Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Quick-start guide
A-4071-8500
OMP40-2
All manuals and user guides at all-guides.com
1
English (EN)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
Italiano (IT)
日本語 (JA)
2
Polski (PL)
Česky (CS)
Русский (RU)
中文(繁體)(ZH-TW)
한국어 (KO)
(ZH)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Renishaw OMP40-2

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Quick-start guide A-4071-8500 OMP40-2 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) (ZH) 한국어 (KO)
  • Page 2 CD nel drive del vostro PC e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo. Questo fi le potrà anche essere stampato se necessario. 日本 本取扱説明書は、裏表紙内側ポケットに入っているCD内の電子データでもご利用いただけま す。本取扱説明書を閲覧するには、CDをご使用のパソコンのCDドライブに挿入し、画面表 示に従って操作して下さい。また、このファイルは必要に応じて印刷もできます。 Renishaw booklet assembly part no: A-4071-8501-02-A Renishaw printed book part no: H-4071-8502-02-A Issued: 05.2007...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Ten przewodnik jest również dostępny w formie elektronicznej na minidysku CD w kieszeni wewnątrz przewodnika. W celu przejrzenia poradnika należy umieścić minidysk CD w napędzie CD komputera i wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie. Plik ten może być też wydrukowany w razie potrzeby.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION: The OMP40-2 has a glass UWAGA: Sonda OMP40-2 posiada window. Handle with care if broken to szklane okienko. W razie rozbicia avoid injury. zachować ostrożność. ACHTUNG: Der Messtaster VAROVÁNÍ: OMP40-2 má skleněné...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Batteries : 1/2 AA (3.6 V) Lithium Thionyl Chloride × 2 Batterien : 1/2 AA (3,6 V) Lithium Thionylchlorid × 2 Baterías : 1/2 AA (3,6 V) de litio-cloruro de tionilo × 2 Piles : 1/2 AA (3,6 V) chlorure de lithium thionyle ×...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting the stylus Montage des Tastereinsatzes Colocación del palpador Montage du stylet Installazione dello stilo スタイラスの取り付け M-5000-3707...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Installing the batteries ✶ Take care not to short the battery contacts as this may be a fi re hazard. Ensure the contact strips are located securely. Batterien einsetzen ✶ Achten Sie darauf, die Batteriekontakte nicht kurzzuschließen, da dies eine Brandgefahr darstellt.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Reviewing the probe settings > 5 s Key to the symbols LED short fl ash. LED long fl ash. LED check Switch off method Optical off Short timeout Medium timeout Long timeout 12 s 33 s 134 s...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Reviewing the probe settings Enhanced trigger fi lter setting Trigger fi lter Trigger fi lter Optical transmission method / Probe identifi cation Legacy Legacy Modulated Modulated Start fi lter Start fi lter PROBE 1 PROBE 2 Optical power Standard...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Placing the probe in confi guration mode LED check ✓ > 5 s Defl ect the stylus and hold defl ected until after the Key to the symbols battery status has been displayed at the end of the LED short fl...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Changing the probe settings To change switch-off method Optical off Short timeout Medium timeout Long timeout 12 s 33 s 134 s To change enhanced trigger fi lter setting 10 ms To change optical transmission method / Probe identifi cation Legacy Legacy Modulated...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Prüfen der Messtastereinstellungen > 5 s Zeichenerklärung Kurzes Blinken der LED. LED-Test Langes Blinken der LED. Ausschaltmethode Optisch aus Kurze Zeit-Aus Mittlere Zeit-Aus Lange Zeit-Aus 12 s 33 s 134 s oder oder oder 1-10...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Prüfen der Messtastereinstellungen Erweiterter Triggerfi lter - Einstellung Triggerfi lter Triggerfi lter oder Optische Signalübertragungsmethode / Messtaster-Identifi kation Bisheriger Bisheriger Modulierter Modulierter modus modus Übertragungs- Übertragungs- Startfi lter Startfi lter modus modus MESSTASTER 1 MESSTASTER 2 oder oder...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen des Messtasters auf den Programmiermodus LED-Test ✓ > 5 s Zeichenerklärung Den Tastereinsatz ununterbrochen auslenken, bis der Batteriestatus am Ende des Prüfablaufs Kurzes Blinken der LED. angezeigt wurde. Langes Blinken der LED. Tastereinsatz <...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Ändern der Messtastereinstellungen Ändern der Ausschaltmethode Optisch Aus Kurze Zeit-Aus Mittlere Zeit-Aus Lange Zeit-Aus 12 s 33 s 134 s Ändern der Einstellung des erweiterten Triggerfi lters 10 ms Ändern der optischen Signalübertragungsmethode / Messtaster-Identifi kation Bisheriger Bisheriger Modulierter...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Revisión de los ajustes de la sonda > 5 s Clave de los símbolos Parpadeo corto del LED. Comprobación del LED Parpadeo largo del LED. Método de apagado Optico “off” Temporizador corto Temporizador medio Temporizador largo ajustado a 12 s ajustado a 33 s...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Revisión de los ajustes de la sonda Ajuste del fi ltro del disparador mejorado Filtro del disparador Filtro del disparador o bien Método de transmisión óptica/ Identifi cación de la sonda Modelos anteriores Modelos anteriores Modulado Modulado...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Poner la sonda en modo de confi guración Comprobación del LED ✓ > 5 s Mantenga fl exionado el palpador hasta que se Clave de los símbolos muestre la batería del palpador al fi nal de la Parpadeo corto del LED.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Cambio del reglaje de la sonda Para cambiar el método de apagado Optico “off” Temporizador corto Temporizador medio Temporizador largo ajustado a 12 s ajustado a 33 s ajustado a 134 s Para cambiar el ajuste del fi ltro del disparador mejorado Apagado Encendido 10 ms...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Vérifi cation des réglages actifs du palpeur > 5 s Légende des symboles Clignotement court de diode. Contrôle des LED Clignotement long de diode. Methode d’arrêt Arrêt optique Temporisation Temporisation Temporisation courte moyenne longue 12 s 33 s...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Vérifi cation des réglages actifs du palpeur Réglage du fi ltre de déclenchement avancé Filtre de déclenchement Filtre de déclenchement DESACTIVE ACTIVE Méthode de transmission optique / Identifi cation de palpeur “Standard” “Standard” Modulé...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Mise du palpeur en mode Confi guration Contrôle des LED ✓ > 5 s Fléchir le stylet et le maintenir défl échi jusqu’à Légende des symboles la fi n de l’affi chage d’état de pile, à l’issue de la Clignotement court de diode.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Modifi cation des réglages du palpeur Pour changer la méthode d’arrêt Arrêt optique Temporisation Temporisation Temporisation courte moyenne longue 12 s 33 s 134 s Pour changer le réglage du fi ltre de déclenchement avancé Arrêt Marche 10 ms...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Controllo delle impostazioni della sonda > 5 s Legenda dei simboli Breve lampeggiamento del LED. Controllo LED Lungo lampeggiamento del LED. Metodo di spegnimento Spegnimento Timer breve Timer medio Timer lungo ottico 12 s 33 s 134 s 1-22...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Controllo delle impostazioni della sonda Impostazione del fi ltro di trigger avanzato Filtro Filtro DISATTIVATO ATTIVATO Metodo di trasmissione ottica / Identifi cazione della sonda Standard Standard Modulata Modulata Filtro di accensione Filtro di accensione SONDA 1 SONDA 2 DISATTIVATO...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Come entrare nella modalità di confi gurazione della sonda Controllo LED ✓ > 5 s Mantenere lo stilo defl esso fi nché, alla fi ne della Legenda dei simboli sequenza delle impostazioni, non viene visualizzato Breve lampeggiamento del LED.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Modifi ca delle impostazioni della sonda Per cambiare il metodo di spegnimento Spegnimento Timer breve Timer medio Timer lungo ottico 12 s 33 s 134 s Per cambiare l’impostazione del fi ltro di trigger avanzato Disattivato Attivato 10 ms...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com プローブ設定の確認 > 5 s 記号の意味 LED が短く点灯 LED チェック LED が長く点灯 電源 OFF 方式 オプチカルオフ ショートタイム ミディアムタイム ロングタイム アウト12s アウト33s アウト134s または または または 1-26...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com プローブ設定の確認 エンハンストトリガーフィルター設定 トリガー トリガー フィルターOFF フィルターON または オプティカル信号伝達方式 / プローブ識別 レガシー レガシー モジュレーテッド モジュレーテッド スタート スタート プローブ 1 プローブ 2 フィルターOFF フィルターON または または または オプティカルパワー ロー スタンダード または バッテリーステータス バッテリー良好 ローバッテリー または プローブのスタンバイモード...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com プローブの設定モードの開始 LED チェック ✓ > 5 s 確認シーケンスの最後にバッテリーステータスが 記号の意味 表示されるまで、スタイラスをトリガーさせ続け LED が短く点灯 ます。 LED が長く点灯 次のメニュー内選択肢に移るに は、4 秒未満スタイラスをトリ バッテリーステータス ガーさせます。 バッテリー良好 ローバッテリー 次のメニューに移るには、4 秒 以上スタイラスをトリガーさせ または ます。 終了するには、20 秒以上スタイ ラスを放置します。 電源 OFF方式を変更するには、 次のページをご覧ください。 1-28...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com プローブ設定の変更 電源 OFF 方式を変更するには オプチカルオフ ショートタイム ミディアムタイム ロングタイム  アウト12s  アウト33s アウト134s エンハンストリガーフィルター設定を 変更するには OFF 0 s ON 10 ms オプティカル信号伝達方式 / プローブ識別を変更するには レガシー レガシー モジュレーテッド モジュレーテッド プローブ 1 プローブ 2 スタート スタート フィルターOFF フィルターON オプティカルパワーを変更するには...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting the probe on a shank Montage Messtaster/ Werkzeugaufnahme Montaje de la sonda en un cono Montage du palpeur sur un cône 4 mm Installazione della sonda sul cono 2 – 3 Nm プローブのシャンクへの取り付け...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Stylus on-centre adjustment Mitteneinstellung des Tastereinsatzes 2,5 mm Ajuste de centrado del palpador Réglage de centrage du stylet Centratura dello stilo 1 Nm × 4 スタイラスの芯出し調整 1-31...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 4 mm 6 – 8 Nm × 2 1-32...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 2,5 mm 1,5 – 3,5 Nm × 4 1-33...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning Use a clean cloth. Reinigung Verwenden Sie ein sauberes Tuch. Limpieza Utilice un paño limpio. Nettoyage Utiliser un chiffon propre. Pulizia Usare un panno pulito. クリーニング きれいな布を使用してください。 1-34...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com OMI-2/OMI-2T/OMI-2H visual diagnostics Renishaw receiver visual diagnostics Probe OMI-2T/H Probe OMI-2T/H only only Start Signal Yellow Green = Good Yellow = Interference or weak signal = No signal Low battery Error Red fl ashing...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnóstico visual de OMI-2/OMI-2T/OMI-2H Sonda Sólo Sonda Sólo OMI-2T/H OMI-2T/H Inicio Señal Amarillo Verde = buena Amarillo = interferencia o señal débil Rojo = no hay señal Batería baja Error Rojo parpadeando Rojo = no hay transmisión Estado de la sonda Amarillo...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostica visiva dell’unità OMI-2/OMI-2T/OMI-2H Sonda Solo Sonda Solo OMI-2T/H OMI-2T/H Segnale Accensione Verde = buono Giallo Giallo = interferenza o segnale debole Rosso = assenza di segnale Batteria scarica Errore Rosso lampeggiante Rosso = nessuna trasmissione Stato sonda Giallo...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com OMI visual diagnostics Probe status Low battery = Triggered Error Red fl ashing Green = Seated Red on error when low Rx Signal Start = Too low Yellow Yellow = Marginal Green = Good OMI Anzeigediagnostik Messtasterstatus Rot = Ausgelenkt...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnóstico visual del OMI Estado de la sonda Rojo = en contacto Batería con carga baja Error Verde = en reposo Parpadea en rojo si es baja Rojo si hay errores Señal Rx Inicio Rojo = muy baja...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostica visiva dell’unità OMI Stato sonda Batteria scarica Rosso = attivata Lampeggiamento Errore Verde = a riposo in rosso in caso di Rosso in caso di errore carica insuffi ciente Segnale Rx Accensione Rosso = segnale insuffi...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) (ZH) 한국어 (KO)
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Baterie: 1/2 AA (3,6 V) zawierające chlorek tionylo-litowy × 2 Baterie: 2 × lithio-thionylchloridové 1/2 AA (3,6 V) Элементы питания: 1/2 AA (3,6 В) литий-тионилхлорид, 2 шт 1/2 AA(3.6 伏) 鋰亞硫酰氯,2 個 電池: 1/2 AA (3.6 V) ×...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Mocowanie trzpienia pomiarowego Montáž doteku Установка щупа 安裝探針 스타일러스 장착 M-5000-3707...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Instalowanie baterii ✶ Należy uważać, aby nie doszło do zwarcia styków, ponieważ stanowi to zagrożenie pożarowe. Zadbać o prawidłowe rozłożenie taśm stykowych. Instalace baterií ✶ Dávejte pozor, abyste nezkratovali kontakty baterie, může to vést k riziku požáru.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Sprawdzanie ustawień sondy > 5 s Opis symboli Krótki błysk diody LED. Długi błysk diody LED. Kontrola diody LED Metoda wyłączania Optyka wyłączona Krótki limit Średni limit Długi limit czasowy 12 s czasowy 33 s czasowy 134 s...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Sprawdzanie ustawień sondy Ustawienie fi ltru układu przystosowania wyzwalania Filtr wyzwalania Filtr wyzwalania WYŁĄCZONY WŁĄCZONY Metoda transmisji optycznej / Identyfi kacja sondy Tradycyjna Tradycyjna Transmisja z Transmisja z Filtr uruchamiania Filtr uruchamiania modulacją modulacją...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Wprowadzenie sondy do trybu konfi guracji Kontrola diody ✓ > 5 s Odchylić trzpień pomiarowy i przytrzymać go w Opis symboli stanie odchylonym dopóki nie zostanie wyświetlony Krótki błysk diody LED. stan baterii na końcu sekwencji przeglądania. Długi błysk diody LED.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Zmiana ustawień sondy Zmiana metody wyłączania Optyka Krótki limit Średni limit Długi limit wyłączona czasowy 12 s czasowy 33 s czasowy 134 s Zmiana ustawienia fi ltru układu przystosowania wyzwalania Wyłączenie 0 s Włączenie 10 ms Zmiana metody transmisji optycznej/ Identyfi...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrola nastavení sondy > 5 s Klíč k symbolům Krátké bliknutí LED. Delší rozsvícení LED. Kontrola diod Metoda vypnutí Vypnutí pomocí Vypnutí Vypnutí Vypnutí optického signálu časovačem – 12 s časovačem – 33 s časovačem –...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrola nastavení sondy Nastavení fi ltru zpoždění spínání Spínací fi ltr Spínací fi ltr VYPNUTO ZAPNUTO nebo Metoda optického přenosu / Identifi kace sondy Dřívější systém Dřívější systém Modulovaný Modulovaný Startovací fi ltr Startovací...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Uvedení sondy do programovacího režimu Kontrola diod ✓ > 5 s Vychylte dotek a přidržte ho vychýlený, dokud Klíč k symbolům se nezobrazí stav baterií na konci přehledové Krátké bliknutí LED. sekvence. Delší rozsvícení LED. Vychýlením doteku na méně...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Změna nastavení sondy – programování Změna metody vypínání Vypnutí pomocí Vypnutí Vypnutí Vypnutí optického signálu časovačem – 12 s časovačem – 33 s časovačem – 134 s Změna nastavení fi ltru zpoždění spínání Vypnuto Zapnuto 10 ms...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Проверка настроек датчика > 5 сек. Условные обозначения Быстрое мигание индикатора. Проверка индикатора Медленное мигание индикатора. Режим выключения Оптическое Короткая Средняя задержка Длительная выключение задержка 12 сек. 33 сек. задержка 134 сек. или или...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Проверка настроек датчика Настройка фильтра оптимизации срабатывания Фильтр срабатывания Фильтр срабатывания ВЫКЛ ВКЛ или Метод оптической передачи сигналов / Pаспознавания датчика Традиционная Традиционная Модулированная Модулированная передача сигнала / передача сигнала / передача сигнала / передача...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод датчика в режим настройки Проверка индикатора ✓ > 5 сек. Сместив щуп, удерживайте его в смещенном Условные обозначения положении вплоть до появления значения Быстрое мигание индикатора. заряда батареек. Медленное мигание ндикатора. Смещение щупа < 4 сек. для перехода...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Смена настроек датчика Порядок смены режима выключения Оптическое По таймеру, По таймеру, По таймеру, выключение задержка 12 сек. задержка 33 сек. задержка 134 сек. Порядок смены настройки фильтра оптимизации срабатывания Выкл 0 сек. Вкл...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 復核測頭設定 > 5 秒 燈信號的含義 LED 短閃爍 LED 長閃爍 LED 檢查 關閉方法 短超時 12秒 中超時 33 秒 長超時 134秒 光學關閉法 或 或 或 2-18...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 復核測頭設定 增強型觸發過濾器設定 觸發過濾器關閉 觸發過濾器開啟 或 光學傳輸方法/測頭識別 傳統方法 傳統方法 調變法 調變法 測頭 1 測頭 2 啟動過濾器關閉法 啟動過濾器開啟法 或 或 或 光學功率 低 標準 或 電池狀態 電量良好 電量低 或 測頭處於備用模式(5 秒後) 2-19...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 測頭置於配置模式 LED 檢查 > 5 秒 ✓ 偏轉探針並保持偏轉,直到復核步驟結束時顯 燈信號的含義 示電池狀態為止。 LED 短閃爍 LED 長閃爍 偏轉探針 <4 秒後,方可移 至下一個選單選項。 電池狀態 偏轉探針 >4 秒後,方可移 電量良好 電量低 至下一個選單。 或 要退出,請保持不接觸探針 大於 20 秒。 更改測頭關閉方法, 請轉至下一頁。 2-20...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 更改測頭設定 更改關閉方法 短超時 12秒 中超時 33秒 長超時 134秒 光學關閉法 更改增強型觸發過濾器設定 關閉 開啟 0 秒 10 毫秒 更改光學傳輸方法/測頭識別 傳統方法 傳統方法 調變法 調變法 測頭 1 測頭 2 啟動過濾器 啟動過濾器 關閉法 開啟法 更改光學功率 低 標準 新設定完成 返回到更改測頭關閉方式...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com >5 2-22...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 2-23...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com >5 ✓ <4 >4 2-24...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 2-25...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 프로브 설정 검토 > 5 초 기호에 대한 키 LED가 짧게 깜박임. LED가 길게 깜박임. LED 점검 스위치 끄기 방식 광학적 끄기 짧은 시간 종료 중간 시간 종료 긴 시간 종료 12초 33초 134초...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 프로브 설정 검토 향상된 트리거 필터 설정 트리거 필터 끄기 트리거 필터 켜기 또는 광 전송 방식/프로브 ID 레거시 레거시 프로브 1 프로브 2 시작 필터 끄기 시작 필터 켜기 또는 또는 또는 광...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 구성 모드에 프로브 배치 LED 점검 ✓ > 5 초 검토 과정이 끝나 배터리 상태가 표시될 때까 기호에 대한 키 지 스타일러스를 구부린 후 그 상태를 유지 LED가 짧게 깜박임. 합니다. LED가 길게 깜박임. 다음...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 프로브 설정 변경 스위치 끄기 방식을 변경하려면 광학적 끄기 짧은 시간 종료 중간 시간 종료 긴 시간 종료 12초 33초 134초 향상된 트리거 필터 설정을 변경하려면 꺼짐 켜짐 0초 10밀리초 광 전송 방식/프로브 ID를 변경하려면 레거시...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Mocowanie sondy w chwycie Uchycení sondy ke kuželu Монтаж датчика на хвостовик 測頭安裝於刀杆上 4 mm 생크에 프로브 장착 2 – 3 Nm × 2 4 mm × 2 × 4 2-30...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Regulacja centrowania końcówki pomiarowej Vycentrování doteku 2,5 mm Регулировка центрирования щупа 調校探針中心偏擺 1 Nm × 4 스타일러스 중앙 위치 조정 2-31...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 4 mm 6 – 8 Nm × 2 2-32...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 2,5 mm 1,5 – 3,5 Nm × 4 2-33...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie Użyć czystej szmatki. Čištění Použijte čistý hadřík. Чистка Пользуйтесь чистой тканью. 清潔 使用乾淨的布擦拭。 청소 청소용 천을 사용하십시오. 2-34...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostyka wizualna OMI-2/OMI-2T/OMI-2H Renishaw receiver visual diagnostics Tylko Tylko Sonda Sonda OMI-2T/H OMI-2T/H Sygnał Uruchomienie zielony = dobry sygnał żółty żółty = zakłócenia lub słaby sygnał czerwony = brak sygnału Rozładowanie baterii Błąd błyskający czerwony...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Визуальная диагностика по приборам OMI-2/OMI-2T/OMI-2H Renishaw receiver visual diagnostics Датчик только Датчик только прибор прибор OMI-2T/H OMI-2T/H Сигнал Запуск Зеленый = в норме Желтый Желтый = помехи или слабый сигнал Красный = сигнала нет...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com OMI-2/OMI-2T/OMI-2H Renishaw receiver visual diagnostics OMI-2T/H OMI-2T/H OMI-2/OMI-2T/OMI-2H 육안 진단 육안 진단 프로브 프로브 프로브 프로브 OMI-2T/H OMI-2T/H 전용 전용 신호 신호 시작 시작 녹색 = 양호 노란색 노란색 = 간섭 또는 신호 약함...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostyka wizualna OMI Renishaw receiver visual diagnostics Stan sondy Rozładowanie baterii czerwony = wyzwolenie Błąd czerwony migoczący, gdy zielony = stan gotowości czerwony w razie błędu niski poziom naładowania Sygnał Rx Uruchomienie czerwony = zbyt słaby żółty...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Визуальная диагностика по прибору OMI Renishaw receiver visual diagnostics Состояние датчика Красный = сработал Падение заряда батареек Ошибка Зеленый = готов Мигает красным при Красный при падении заряда ошибке Прием сигнала Запуск Красный = слишком низкий...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Renishaw receiver visual diagnostics OMI 육안 진단 육안 진단 프로브 상태 프로브 상태 배터리 용량 부족 배터리 용량 부족 빨간색 = 트리거됨 오류 오류 낮을 때 빨간색이 녹색 = 장착됨 오류 시 빨간색...
  • Page 85 RENISHAW® and the probe emblem used in the RENISHAW logo Warenzeichen are registered trademarks of Renishaw plc in the UK and other countries. RENISHAW® sowie das Tastersymbol im Logo von RENISHAW sind registrierte Warenzeichen von Renishaw plc. im Vereinigten apply innovation and Trigger Logic are trademarks of Renishaw Königreich und in anderen Ländern.
  • Page 86 Marcas comerciales RENISHAW® et l’emblême de capteur utilisée dans le logo RENISHAW® y el símbolo de la sonda utilizadas en el logo de RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino Royaume Uni et dans d’autres pays.
  • Page 87 商標 RENISHAW® およびRENISHAWロゴに使われるプローブシンボ RENISHAW® e il simbolo della sonda utilizzato nel logo ルは、英国および各国においてRenishaw plcの商標として登録さ RENISHAW sono marchi registrati di Renishaw plc nel Regno Unito れています。 e in altri paesi. apply innovation および Trigger Logic は Renishaw plc の登録商 apply innovation e Trigger Logic sono marchi di Renishaw plc.
  • Page 88 Ochranné známky Znaki towarowe Název RENISHAW® a emblém sondy použitý v logu Renishaw jsou RENISHAW® oraz symbol sondy wykorzystany w logo fi rmy registrovanými ochrannými známkami společnosti Renishaw plc ve Renishaw są zastrzeżonymi znakami towarowymi fi rmy Spojeném království...
  • Page 89 RENISHAW® и эмблема в виде контактного датчика, входящая в состав фирменного знака RENISHAW, являются зарегистрированными торговыми марками компании Renishaw plс в Соединенном Королевстве и других странах. apply innovation и Trigger Logic являются торговыми марками компании Renishaw plc. Adobe и Acrobat являются зарегистрированными торговыми...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 ©2007 Renishaw plc © 2007 Renishaw plc. All rights reserved. Renishaw plc의 사전 서면 동의 없이는 어떠한 방법으로도 이 문서 Renishaw plc 의 일부 또는 전체를 복사 또는 재생하거나 다른 매체나 언어로 전송 할 수 없습니다.
  • Page 91 Aby uzyskać więcej informacji, należy OMP40-2 installation guide on the CD zapoznać się z instrukcją instalacji or at www.renishaw.com/omp40-2 OMP40-2 na dysku CD lub na stronie www.renishaw.com/omp40-2 Weitere Informationen fi nden Sie im OMP40-2 Installationshandbuch auf Více informací najdete v příručce k...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Patent notice Features of OMP40 probes and features of similar probes are the subject of one or more of the following patents and/or patent applications: EP 0337669 EP 1373995 JP 2,945,709 US 5,040,931 EP 0390342 EP 1397637 JP 2,994,401...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Renishaw plc +44 (0)1453 524524 +44 (0)1453 524901 New Mills, Wotton-under-Edge, uk@renishaw.com Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom www.renishaw.com For worldwide contact details, please visit our main web site at www.renishaw.com/contact *A-4071-8500...