Télécharger Imprimer la page
Beko WMB 61231 PTM Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour WMB 61231 PTM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-linge
Manuel d'utilisation
WMB 61231 PTM
WMB 61231 PTMS
FR LT
Numéro de document =
2820521901_FR/ 18-11-15.(14:14)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko WMB 61231 PTM

  • Page 1 Lave-linge Manuel d‘utilisation WMB 61231 PTM WMB 61231 PTMS FR LT Numéro de document = 2820521901_FR/ 18-11-15.(14:14)
  • Page 2 Ce produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.
  • Page 3 1 Consignes importantes de un risque d'inondation et de brûlure par l'eau chaude. sécurité • Ne pas ouvrir la porte de chargement Cette section contient des consignes relatives à verrouillée en forçant. Celle-ci sera prête à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques s’ouvrir juste quelques minutes après la fin de blessure corporelle ou de dommage matériel. du cycle de lavage. Si vous forcez l'ouverture Le non-respect de ces consignes annulera toute de la porte de chargement, la porte et garantie.
  • Page 4 2 Installation 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (C). Consultez l'agent de service agréé le plus proche 2. Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à pour l'installation de votre produit. Pour rendre la main et en les tournant doucement. votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le 3. Fixez les caches en plastique, fournis dans le manuel d'utilisation et veiller à ce que le système sachet avec le manuel d'utilisation, dans les d'électricité, de drainage et d’approvisionnement trous à l’arrière du panneau. (P) en eau soient adaptés avant de faire appel à un service agréé. Si ce n’est pas le cas, contactez un technicien et un plombier qualifiés pour que les dispositions nécessaires soient effectuées. La préparation de l'emplacement ainsi Conservez les vis de sécurité soigneusement que des installations liées à l'électricité, au afin de les réutiliser au cas où vous robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de...
  • Page 5 • Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave- linge à nouveau et pour faciliter la vidange, Assurez-vous que les raccordements évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans d’eau froide et d’eau chaude sont effectués l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation correctement lors de l’installation de votre d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est machine. Sinon, votre linge pourrait être trop long, coupez-le. chaud en fin de lavage et s’user. • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, 2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la N'utilisez jamais de clé pour serrer ces écrous. machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m.
  • Page 6 N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre- écrous. Sinon, vous pouvez les endommager. Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave- Branchement électrique linge. Branchez la machine à une prise équipée Il pourrait rester de l’eau dans votre machine d’une mise à la terre et protégée par un fusible suite aux processus d’assurance qualité respectant les valeurs indiquées dans le tableau menés au cours de la production. Ceci des "caractéristiques techniques". Notre société n’affecte pas votre machine. ne pourra pas être tenue responsable pour les Mise au rebut des matériaux dommages qui pourraient survenir si la machine d’emballage est utilisée sur un circuit électrique sans mise à...
  • Page 7 3 Préparation • Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage. En cas A faire pour économiser de l'énergie d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec. Les informations ci-après vous aideront à utiliser le • N’utilisez que les changeurs de couleur/ produit de manière écologique et éconergétique. teinture et les détartrants adaptés au lave- • Utilisez le produit en tenant compte de la linge. Respectez toujours les conseils figurant capacité la plus élevée autorisée par le sur l’emballage. programme que vous avez sélectionné, •...
  • Page 8 Utilisation de lessive et d'adoucissant dureté de l’eau. Lisez attentivement les instructions du fabricant portées sur l’emballage de la lessive et Tiroir à produits respectez les recommandations de dosage. Le tiroir à produits comprend trois compartiments: • Ne pas utiliser des dosages dépassant les - (1) pour le prélavage quantités recommandées sur l’emballage de - (2) pour le lavage principal la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un – (3) pour l'adoucissant excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux – (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment économies financières et, en fin de compte, à destiné à l'assouplissant. la protection de l’environnement. •...
  • Page 9 attentivement les instructions du fabricant qu'ils n'irritent la peau. Evitez de verser le portées sur l’emballage de la lessive et produit à blanchir sur les vêtements et de respectez les recommandations de dosage. l'utiliser avec des linges de couleur. Si l'emballage du produit que vous utilisez ne • Pendant l'utilisation de l'eau de javel présente aucune instruction, procédez comme oxygénée, respectez les consignes qui suit: figurent sur l'emballage et sélectionnez un • Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et programme à basse température. votre machine ne contient aucun réservoir • L'eau de javel oxygénée peut être utilisée pour lessive liquide spéciale, versez la en association avec la lessive;...
  • Page 10 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Page 11 4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus 5 - Bouton Départ / Pause élevée « Marche/Arrêt ») 6 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Affichage 7 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 3 - Appuyez sur le bouton Départ différé 8 - Bouton de réglage de la température 4 - Indicateur de déroulement du programme Préparation de la machine Les programmes sont limités à la vitesse de Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. rotation maximale adaptée au type spécifique Branchez votre machine. Ouvrez le robinet de vêtements. complètement. Introduisez le linge dans la Lors de la sélection d'un programme, prenez machine. Ajoutez le détergent et l’adoucissant. toujours en compte le type de tissu, la couleur, Sélection des programmes le degré...
  • Page 12 de lavage plus court comparé au programme shampoing à laine pour le linge de couleur foncée. « Cotons ». • Mix Pour les rideaux et les tulles, utilisez le programme Utilisez ce programme pour laver à la fois votre « Synthétique 40˚C » avec les fonctions "Prélavage" linge en coton et votre linge synthétique sans avoir et "Anti-froissage" sélectionnées. Lavez les à les séparer. voiles/tulles en introduisant une petite quantité Programmes spéciaux de détergent dans le compartiment de lavage Pour les applications spécifiques, vous pouvez principal puisque la texture maillée de ces linges sélectionner l’un des programmes suivants : favorise une production excessive de mousse. Ne...
  • Page 13 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Coton 2.00 1600 • • • • • • • Froid-90 Coton 1.35 1600 • • • • • • • Froid-90 Coton 0.70 1600 • •...
  • Page 14 Sélection des fonctions optionnelles d’essorage est limitée pour éviter le froissage. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d’eau Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées plus élevé. avant de lancer le programme. De plus, vous • Arrêt cuve pleine pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la optionnelles qui sont adaptées au programme en fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction cours d’exécution sans toutefois appuyer sur le Rinçage d’attente pour conserver votre linge bouton "Départ/Pause" pendant le fonctionnement dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos de la machine. Pour cela, la machine doit vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans se trouver dans une phase avant la fonction la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ optionnelle que vous allez sélectionner ou annuler. après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau Si la fonction optionnelle ne peut être sélectionnée sans essorage.
  • Page 15 À la fin du compte à rebours, la durée du secondes. Les voyants des boutons de fonction programme sélectionné s'affiche. Le symbole “_” optionnelle 1 et 2 clignoteront, et les indications disparaît et le programme sélectionné démarre. "C03", "C02", "C01" apparaîtront respectivement Changement de la période de départ différé à l'écran tandis que les boutons restent enfoncés Si vous souhaitez changer le temps pendant le pendant 3 secondes. Ensuite, l'indication "Con" compte à rebours: apparaîtra à l'écran, indiquant que le mode Appuyez sur le bouton Départ différé. La durée Sécurité enfants est activé. Si vous appuyez sur sera prolongée d'une heure chaque fois que vous un bouton ou tournez le sélecteur de programmes appuyerez sur le bouton. Si vous souhaitez réduire lorsque le mode Sécurité enfants est activé, le le temps de départ différé, appuyez sur le bouton même mot apparaîtra à l'écran. Les voyants des Départ différé à maintes reprises jusqu'à ce que boutons de fonction optionnelle 1 et 2 utilisés pour le temps de départ différé souhaité apparaisse à désactiver le mode Sécurité enfants clignotent 3 l'écran. fois. Annulation de la fonction de départ différé Pour désactiver la sécurité enfants : Si vous voulez annuler le compte à rebours du Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle...
  • Page 16 La machine vérifie le niveau d'eau à l'intérieur. continu pour indiquer que le programme est Si le niveau d'eau est acceptable, la porte de annulé. chargement s’allume en continu pendant 1 La fonction de pompage est activée pendant à 2 minutes, ce qui signifie que la porte de 1 à 2 minutes indépendamment de la phase chargement peut être ouverte. du programme, et qu'il y ait ou non de l'eau Si par contre le niveau d'eau n'est pas dans la machine. Au terme de cette période, approprié, la porte de chargement s’éteint votre machine sera prête à démarrer avec la pour indiquer que la porte de chargement première phase du nouveau programme.
  • Page 17 5 Entretien et nettoyage à leur place et serrez les écrous du tuyau à la main. Evacuation de l'eau restante et Pour prolonger la durée de service de la nettoyage du filtre de la pompe machine et réduire la fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez-la à intervalles Le système de filtration dans votre machine réguliers. empêche les éléments solides comme les Nettoyage du tiroir à produits boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera...
  • Page 18 Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau complètement de la machine. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en place. Tournez le filtre de la pompe pour l'enlever. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez placé devant le filtre.
  • Page 19 6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 61231 PTMS WMB 61231 PTM Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 2200 2200 Puissance totale (W) 1200 1200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1.00 1.00 Puissance en mode veille (W) 0.25 0.25 Puissance en mode éteint (W)
  • Page 20 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Page 21 Skalbimo mašina Vartotojo vadovas WMB 61231 PTM WMB 61231 PTMS Dokumentu Nr= 2820521901_LT/ 18-11-15.(14:13)
  • Page 22 Šis gaminys pagamintas naudojant naujausią technologiją, aplinkai nekenksmingomis sąlygomis.
  • Page 23 1 Svarbūs nurodymai dėl saugos pavojus! • Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, rankomis! Išjungdami niekuomet netraukite už kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba elektros laido, ištraukite laikydami už kištuko. materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais • Galima naudoti tik automatinėms skalbyklėms nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. tinkamas skalbimo priemones, audinių Bendrieji saugos reikalavimai minkštiklius ir priedus. •...
  • Page 24 naudoti šį gaminį, ant karšto vandens Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite šį sklendės privalote sumontuoti pateiktą gaminį, ar jis neturi kokių nors defektų. Jeigu stabdiklį. (Taikytina gaminiams, pateiktiems su turi, neinstaliuokite jo. Sugadinti gaminiai kelia sandarinimo stabdiklio rinkiniu.) pajovų jūsų saugai. Jeigu norite naudoti abi gaminio įleidimo Labai svarbu, kad po įrengimo arba valymo angas, nuimkite stabdiklį...
  • Page 25 išvengti tokių situacijų ir užtikrinti sklandų Reguliuokite kojeles tol, kol mašina stovės vandens įleidimą ir išleidimą iš mašinos, tvirtai tiesiai ir tvirtai. pritvirtinkite išleidimo žarnos galą, kad jis Vėl ranka užsukite visas antveržles. negalėtų nukristi. • Şarną reikia pritaisyti maşiausiai 40 cm ir daugiausia 100 cm aukğtyje. • Jeigu žarna bus paguldyta ant grindų ir po to pakelta arba jeigu ji bus arti žemės ( žemiau nei 40 cm aukštyje), vandenį bus sunkiau išleisti ir skalbiniai gali likti šlapi.
  • Page 26 3 Paruošimas Kaip taupyti elektros energiją Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį buitinį prietaisą ir taupyti energiją. • Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, kurį leidžia pasirinkta programa, Naudokite skalbyklėms tinkamas kalkių bet be perkrovos; žr. skyrių „Programų ir nuosėdų šalinimo priemones. sąnaudų lentelė“. Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės • Visuomet vadovaukitės ant skalbimo procesų, mašinoje gali būti likę vandens. Jis priemonės pakuotės pateiktais nurodymais. nekenkia mašinai. • Mažai suteptus skalbinius skalbkite nustatę Pakavimo medžiagų išmetimas žemą...
  • Page 27 • Naudokite tik skalbimo mašinai tinkamus Skalbimo milteliai, audinių minkğtiklis ir kitos dažus/spalvų keitimo priemones ir kalkių skalbimo priemonės nuosėdų šalinimo priemones. Būtinai • Prieğ paleisdami skalbimo programą, pripilkite vadovaukitės ant pakuočių esančiais skalbimo miltelių ir audinių minkğtiklio. nurodymais. • Niekada neatidarykite skalbimo priemonių • Kelnes ir skalbimui jautrius skalbinius išverskite stalčiuko, kol skalbimo programa veikia! į blogąją pusę. • Naudojant programą be nuskalbimo, į • Kelias valandas prieš skalbimą skalbinius, nuskalbimo skyrių skalbimo miltelių pilti pagamintus iš angoros vilnos, palaikykite nereikia (į skyrių Nr. 1). šaldiklyje. Jie mažiau susivels. •...
  • Page 28 • Panaudoję krakmolą, išvalykite mašinos vidų • Jeigu audinių minkštiklis sutirštėja, prieš švariu drėgnu skudurėliu. pildami jį į stalčiuko skyrių, atskieskite jį. Baliklių naudojimas Skystų skalbiklių naudojimas • Pasirinkite programą su nuskalbimu ir pripilkite Jeigu gaminyje yra skysto skalbiklio indelis: baliklio nuskalbimo programos pradžioje. • Įsitikinkite, kad skystoms skalbimo Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo priemonėms skirtas indelis būtų įdėtas į skyrelį skyrių. Taip pat galite pasirinkti programą Nr. „2“. su papildomu skalavimu ir pripilti baliklio į • Naudokite skalbimo priemonės gamintojo skalbimo priemonės skyrių tuo metu, kai pateiktą dozavimo indelį ir vadovaukitės ant mašina pripildoma vandens pirmo skalavimo...
  • Page 29 Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Neryškių spalvų ir Tamsių spalvų Jautrūs / vilnoniai Spalvoti skalbiniai balti skalbiniai skalbiniai / šilkiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo lygį: 40–90 sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas vanduo–40 C) vanduo–40 C)
  • Page 30 4 Gaminio valdymas Valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė 5 – Paleidimo/pristabdymo mygtukas padėtis – įjungta/išjungta) 6 – Pagalbinių funkcijų mygtukai 2 - Ekranas 7 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 3 - Atidėto paleidimo mygtukas 8 – Temperatūros reguliavimo mygtukas 4 – Programos tęsimo indikatorius Mašinos paruošimas Programos pasirinkimo mygtuku pasirinkite Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite norimą programą. mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite Programos skiriasi pagal didžiausią, tam tikrai vandens čiaupą. Sudėkite į mašiną skalbinius. audinių rūšiai tinkamą gręžimo greitį. Įpilkite ploviklio ir audinių minkštiklio. Pasirinkdami naudotiną programą, visada Programos pasirinkimas atsižvelkite į audinių rūšis, spalvą, sutepimo 1. Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami...
  • Page 31 Specialios programos bei apsaugos nuo susiglamžymo funkcijas. Skalbdami nėrinius/užuolaidas, į pagrindinį Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš skalbimo priemonės skyrelį pilkite mažiau skalbimo šių programų. priemonės, nes šių audinių tinklinė struktūra sukelia • Skalavimas pernelyg didelį putojimą. Nepilkite skalbimo miltelių Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką į nuskalbimo skyrių. nors išskalauti arba iškrakmolyti. • Vilnoniai audiniai • Vandens išleidimas+gręžimas Naudokite šią programą vilnoniams drabužiams Ši programa naudojama papildomam skalbinių skalbti. Pasirinkite tinkamą temperatūrą, gręžimo ciklui pritaikyti arba vandeniui iš...
  • Page 32 Programų ir sąnaudų lentelė Pagalbinė funkcija Pasirinktina temperatūra Programa °C Medvilniniai audiniai 2.00 1600 • • • • • • • Žema temperatūra-90 Medvilniniai audiniai 1.35 1600 • • • • • • • Žema temperatūra-90 Medvilniniai audiniai 0.70 1600 • • • • • • •...
  • Page 33 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas paleidžiama ir išleidžiamas vanduo, bet skalbiniai neišgręžiami. Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite Jeigu norite išgręžti vandenyje laikytus skalbinius, prieš paleisdami programą. Be to, taip pat galite nustatyktie gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo/ pasirinkti arba išjungti papildomas funkcijas, pristabdymo mygtuką. tinkamas pagal vykdomą programą, nespausdami Programa vėl paleidžiama. Vanduo išleidžiamas, paleidimo/pristabdymo mygtuko. Tam mašina turi skalbiniai išgręžiami ir programa baigiama. vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią • Mirkymas ketinate pasirinkti arba atšaukti.
  • Page 34 vėl pasirinkite programą, kurią norite paleisti. Dingus elektros tiekimui arba išjungus Spauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką ir skalbyklę iš elektros tinklo, užrakto nuo vaikų programa bus paleista. funkcija neišjungiama. Programos paleidimas Programos eiga Spauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką ir Programos eigą parodo programos sekimo programa bus paleista. Užsidegs programos indikatorius. Kiekvieno programos veiksmo paleidimą rodanti lemputė. pradžioje atitinkama indikatoriaus lemputė Jei nepaleidžiama jokia programa arba užsidegs, o užbaigti veiksmo lemputė...
  • Page 35 režimą, lemputė. pirštines arba naudokite tinkamą šepetėlį, kad Palaukite, kol galima bus atidaryti dureles. neliestumėte nuosėdų rankomis. Išvalę, vėl Atidarykite įdėjimo dureles ir pridėkite arba įdėkite stalčiuką ir patikrinkite, ar jis tinkamai išimkite skalbinius. Uždarykite dureles. Jeigu užfiksuotas. reikia, pakeiskite pagalbinių funkcijų, gręžimo Vandens įleidimo filtrų valymas greičio ir temperatūros nuostatas. Norėdami Kiekviename mašinos užpakalinėje dalyje paleisti mašiną, paspauskite paleidimo/ esančio vandens įleidimo sklendės gale bei pristabdymo mygtuką. kiekviename vandens įleidimo žarnos gale, Programos atšaukimas prijungimo prie čiaupo vietoje, yra po filtrą.
  • Page 36 Jeigu filtro galvutė sudaryta iš dviejų dalių, purkštuko korpusą. Niekada nekiškite filtro paspauskite ant filtro galvutės esančią ąselę į korpusą jėga. Vėl iki galo tinkamai įdėkite žemyn ir ištraukite jos dalį. filtrą. Kitaip pro filtro galvutę gali pradėti bėgti vanduo. Jeigu filtro galvutė sudaryta iš dviejų dalių, uždarykite filtro galvutę, paspauskite ąselę. Jeigu ji yra sudaryta iš vienos dalies, pirmiausiai įtaisykite ąseles apačioje, tuomet užspauskite viršutinę dalį. Jeigu filtro galvutė sudaryta iš vienos dalies, patraukite už galvutės iš viršaus, iš abiejų pusių, kad ją atidarytumėte. Galite nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami žemyn plastikiniu smailiu įrankiu, prakišdami jį pro virš filtro dangteliu esančią angą. Dangteliui nuimti nenaudokite jokių...
  • Page 37 6 Techniniai duomenys Modeliai WMB 61231 PTMS WMB 61231 PTM Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg) Elektros įvestis (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Bendroji el. srovė (A) Bendroji galia (W) 2200 2200 Gręžimo greitis (maks. aps./min) 1200 1200 Energijos sąnaudos esant budėjimo režimui (W) 1.00 1.00 Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W) 0.25 0.25 Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Šioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiškos ir gali skirtis nuo gaminio savybių. Mašinų kategorijos plokštelėse arba jas lydinčiose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti esant laboratorinėms sąlygoms, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų. Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos rūšiavimo ir atrankos (WEEE) ženklu. Tai reiškia, kad, norint šį...
  • Page 38 7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas;...
  • Page 40 www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wmb 61231 ptms