Télécharger Imprimer la page
Siemens ET475MY11E Notice D'utilisation
Siemens ET475MY11E Notice D'utilisation

Siemens ET475MY11E Notice D'utilisation

Teppan yaki
Masquer les pouces Voir aussi pour ET475MY11E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Siemens
ET475MY11E
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens ET475MY11E

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Siemens ET475MY11E o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura...
  • Page 3 Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Warmhaltestufe..................6 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Reinigungsstufe...................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Hintere Heizzone abschalten ............6 Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Einstellltabelle ..................7 unter Siemens-info-line@bshg.com Automatische Zeitbegrenzung ..........7...
  • Page 4 Eindringende Feuchtigkeit kann einen Brandgefahr! ■ Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- den. sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich- Ein defektes Gerät kann einen Strom- Stromschlaggefahr! ■...
  • Page 5 Das Gerät kennen lernen Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes. Ihre neue Teppan Yaki Bezeichnung Bezeichnung Bedienfeld Glaskeramik-Abdeckung Bratfläche Das Bedienfeld Bedienflächen Anzeigen Hauptschalter Restwärme • œ Heizzone hinten aus °C Aufheizanzeige Timer -...+ Einstellbereich...
  • Page 6 Restwärmeanzeige Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion akti- Die Teppan Yaki hat eine zweistufige Restwärmeanzeige. viert. Erscheint in der Anzeige ein , ist die Teppan Yaki noch heiß. • Kühlt die Teppan Yaki weiter ab, wechselt die Anzeige zu Hinweise œ...
  • Page 7 Einstellltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratgutes variieren. Das Bratgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit verstrichen ist. Fleisch/Geflügel Bratgut Temperatur Garzeit Menge/Dicke Rindersteak, medium* anbraten 230 - 240 °C 2 - 3 Min.
  • Page 8 Tipps und Tricks Legen Sie das Gargut erst auf, wenn die Aufheizanzeige erlo- Stechen oder schneiden Sie Fleisch vor oder während des ■ ■ schen ist. Dies gilt ebenfalls bei der Erhöhung der Tempera- Garens nicht ein, um den Austritt von Fleischsaft zu verhin- tur zwischen zwei Zubereitungen.
  • Page 9 Pflege und Reinigung In diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die opti- Geräteteil/ Empfohlene Reinigung male Pflege und Reinigung Ihres Gerätes. Oberfläche Stromschlaggefahr! Bratfläche Fetthaltige Rückstände mit Spülmittel Zur Reinigung des Gerätes keinen Hochdruckreiniger oder entfernen. Dampfreiniger verwenden. Je nach Gargut können weißliche Fle- cken auf der Bratfläche zurückbleiben.
  • Page 10 Störung beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kunden- dienst anrufen. Anzeige Fehler Maßnahme Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand anderer elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt.
  • Page 11 Setting the temperature ..............14 Keep warm setting................14 Additional information on products, accessories, replacement Cleaning level ................... 14 parts and services can be found at www.siemens-home.com Switching off the rear heating zone..........14 and in the online shop www.siemens-eshop.com : Important safety information Read these instructions carefully.
  • Page 12 Risk of burns! Causes of damage The accessible parts become very hot The stainless steel grilling surface is sturdy and smooth, but, ■ like any good pan, will show signs of use over time. These do when in operation. Never touch hot parts. not impair the product use.
  • Page 13 Getting to know the appliance Here you can gain an overview of your new appliance's components and control panel. Your new Teppan Yaki Designation Designation Control panel Glass ceramic cover Grilling surface The control panel Controls Displays Main switch Residual heat •...
  • Page 14 Residual heat indicator Controls When you touch a symbol, the respective function is activated. The Teppan Yaki has a two-stage residual heat indicator. If an appears in the display, the Teppan Yaki is still hot. When Notes • the Teppan Yaki cools down further, the display switches to œ...
  • Page 15 Settings table The details given in the tables are guidelines and apply to a preheated appliance. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled. Only add the food when the preheating time has elapsed. Meat/poultry Food to be grilled Temperature...
  • Page 16 Tips and tricks When the heating up light goes off, place the food on the Avoid pricking or cutting meat before or during frying, in ■ ■ appliance. This also applies when raising the temperature to order to retain meat juices. fry a second item which requires a higher setting.
  • Page 17 Care and cleaning In this chapter you will find tips on how to maintain and clean Remove dissolved dirt with the spatula. your appliance correctly. Switch the appliance on again.Do not add food until the appliance has reached the set temperature again. Risk of electric shock! Do not use high pressure washers or steam cleaners to clean Appliance part/...
  • Page 18 After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out. E number and FD number: Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service.
  • Page 19 Position de nettoyage ..............22 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Désactiver la zone de chauffe arrière.......... 22 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 20 De l'humidité qui pénètre peut Risque d'incendie ! ■ occasionner un choc électrique. Ne pas L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ utiliser de nettoyeur haute pression ou de rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la nettoyer à vapeur. graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau.
  • Page 21 Se familiariser avec l'appareil Ci-après un aperçu des composants et du bandeau de commande de votre nouvel appareil. Votre nouveau teppan yaki N° Désignation N° Désignation Bandeau de commande Couvercle en vitrocéramique Surface de cuisson Le bandeau de commande Surfaces de commande Affichages Interrupteur principal Chaleur résiduelle...
  • Page 22 Indicateur de chaleur résiduelle Surfaces de commande Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera Le teppan yaki comporte un indicateur de chaleur résiduelle à activée. deux niveaux. Si un apparaît dans l'affichage, le teppan yaki est encore Remarques •...
  • Page 23 Tableau de réglage Les indications dans les tableaux sont des valeurs indicatives et sont valables pour l'appareil préchauffé. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets à cuire. Ne placez pas les mets sur la plaque avant la fin du préchauffage.
  • Page 24 Conseils et astuces Pour placer les aliments sur la plaque, attendez que le voyant Afin d'empêcher la sortie de jus, ne piquez pas et n'entaillez ■ ■ de préchauffage soit éteint. Faites de même si vous pas la viande avant ni pendant la cuisson. augmentez la température entre deux cuissons.
  • Page 25 Entretien et nettoyage Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et astuces pour Elément de Nettoyage recommandé bien entretenir et nettoyer votre appareil. l'appareil/surface Risque de choc électrique ! Surface de cuisson Eliminez les résidus graisseux avec du Pour nettoyer l'appareil ne pas utiliser de nettoyeur haute produit à...
  • Page 26 Remédier à une anomalie de fonctionnement Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes avant d'appeler le service après-vente. Affichage Anomalie Mesure Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électroniques, vérifiez s'il y a une panne de courant.
  • Page 27 Livello di pulizia ................30 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Spegnimento della zona di riscaldamento posteriore ....30 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere utilizzato per l'uso.
  • Page 28 Se posto vicino ai componenti caldi Pericolo di incendio! ■ dell'apparecchio, l'isolamento del cavo L'olio o il burro caldi si incendiano ■ degli apparecchi elettronici può fondere. rapidamente. Non lasciare mai incustoditi Evitare il contatto tra il cavo di sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non allacciamento e i componenti caldi utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
  • Page 29 Conoscere l'apparecchio In questa sezione vi verrà presentata una panoramica sui componenti e sul pannello di comando del vostro nuovo apparecchio. Il vostro nuovo Teppan Yaki Denominazione Denominazione Pannello di comando Copertura in vetroceramica Piastra Il pannello di comando Superfici di comando Indicatori Interruttore generale Calore residuo...
  • Page 30 Indicatore del calore residuo Superfici di comando Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione Il Teppan Yaki dispone di un indicatore del calore residuo a corrispondente. due livelli. Se sull'indicatore compare il simbolo , il Teppan Yaki è Avvertenze •...
  • Page 31 Tabella d'impostazione Le indicazioni nelle tabelle sono valori indicativi e si riferiscono all'apparecchio preriscaldato. I valori possono variare in base al tipo e alla quantità di pietanza da grigliare. Posizionare la pietanza da grigliare soltanto quando è trascorso il tempo previsto per il preriscaldamento. Carne/pollame Pietanza Temperatura...
  • Page 32 Consigli e suggerimenti Poggiate la pietanza solo dopo che si è spenta la spia di Non tagliate o forate la carne prima o durante la cottura per ■ ■ riscaldamento. Lo stesso vale quando si aumenta la evitare la fuoriuscita del succo. temperatura tra due preparazioni.
  • Page 33 Cura e pulizia In questo capitolo troverete suggerimenti e consigli per la cura Componente Pulizia consigliata e la pulizia ottimali del vostro apparecchio. dell'apparecchio/ superficie Pericolo di scossa elettrica! Per pulire l'apparecchio non utilizzare dispositivi ad alta Piastra Utilizzando del detergente rimuovere i residui di sporco unti.
  • Page 34 Riparazione di un guasto Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze. Indicatore Anomalia Provvedimento Nessuno La fornitura di energia elettrica è Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Control- sospesa.
  • Page 35 Produktinfo Temperatuur instellen..............38 Warmhoudstand................38 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Reinigingsstand................38 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Achterste verwarmingszone uitschakelen........38 de online-shop: www.siemens-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Kinderen mogen niet met het apparaat door.
  • Page 36 Risico van verbranding! Oorzaken voor beschadigingen Tijdens het gebruik worden de Het braadvlak van roestvrij staal is robuust en glad, maar krijgt ■ mettertijd gebruikssporen, zoals een goede pan. Deze hebben toegankelijke onderdelen heet. De hete echter geen nadelige invloed op het gebruiksnut. Een lichte onderdelen nooit aanraken.
  • Page 37 Het apparaat leren kennen Hier krijgt u een overzicht van de componenten en het bedieningsveld van uw nieuwe apparaat. Uw nieuwe Teppan Yaki Kenmerk Kenmerk Bedieningspaneel Afdekking van glaskeramiek Braadvlak Het bedieningspaneel Bedieningsvlakken Indicaties Hoofdschakelaar Restwarmte • œ Verwarmingszone achter uit °C Opwarmindicatie Timer...
  • Page 38 Restwarmte-indicatie Bedieningsvlakken Wanneer u een symbool aanraakt, wordt de betreffende functie De Teppan Yaki heeft een restwarmte-indicatie met twee geactiveerd. standen. Verschijnt er een op het display, dan is de Teppan Yaki nog Aanwijzingen • heet. Koelt de Teppan Yaki verder af, dan verandert de indicatie De instellingen blijven onveranderd wanneer u meerdere ■...
  • Page 39 Insteltabel De gegevens in de tabellen zijn richtwaarden en gelden voor een voorverwarmd apparaat. De waarden kunnen al naargelang het soort en de hoeveelheid van het te braden product variëren. De braadproducten pas neerleggen wanneer de voorverwarmingstijd is verstreken. Vlees/Gevogelte Vlees Temperatuur Bereidingstijd...
  • Page 40 Handige tips Leg de levensmiddelen pas op de bakplaat als het Prik of snijdt vóór of tijdens het bereidingsproces niet in het ■ ■ opwarmlampje is gedoofd. Dit geldt ook wanneer u de vlees om te voorkomen dat er vleessap uit komt. temperatuur tussen twee bereidingen verhoogt.
  • Page 41 Onderhoud en reiniging In dit hoofdstuk vindt u tips en aanwijzingen voor een optimale Apparaatonder- Aanbevolen reiniging reiniging en onderhoud van het apparaat. deel/oppervlak Kans op een elektrische schok! Braadvlak Vetrijke restanten met schoonmaak- Gebruik geen hogedruk- of stoomreiniger om het apparaat middel verwijderen.
  • Page 42 Storing opheffen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Indicatie Fout Maatregel Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektronische apparaten of er sprake is van een stroomonderbre- king.
  • Page 44 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000689588* 9000689588 930813...