. SORTIE VIDÉO OSD FICH UTILISATEUR LIRE CARTE DATE/HEURE...
  • Page 70: Affichage Du Menu Du Mode

    Affichage du menu du mode <PB> MENU PB RÉGLAGE LECTURE FORMAT LECTURE (Page 99 du Vol. 2) RÉPETER LEC REPRISE LECT. VIGNETTE MODE VIGNETTE MODE SKIP (Page 100 du Vol. 2) INDICATEUR AFFICH. DONNÉES FORMAT DATE OPÉRATION SUPPRIMER (Page 100 du Vol. 2) INDEX PROTECT CLIP RÉPARER...
  • Page 71: Référence

    Référence FRANÇAIS Fiche technique Général Vitesse d'obturation Prédéfini lorsque SYSTEM FREQ = 59,94 Hz : Tension d'alimentation Mode 60i/60P : CC 7,2 V (lorsque la batterie est utilisée)/ 1/60, 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, CC 7,3 V (lorsque l'adaptateur secteur est utilisé) 1/2000 seconde Consommation électrique Mode 30P :...
  • Page 72: Sortie D'image

    Image/Enregistrement/Lecture Enregistrement VFR lorsque REC FORMAT = 1080/24P, 1080/30P : „ Mode AVCHD 2*/6/9/12/15/18/20/21/22/24/25/ Format d'enregistrement 26/27/28/30/32/34/36/40/44/48/ AVCHD Ver.2.0 conforme à la norme (AVCHD Progressif) 54/60 images/seconde Formats de compression lorsque REC FORMAT = 1080/25P : MPEG-4 AVC/H.264 2*/6/9/12/15/18/20/21/22/23/24/ Support d'enregistrement 25/26/27/28/30/32/34/37/42/45/ Carte mémoire SD : 48/50 images/seconde...
  • Page 73: Lecture D'enregistrement Audio

    FRANÇAIS „ Mode DV HDMI OUT (mode AVCHD uniquement) Borne SDI OUT 2 ch (PCM linéaire)/5,1 ch (Dolby numérique) Casque SD SDI Diamètre de 3,5 mm, mini prise stéréo x1 lorsque SYSTEM FREQ = 59,94 Hz : 480/60i Haut-parleur lorsque SYSTEM FREQ = 50 Hz : Rond, diamètre de 20 mm 576/50i Autres bornes...
  • Page 74 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 75 ITALIANO Leggere prima quanto segue! sono le informazioni sulla sicurezza. ATTENZIONE: PRECAUZIONE: • Per ridurre il rischio d’incendio o di scosse elet- La spina del cavo di alimentazione deve essere triche, non esporre questo prodotto alla pioggia sempre a portata di mano. o all’umidità.
  • Page 76: Caricabatterie

    sono le informazioni sulla sicurezza. Precauzione per il cavo di alimentazione Caricabatterie PER LA PROPRIA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL TESTO SEGUENTE. Questo prodotto è dotato di un cavo di alimentazione c.a. di 2 tipi. Uno è per l’Europa continentale, ecc. e l’altro esclusivamente per il Regno Unito. In ciascuna area locale bisogna usare il cavo di alimentazione appropriato, perché...
  • Page 77 Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania ■ Informazioni sulle batterie utilizzabili con questa unità (Corretti per Settembre 2011) Con questo prodotto si possono usare le batterie Panasonic CGA-E/625 (in dotazione) e VW-VBG6 (opzionale). Le batterie CGA-E/625 (in dotazione) e VW-VBG6 (opzionale) contengono una funzione che permette di verificare se possono essere usate con sicurezza con questo prodotto.
  • Page 78 AVCCAM - Programma di riparazioni in garanzia per 3 anni* Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic AVCCAM. Registrandosi come utente di questo prodotto, riceverà una garanzia speciale che le permetterà di ottenere riparazioni gratuite in garanzia fino a tre anni.
  • Page 79 • Il logo SDHC e il logo SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC. • “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Il “DV” è un marchio di fabbrica registrato.
  • Page 80 È possibile usare una classe 6 o superiore durante la registrazione VFR. Modalità DV Possono essere usate classe 6 di velocità o superiori. Cavo di collegamento USB 2.0 * Il AG-AC160AEJ non può scrivere su una scheda di memoria da un computer.
  • Page 81 ITALIANO Sommario Volume 1 (questo documento) Menu Leggere prima quanto segue! .....I-1 Come usare la videocamera ......I-6 Struttura dei menu di impostazione ..I-30 Leggere prima dell’uso ........I-9 Modalità menu <CAMERA>......I-30 Schede di memoria SD compatibili con Menu modalità riproduzione <PB> ..... I-32 questa videocamera.......
  • Page 82 Volume 2 (CD) Ripresa Montaggio Utilizzo del mirino Collegamento dei dispositivi esterni Spia di servizio Montaggio non lineare Operazioni di base per la ripresa Gestione dei dati registrati nella scheda di Utilizzo della funzione zoom memoria Ripresa in modalità manuale Riversamento Ripresa in modalità...
  • Page 83: Leggere Prima Dell'uso

    PM/HE/CH è necessaria una velocità di classe 2 o superiore. È richiesta la classe di velocità 6 o superiore per la registrazione in modalità PS o quando si usa la funzione VFR. Si consiglia di utilizzare le seguenti schede di memoria SD Panasonic. (aggiornato a settembre 2011) „...
  • Page 84: (Velocità Sd Di Classe 4)

    (velocità SD di classe 4) Si riferisce allo standard di velocità di classe 4 (classe velocità SD) per la scrittura continua di dati tra dispositivi compatibili SD e schede di memoria SD, come prescritto dallo standard SD. Quando è consigliato l’uso di una scheda SD con classe di velocità 4 per un prodotto compatibile SD, ciò indica che un’operazione di registrazione stabile può...
  • Page 85: Precauzioni Per L'uso

    ITALIANO Precauzioni per l’uso Fare attenzione che non penetri acqua nella Adattatore CA (caricabatterie) e batteria videocamera quando viene usata sotto la • Se la spia <CHARGE> continua a lampeggiare pioggia, sulla neve o in spiaggia. anche se la temperatura della batteria è normale, •...
  • Page 86 Assicurarsi di rimuovere la batteria dopo l’uso. Display a cristalli liquidi • Immagini e lettere potrebbero rimanere visibili Rimuovere completamente la batteria dalla sullo schermo del monitor LCD o sul mirino videocamera. (La batteria continua a perdere una se vengono visualizzate per un lungo periodo piccola quantità...
  • Page 87: Prima Dell'uso

    (Pagina I-28) Panasonic non offre alcuna garanzia riguardo il contenuto delle registrazioni • Nell’improbabile caso in cui il contenuto non sia registrato a causa di problemi relativi a questa videocamera o alla scheda di memoria SD utilizzata, vi preghiamo di comprendere che non può...
  • Page 88 - Vengono riprodotte le sole immagini. La registrazione audio non viene riprodotta. - Non è possibile cancellare o riparare un clip o aggiungere o rimuovere un contrassegno della ripresa. • Quando si riproduce una scheda di memoria registrata usando una videocamera Panasonic serie AG- HMC80 su questa videocamera ] viene visualizzata sul clip nella schermata delle anteprime.
  • Page 89: Accessori

    ITALIANO Accessori Caricabatteria Cavi di alimentazione CA Batteria* TIBO C TIBO BF Cavo di alimentazione DC/ Cavi di alimentazione CA Adattatore per oculare Adattatore CA (Pagina I-24) Solo per il Regno Unito Per tutte i paesi diversi dal Regno Unito Tracolla (Pagina I-23) Telecomando senza cavi e Supporto microfono...
  • Page 90: Descrizione Delle Parti

    Descrizione delle parti Descrizione delle parti Lato sinistro BARS AUDIO CH1 SELECT CH2 SELECT INT(L) INT(R) EVF DTL ZEBRA INPUT1 INPUT2 INPUT2 AUTO AUTO 22 23 26 27 MANU MANU COUNTER-RESET/TC SET 1 Microfono incorporato (Pagina 41 di Vol.2) 22 Anello zoom (Pagina 17 di Vol.2) Se non si desidera usare l’anello zoom 2 Interruttore INPUT1 (MIC POWER + 48V) collegarlo al foro per l’anello zoom (Pagina I-17)
  • Page 91: Lato Superiore E Lato Destro

    ITALIANO Lato superiore e lato destro 14 15 1 Terminale VIDEO OUT (TC PRESET IN/OUT) (Pagina 70 di Vol.2) 2 Terminale AUDIO OUT CH1/CH2 (Pagina 70 di Vol.2) 3 Spia di modalità (Pagina I-25) 4 Interruttore POWER/MODE (Pagina I-25) 5 Tasto di rilascio blocco (Pagina I-25) 6 Tasto START/STOP (Pagina 11 di Vol.2) 7 Tappi di protezione dei terminali 8 Punto di montaggio della tracolla (Pagina I-23)
  • Page 92: Lato Anteriore E Lato Posteriore

    Lato anteriore e lato posteriore 14 15 16 1 Sensore telecomando (parte anteriore) 19 Presa INDEX REMOTE (minipresa super 2,5 mm) (Pagina I-24) 20 Presa per cuffia CAM REMOTE* FOCUS/IRIS 2 Luce naturale (Pagina 22 di Vol.2) (minipresa stereo 3,5 mm) Per il controllo di FOCUS e delle operazioni 3 Spia di servizio (parte anteriore) (Pagina 9 di IRIS si può...
  • Page 93: Telecomando

    ITALIANO Telecomando Se si utilizza il telecomando, impostare la voce [REMOTO IR] nella schermata [ALTRE FUNZIONI] su [ON]. L’impostazione di fabbrica è [OFF]. (Pagina 97 di Vol.2) 1 Tasto EXT DISPLAY Si prega di notare che i seguenti tasti sono per (Pagina 66 di Vol.2) funzioni non eseguibili da questa videocamera.
  • Page 94 Spia di carica Indicatore della capacità restante della batteria ACCESO: Carica in corso SPENTO: Carica completata Quando si usano batterie Panasonic compatibili Lampeggiante: Vedere sotto con questo prodotto, la capacità restante della batteria viene indicata in minuti. „ Se la spia di carica lampeggia...
  • Page 95: Fonti Di Alimentazione

    ITALIANO Fonti di alimentazione Utilizzo della batteria Installazione Rimozione Inserire la batteria finché scatta in posizione. Portare l’interruttore POWER/MODE su <OFF> (Pagina I-25) e assicurarsi che la spia di modalità sia spenta. Rimuovere la batteria mantenendo premuto il tasto di rilascio batteria. Supportare la batteria con la mano per evitare che cada.
  • Page 96: Utilizzo Dell'adattatore Ca

    Utilizzo dell’adattatore CA Installazione Rimozione Collegare il cavo CC all’adattatore CA. Portare l’interruttore POWER/MODE su <OFF> (Pagina I-25) e assicurarsi che la spia Collegare il cavo di alimentazione CA alla di modalità sia spenta. presa di corrente. Rimuovere il connettore cavo CC batteria Inserire il connettore cavo CC batteria finché...
  • Page 97: Montaggio Della Tracolla

    ITALIANO Montaggio della tracolla Si consiglia di montare la tracolla per evitare cadute accidentali della videocamera. 20 mm o superiore 20 mm o superiore Montaggio/rimozione di un paraluce Rimozione del paraluce Montaggio del paraluce • Ruotare il paraluce in senso antiorario per •...
  • Page 98: Montaggio Dell'adattatore Per Oculare

    Montaggio dell’adattatore per oculare Montare l’adattatore per oculare collegando il Supporto adattatore per oculare supporto adattatore per oculare con le scanalature. Adattatore per oculare • Una rotazione dell’adattatore per oculare, una volta montato, può causarne il distacco. In caso di distacco dell’adattatore per oculare, si veda “Pulizia del mirino”...
  • Page 99: Accensione/Spegnimento Della Videocamera

    ITALIANO Accensione/spegnimento della videocamera Accensione della videocamera: Girare l’interruttore POWER/MODE in posizione <ON> mentre si tiene premuto il tasto di rilascio blocco. La spia di modalità <CAMERA> si accende in rosso e la videocamera va in standby di registrazione (modalità <CAMERA>). •...
  • Page 100: Operazioni Di Base Per Il Menu Di Impostazione

    Operazioni di base per il menu di impostazione Usare i menu di impostazione per cambiare le Inclinare la levetta OPERATION nelle direzioni < >< > per spostare il cursore impostazioni in modo appropriato alle scene che si riprendono o a ciò che si sta registrando. giallo sulla funzione che si desidera impostare.
  • Page 101: Inizializzazione Del Menu Di Impostazione

    ITALIANO Ripetere i passi da per cambiare qualsiasi altra opzione. Premere il tasto <MENU> per completare le impostazioni e tornare alla schermata normale. • In alcuni menu, inclinare la levetta OPERATION nella direzione < > o premerla OPERATION per cambiare il valore impostato e tornare al menu precedente.
  • Page 102: Impostazione Del Calendario

    Impostazione del calendario Il valore [IMP. ORA] viene registrato nel contenuto Inclinare la levetta OPERATION nella direzione < > e selezionare [SI] nell’opzione (clip) e influenza la sequenza di riproduzione delle miniature. Prima di registrare, controllare e [IMP. ORA] sulla schermata [ALTRE impostare [FUSO ORARIO] e [IMP.
  • Page 103 ITALIANO Ripetere i passi per impostare le opzioni restanti. • Si può impostare qualsiasi data dal 1 gennaio 2000 al 31 dicembre 2039. • Per le date successive al 31 dicembre 2039, sullo schermo comparirà [--]. • L’ora viene visualizzata nel formato di 24 ore. Al completamento delle impostazioni, premere la levetta OPERATION.
  • Page 104: Menu

    Menu Struttura dei menu di impostazione Modalità menu <CAMERA> MENU' CAMERA FILE DI SCENA CARICA/SALVA/INIZIALIZZA (Pagina 83 di Vol.2) FRAME RATE MODALITA' SW MANOPOLA FUNZIONE TIPO SYNC SCAN (Pagina 86 di Vol.2) GUADAGNO BASSO SYNCRO SCAN GUADAGNO MEDIO LIVELLO DETTAGLIO GUADAGNO ALTO LIV.
  • Page 105 ITALIANO REGOLAZ. DISPLAY LIVELLO ZEBRA 1 (Pagina 93 di Vol.2) LIVELLO ZEBRA 2 ZONA RILEVAZ. LIVELLO VIDEO ZONA DI SICUREZZA FUNZIONE CARD FORMATTAZIONE CARD INDICATORE CENTRO IMMAGINE (Pagina 96 di Vol.2) STATO CARD BARRA FUOCO VALORI IRIDE CONTATORE DI REG. OSD SU USCITA VIDEO FILE UTENTE LETTURA CARD...
  • Page 106: Menu Modalità Riproduzione

    Menu modalità riproduzione <PB> PB MENU SETTAGGIO RIPROD. FORMATO DI RIPRODUZ. (Pagina 99 di Vol.2) RIPETI P. RIPRENDI THUMBNAIL MOD. ANTEPRIMA SKIP MODE (Pagina 100 di Vol.2) INDICATORE VISUALIZZAZIONE DATA CONFIG.DATA OPERAZIONE CANCELLA (Pagina 100 di Vol.2) INDICE PROTEZIONE CLIP RIPARAZIONE MODALITA' SW USER1...
  • Page 107: Riferimento

    Riferimento ITALIANO Dati tecnici Generali Velocità otturatore Preselezionate Se l’opzione FREQUENZA DI SISTEMA è Tensione di alimentazione impostata su 59,94 Hz: CC 7,2 V (usando la batteria)/ 60i/Modalità 60P: CC 7,3 V (usando l’adattatore CA) 1/60, 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, Assorbimento di corrente 1/2000 secondi Registrazione: 11,8 W...
  • Page 108 Se l’opzione FREQUENZA DI SISTEMA è Velocità di trasmissione impostata su 50 Hz: Modalità PS: Circa 25 MB/sec. (VBR) 50i/Modalità 50P: Modalità PH: Circa 21 MB/sec. (VBR) 1/6, 1/12, 1/25 secondi Modalità PM: Circa 8 MB/sec. (VBR) Modalità 25P: Modalità HA: Circa 17 MB/sec. (VBR) 1/6, 1/12 secondi Modalità...
  • Page 109 ITALIANO Uscita immagine Riproduzione registrazione audio „ „ Modalità AVCHD Modalità AVCHD Terminale SDI OUT Formati di compressione BNC, 0,8 V [p-p], 75 Ω Registrazione/Riproduzione: HD SDI Modalità PS/PH Se l’opzione FREQUENZA DI SISTEMA è Interruttore Dolby Digitale/2 canali, PCM impostata su 59,94 Hz: lineare 1080/60i, 1080/24PsF, 720/60P...
  • Page 110: Caricabatteria

    Altri terminali Adattatore CA Terminale telecomando videocamera Fonte di alimentazione: 100 V - 240 V CA, Diametro di 2,5 mm, minipresa super x 1 (ZOOM 50 Hz - 60 Hz 0,4 A S/S) Uscita di corrente: 7,3 V CC, 1,95 A Diametro 3,5 mm, minipresa stereo x 1 (FOCUS/ IRIS) indica le voci sulla sicurezza.
  • Page 111: Per Utenti Commerciali Nell'unione Europea

    Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Page 112 Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012...

Table des Matières