Télécharger Imprimer la page
marklin 151 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 151 Serie:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der
Baureihe 151

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 151 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Baureihe 151...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild: Information concernat la locomotive: Anfang der 70er-Jahre benötigte die Deutsche Bun- Dès 1970, la Deutsche Bundesbahn a ressenti le besoin desbahn (DB) für den schweren Güterzugdienst neue de nouvelles motrices puissantes pour assurer le trafic Lokomotiven.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Function • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, • Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Trans- Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. former, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. •...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction Werking • Systèmes d’exploitation possibles: Märklin Transformer • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. • Détection du mode d’exploitation: automatique. •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Función Funzionamento • Sistemas operativos posibles: Märklin transformer 6647, • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. • Reconocimiento del sistema: automático. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Funktion • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, Mär- Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. klin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. • Driftsättet igenkänns automatiskt. • Registrering af driftsarten: automatisk. •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise • En faveur de l’une des bonnes caractéristiques de rou- • Zugunsten einer der guten Fahreigenschaften ist an lement, la VMAX du modèle est préréglée sur 62% (Mo- dem Modell die VMAX auf 62% (Mobile Station) bzw.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento. • Para favorecer una de las buenas características de Säkerhetsanvisningar marcha, en el modelo en miniatura se ha preconfigurado la VMAX a 62% (Mobile Station) o bien 160 (Central Sta- •...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Schaltbare Funktionen / Controllable Functions / Fonctions commutables / Schakelbare functies systems STOP mobile station 6647 66045 6021 60652 Stirnbeleuchtung Dauernd ein Licht-Taste Headlights Always on Headlight Button Eclairage des feux de signali- Activé...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones posibles / Funzioni commutabili / Kopplingsbara funktioner / Styrbare funktioner systems STOP mobile station 6647 66045 6021 60652 Rangiergang (nur ABV) Taste bei Symbol Low speed Switching Range (only ABV) Button next to symbol Mode manœuvre (uniquement ABV).
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com tion position constantly. Press the “Go” button Lokparameter einstellen mit der Control Unit while you do this. 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 17. 6. The headlight on the locomotive will blink. If no, Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Locparameters instellen met de Control Unit 5. Mantener la orden de cambio de marcha constan- temente. Simultáneamente apretar la tecla “Go”. 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 17. 6. La luz de la locomotora parpadea. En caso contra- Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 10. Azionare la commutazione della direzione di marcia. 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken 11. Terminare il procedimento con la pressione del s. 17. Kun det lokomotiv, der skal ændres, er på tasto „Stop“.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter verändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Valeur Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • • Waarde • Valor • Registro •...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit der Mobile Station / Changing Locomotive Parameters with the Mobile Central Station verändern Station / Central Station Hinweis: Bei der Mobile Station / Central Station ist Important: It is not necessary to change an address eine Änderung der Adresse nicht notwendig.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Modification des paramètres de la locomotive avec la Locparameters met het Mobile Station / Mobile-Station / Central Station Central Station wijzigen Remarque: Une modification de l’adresse n’est pas Opmerking: bij het Mobile Station / Central Station is het possible avec la Mobile Station / Central Station.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Modificar los parámetros de la locomotora con la Modifica dei parametri della locomotiva con la Mobile Mobile Station / Central Station Station / Central Station Nota: Con la Mobile Station / Central Station no será Avvertenza: Nel caso della Mobile Station / Central necesario modificar la dirección.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter ändras med Mobile-Station / Central Station Ændring af lokomotivparametre med Mobile Station / Central Station OBS: Hos Mobile Station / Central Station behövs ingen Henvisning: Ved Mobile Station / Central Station eren æn- adressändring.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento 7149 Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Dachstromabnehmer auswechseln Changing traction tires Changing pantographs Changer les bandages d’adhérence Remplacement du pantographe Antislipbanden vervangen Vervanging van de stroombeugel Cambio de los aros de adherencia Cambiar el pantógrafo Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione dei pantografi...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur 7164 Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma-corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko ca. 2 mm...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Glühlampen auswechseln Kupplung tauschen Changing light bulbs Changing couplers Changer les ampoules Remplacer les attelages Gloeilamp vervangen Koppeling verwisselen Sustituir la bombilla Cambiar el enganche Sostiure il gancio Cambiare la lampadina Kopplet bytes ut Glödlampor byts Kobling ombyttes Elpærer skiftes...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.